За последние два года из-за ребёнка она стала меньше сниматься: всего два фильма за три года, причём второй только что вошёл в промо-период.
Сестра До написала: 【Юньцзюнь, я отправила тебе время и место, заеду за тобой.】
Ли Юньцзюнь посмотрела на детей, которые весело играли, и ей стало очень жаль уезжать.
У неё были близкие отношения с Сестрой До, и, поскольку ребёнок уже был дома, особых поводов для беспокойства не осталось. Она позвонила Сестре До и всё объяснила.
— А? — выслушав, Сестра До почувствовала, что её мозг перегорел, и удивлённо спросила. — Почему ты раньше ничего не говорила?
— Я и сама только что узнала.
Ли Юньцзюнь объяснила: — Как только узнала, сразу поехала искать ребёнка, с трудом удалось забрать его домой. Сестра До, можешь поговорить с организаторами промо-акции? Я исполнительница главной роли, конечно, я не пропущу, но если это далеко, мне действительно неудобно. Я хочу больше времени проводить с детьми.
Сестра До подумала: — Хорошо, я поговорю. А ты…
— Спасибо за беспокойство, — сказала Ли Юньцзюнь. — В ближайшее время мне будет неудобно браться за новую работу.
Сестра До ответила: — А я как раз хотела предложить тебе лёгкое семейное туристическое реалити-шоу. Чтобы ты могла и с ребёнком побыть, и чаще появляться на публике. А теперь…
Ли Юньцзюнь посмотрела на милого и послушного Сиси и на Цзинсюаня, уже вошедшего в роль старшего брата. — Нет, Сиси только что вернулся домой, он ещё робкий, довольно замкнутый.
Самое главное, Сиси ещё не до конца принял тот факт, что она его мама, поэтому брать его с собой на съёмки было неудобно.
Сестра До всё поняла и не стала уговаривать.
Она хорошо знала, что Ли Юньцзюнь — человек с собственным мнением, и раз она так сказала, значит, всё обдумала, и настаивать не стоит.
В этот момент Цзинсюань выбрался из вигвама и подбежал к маме.
Ли Юньцзюнь отложила телефон. — Что случилось, Цзинсюань?
Она взглянула на вигвам: внутри виднелся маленький силуэт — это Сиси послушно сидел и играл.
Цзинсюань встал на цыпочки, приблизил ротик к уху мамы и тихо сказал: — Мама…
Ли Юньцзюнь наклонилась, чтобы выслушать.
В вигваме Сиси сидел, соединив ступни, и катал перед собой машинку из Лего, которую только что сделал для него брат, тихо ожидая его возвращения.
Когда Цзинсюань забежал в вигвам, он увидел, что Сиси возится с машинкой. Его послушный вид был таким милым, что Цзинсюань не удержался и ткнул пальцем в его круглую пяточку.
На Сиси были хлопковые носки с фруктовым узором, его ножки были мягкими.
Он повторил за братом и ткнул его в подъём стопы.
Цзинсюань сел напротив Сиси, вытянул ногу и удивлённо сказал: — У брата нога больше, правда?
— Угу. Немножко больше.
Раньше Сиси казалось, что его маленькие ножки — это плохо, он медленно ходил.
Но брат был почти такого же роста, как он, и ему вдруг показалось, что обе их маленькие ножки очень милые.
Цзинсюань взял маленькую ножку Сиси в руку и покачал: — Брат сделает Сиси ботинок!
Когда он поднял ногу Сиси, тот не удержал равновесие, опрокинулся назад и глупо пискнул, как ягнёнок: — Брат~
— Ой.
Цзинсюань поспешно схватил Сиси за одежду и подтянул его.
Вот бы ему было восемь лет, тогда он точно смог бы поднять Сиси, а сейчас у него самого сил мало.
Цзинсюань решил с сегодняшнего дня больше есть, чтобы быстрее вырасти!
Он старательно принялся конструировать для Сиси ботинок из Лего.
— Сиси, выбери цвет, который тебе нравится, хорошо?
— Сиси, подай брату кубики Лего.
Сиси сидел неподвижно, поставив ножку, и тихо говорил: — Брат, мне нравится жёлтый. — Брат, используй вот этот~ — Брат, а можно на ботиночек прикрепить бантик? — Брат…
Слыша, как Сиси постоянно повторяет «брат», Цзинсюань был на седьмом небе от счастья.
Поэтому ботинок становился всё больше и больше, и в итоге получился похожим на совок.
Он почесал голову: — Ой, у брата не получилось, давай сделаем заново, сначала разберём.
Но Сиси потрогал большое жёлтое отверстие, оно показалось ему очень необычным. — Сиси нравится большой ботинок~ Брат, не разбирай.
Он поднял ножку и попытался засунуть её внутрь.
Цзинсюань радостно поднял обе его ножки и поместил в отверстие.
Теперь Сиси выглядел так, будто сидит в жёлтом мешке, засунув туда ноги.
Творчество Цзинсюаня было очень спонтанным. Он немного поизучал конструкцию, а потом, указывая пальцем, сказал: — Сиси, брат сейчас обстроит вот здесь по бокам и сделает тебе машинку, хорошо?
Как детскую коляску, с колёсиками внизу, чтобы он мог катать Сиси.
— Хорошо!
Сиси послушно подвинул попку вперёд, вытянул ноги в жёлтый «мешок» и коснулся пальчиками кубиков впереди.
Хотя они были знакомы меньше дня, мастерство брата в сборке конструктора уже полностью покорило его.
Цзинсюань помог Сиси встать, собираясь принести ещё кубиков.
В этот момент снаружи вигвама раздался очень детский голос.
— Привет, малыши~
Какой милый голос, как в мультике!
Сиси навострил ушки и посмотрел наружу.
Цзинсюань подыграл: — А ты кто?
— Я пришла подарить малышам подарки… Я Фея из вигвама~
Цзинсюань, услышав мамин голос, чуть не рассмеялся, но всё же серьёзно наклонился к уху Сиси и спросил: — Сиси, мы возьмём подарок у Феи из вигвама?
Сиси широко раскрыл глаза, как котёнок, посмотрел на брата и с недоверием тихо спросил: — Фея из вигвама?
— Угу!
Цзинсюань проявил смекалку и тут же придумал: — Она как Санта-Клаус, только сделана из вигвама и дарит подарки малышам.
Ясные глаза Сиси сверкнули, он наклонил головку и посмотрел на верхушку вигвама.
— Брат, а как выглядит фея?
— Эм…
Цзинсюань продолжил фантазировать: — Так же, как вигвам снаружи.
Он сложил ладони и большие пальцы вместе, изображая треугольник.
Сиси наклонил голову и внимательно посмотрел: — О~ Сиси понял, это фея в форме сердечка~
Цзинсюань посмотрел на треугольник, «построенный» из его рук, хм…
Ну ладно, действительно похоже на перевёрнутое сердечко.
— Да, это фея в форме сердечка. Сиси такой умный.
Пока два малыша шептались, Фея из вигвама снаружи не удержалась и напомнила: — Малыши, вы договорились? Подарок очень милый, хотите сначала посмотреть?
Сиси с надеждой посмотрел на брата и тихо спросил: — Брат, давай позовём фею поиграть с нами, хорошо?
Фея снаружи услышала и поспешно сказала: — Малыш Сиси, фея не играет с малышами, она только дарит подарки~ Фея оставила подарок снаружи~ Выходите и забирайте сами~ Фея улетает~
Цзинсюань помог маме объяснить: — Сиси, фею нельзя видеть малышам, иначе она… она не сможет летать.
— Её маленькие крылышки нельзя видеть?
Сиси вспомнил сказки, где некоторые маленькие духи, если их увидят дети людей, не могут вернуться в свой мир.
Он не хотел, чтобы с феей случилось такое несчастье, поэтому поспешно схватил брата за руку и тихо напомнил: — Брат, тогда давай подождём, пока фея улетит.
— Хорошо.
Цзинсюань уже собирался открыть вигвам, но, услышав слова Сиси, прижался к нему и стал ждать.
Через несколько минут Сиси высунул головку и тихо спросил: — Фея, ты улетела?
Ответа не было.
Два малыша переглянулись, их ясные глаза говорили: «Фея улетела!»
Цзинсюань открыл вигвам, затащил внутрь две большие коробки и поставил их рядом с Сиси.
— Сиси, открой, хорошо? Посмотрим, что за подарок.
Сиси впервые получал такую красивую коробку, да ещё и с большим красивым бантиком.
Он коснулся бантика мягкой ручкой, медленно развязал его, словно колеблясь, стоит ли портить такую красоту.
Однако, когда коробка открылась, Сиси забыл про бантик.
Потому что в коробке лежал очень милый костюм кролика.
Цзинсюань увидел радостное личико Сиси, достал костюм и сунул ему в руки: — Сиси будет очень милым в этом. Сиси, тебе нравится?
Сиси положил ручки на костюм кролика, бережно погладил его — пушистая ткань была такой приятной на ощупь.
Он прижался к нему круглой щёчкой. — Сиси нравится~
(Нет комментариев)
|
|
|
|