Глава 4
Тёти принесли блюдо с фруктами — разноцветное ассорти.
Цзинсюань увидел, что Сиси сидит очень смирно, сдвинув коленки, и даже не тянется к фруктам. Он тут же схватил фруктовую вилочку.
— Сиси, что ты хочешь?
Сиси взглянул на сочные свежие фрукты и покачал головой:
— Старший брат, кушай.
Цзинсюань взял блюдо с фруктами. Он ещё не совсем привык к тому, что снова стал трёхлетним, поэтому, подняв большое блюдо, не удержал его ровно.
Однако ему всё же удалось поставить блюдо на диван рядом с Сиси. Он наколол кусочек манго и протянул ему:
— Сиси, съешь кусочек, и старший брат съест кусочек.
Сиси моргнул, глядя на брата:
— Сначала старший брат съест кусочек, потом Сиси съест кусочек.
Ли Юньцзюнь, видя, как они уступают друг другу, поспешно сказала:
— Сиси, не нужно, дома много фруктов. Вы с братом можете есть вместе, не будь таким вежливым, хорошо?
Цзинсюань другой рукой потряс Сиси за ручку:
— Сиси, открывай ротик — а-а-ам…
Сиси взглянул на тётю и дядю. Кажется, никто не возражал, и он открыл рот, откусив кисло-сладкое манго.
Он ел очень сосредоточенно, медленно пережёвывая, словно тщательно пробуя вкус манго.
Его большие глаза сияли, губы шевелились.
Это был всего лишь кусочек манго, но по виду Сиси казалось, что это невероятно вкусно.
Ли Юньцзюнь спросила рядом:
— Вкусно, Сиси?
Сиси кивнул и тихо сказал:
— Сиси съел, теперь брат ест.
Такой серьёзный малыш.
Цзинсюань тоже съел кусочек, откусив быстро. Не успев проглотить, он уже наколол киви:
— Хорошо, теперь очередь Сиси. А-а-ам…
Сиси посмотрел на зелёную мякоть и нахмурил бровки:
— Брат, что это?
Ли Юньцзюнь взяла его за ручку и объяснила:
— Это киви, снаружи оно пушистое, немного кислое. Сиси, попробуй маленький кусочек? Если не понравится, можешь не есть.
Сиси послушался тётю, мило высунул язычок, быстро лизнул и посмотрел на неё:
— Кислое.
— Сиси не любит кислое, да? Тогда отдай брату.
Цзинсюань съел этот кусочек и принялся искать фрукт послаще.
— Дыня довольно сладкая, — подсказала Ли Юньцзюнь.
— О! — Цзинсюань наколол дыню.
Ли Юньцзюнь с улыбкой сказала:
— Цзинсюань, давай мама покормит Сиси, а ты сам ешь своей вилочкой.
— Не хочу, — отказался Цзинсюань и поднёс дыню ко рту Сиси. — Сиси, попробуй, сладкая?
Сиси, словно котёнок, быстро лизнул:
— Сладкая.
Сказав это, он открыл рот и откусил.
Цзинсюань удовлетворённо съел кусочек сам и снова начал выбирать фрукты.
Ли Юньцзюнь попросила тётю приготовить ещё сладких фруктов. Как раз в этот момент Хо Янь закончил телефонный разговор и вошёл в гостиную.
Они отошли в сторону, чтобы поговорить.
Хо Янь поправил очки, посмотрел на двух детей, которые сидели друг напротив друга и ели фрукты, и тихо сказал:
— Мама торопит нас, чтобы мы привезли детей показаться. Папа считает, что нужно как можно скорее объявить об этом публично, чтобы избежать домыслов, это плохо для обоих детей. Он ещё хочет устроить приём в честь возвращения Сиси домой.
Ли Юньцзюнь тоже хотела поскорее прояснить статус Сиси, но у неё были сомнения:
— Давай подождём, пусть Сиси поживёт дома несколько дней. Если мы сразу устроим большой приём, разве это его не напугает?
— Да. Я поговорю с ними.
Хо Янь обнял жену и похлопал её по спине.
— Жена, не хмурься постоянно. Тебе самой нужно сначала расслабиться. Ты не заметила, что Сиси всё время смотрит на твоё выражение лица?
— А? Правда? — удивилась Ли Юньцзюнь, положив руку ему на плечо и посмотрев в глаза. — Правда? У меня такое плохое выражение лица?
Хо Янь потёр её переносицу:
— Ты слишком напряжена. Если ты будешь радоваться, это передастся и Сиси. Давай, улыбнись.
Ли Юньцзюнь посмотрела в глаза мужу, глубоко вздохнула и заставила себя улыбнуться:
— Так лучше?
— Немного некрасиво, — поддразнил Хо Янь.
Ли Юньцзюнь закатила глаза и пробормотала себе под нос:
— Я же актриса, я смогу!
Она попыталась улыбнуться и сказала, обращаясь к мужу и к себе:
— Мы наконец-то нашли Сиси, он здоров, мил и такой послушный, правда? Чего мне нервничать? Ах, да~ Это так хорошо, теперь у меня будет два послушных любимых сына! Да!
После такой самонастройки она наконец смогла расслабить лицо и перестала хмуриться.
Хо Янь тоже с улыбкой кивнул:
— Гораздо лучше.
Ли Юньцзюнь толкнула его локтем и с улыбкой отвернулась.
Сиси, который, как и брат, пристроился на диване с фруктами, услышал шаги, быстро повернулся, робко взглянул на тётю и немного выпрямился.
Ли Юньцзюнь постаралась проигнорировать подступившую к горлу горечь и радостно повысила голос:
— Сиси, фрукты вкусные?
— Угу.
Увидев нежную и яркую улыбку тёти, Сиси тоже немного расслабился. Он прижался к брату и кивнул головкой.
— Вкусно. Тётя, будешь?
Ли Юньцзюнь наклонилась:
— Покормишь тётю кусочком, хорошо?
Сиси поспешно кивнул, взял маленькую вилочку — пока тёти не было, они с братом кормили друг друга.
Он выбрал хрустящую, ярко-зелёную дыню — самую сладкую из всех фруктов — и поднёс ко рту тёти.
Ли Юньцзюнь с улыбкой съела:
— Мм, правда сладко~
— А дядя?
Появился Хо Янь.
Сиси поспешно протянул кусочек и дяде.
Хо Янь подхватил Сиси на руки и высоко поднял:
— Сиси — молодец!
— У?
Сиси с недоверием посмотрел на дядю. Когда его подняли, он широко раскрыл глаза.
— Дядя!
Хо Янь обнял его:
— Не страшно?
Сиси очень засмущался. Было не страшно, и ему очень понравилось, когда его так высоко подняли.
Он положил мягкие ручки на руки дяди, его глаза заблестели от предвкушения.
Хо Янь снова поднял его:
— Ещё разок!
— Вау!
Сиси не смог сдержать возгласа восторга. Теперь он был выше дяди и мог видеть всё в новом доме.
Прозрачные окна в пол, огромные зелёные газоны, занятых тёть и яркие цветы в саду неподалёку, колышущиеся на ветру.
Всего лишь мгновение, но оно подарило ему необыкновенное чувство счастья.
Хо Янь понял, что ребёнку понравилось, и погладил его пушистую головку:
— Дядя будет каждый день так тебя поднимать, хорошо?
Сиси с надеждой посмотрел на дядю. Почему дядя такой хороший?
На диване Ли Юньцзюнь обняла маленького Цзинсюаня, погладила его по щеке. Они вместе смотрели на Сиси, и её сердце было полно удовлетворения.
-
Дядя понёс Сиси на второй этаж.
Он впервые узнал, что дома тоже бывают лифты, и широко раскрытыми глазами смотрел на яркие картины, украшавшие кабину.
Цзинсюань считал, что он, восьмилетний, уже не любит, когда родители носят его на руках, но Ли Юньцзюнь всё равно несла его.
Увидев милое выражение лица Сиси, он наклонился к уху мамы и прошептал:
— Мама, Сиси похож на котёнка, у него глаза вдруг становятся большими.
Ли Юньцзюнь посмотрела на тёмные глаза Сиси. Его зрачки действительно менялись в зависимости от эмоций, очень похоже на котёнка.
Чем больше она смотрела, тем милее он ей казался, и она невольно улыбнулась.
Приехали на второй этаж. Цзинсюань захотел идти сам, Сиси тоже.
Родители опустили их на пол.
Ножки Сиси ступили на мягкий ковёр. Он не удержался и посмотрел вниз на узор — такой изысканный и красивый, какого он никогда не видел.
Он вдруг поднял личико и послушно спросил:
— Тётя, ботинки не испачкают это?
— Ничего страшного, — ответила Ли Юньцзюнь.
Цзинсюань крепче взял его за ручку:
— Пойдём, Сиси, посмотрим твою комнату.
Брат потянул его за собой, и Сиси, забыв про ботинки, быстро засеменил следом.
Ли Юньцзюнь смотрела им вслед. Силуэты двух малышей были очень милыми.
Комнату приготовили недавно, она находилась рядом с комнатой Цзинсюаня.
Это была большая комната-студия. Кроме детской кровати, там стояли детский вигвам, лошадка-качалка, маленькая горка, а также разные конструкторы Лего и мягкие игрушки.
Сиси замер от удивления. Это его комната?
Не детский ли это парк?
Ли Юньцзюнь сказала:
— Сиси, дядя и тётя пока не знают, что тебе особенно нравится, поэтому приготовили это. Если тебе что-то понравится, скажи нам. Или скажи брату.
Сиси большими глазами смотрел на новые игрушки и не сразу смог ответить тёте.
Он всё ещё не мог поверить, что это его комната.
Комната больше, чем весь дом дяди, и в ней столько игрушек, которых он никогда не видел.
Он с надеждой посмотрел на лошадку-качалку и тихо спросил:
— Сиси… можно поиграть с той?
— Конечно, — Ли Юньцзюнь погладила его мягкую ручку и посадила на светло-коричневую лошадку с сиденьем из мягкой кожи.
Сиси схватился ручками за ручки по бокам головы лошадки и взволнованно поджал ножки.
Цзинсюань потянул его за штанину, чтобы он поставил ноги на выступающие подставки для ног:
— Брат тебя покачает.
Лошадка начала качаться. Сиси посмотрел вперёд, потом на брата, и мгновенно забыл обо всех неприятностях.
Так весело!
— Брат, брат, давай вместе, — Сиси протянул руку к брату.
Ли Юньцзюнь посадила и Цзинсюаня:
— Цзинсюань, обними Сиси.
Сиси опустил голову и обхватил себя ручками брата.
Когда лошадка качнулась, оба ребёнка одновременно воскликнули: «Вау!»
Цзинсюань думал, что лошадка-качалка для него, восьмилетнего, уже неинтересна, но оказалось, что сидеть на ней вместе с Сиси всё равно очень весело.
Сиси так радостно смеялся, его глаза сияли.
Когда дети играли на горке, Сиси то и дело звонко и радостно звал: «Брат!», «Брат!»
Ли Юньцзюнь сидела на краю кровати, разбирая вещи Сиси, и смотрела, как они играют.
Она получила сообщение от своего агента, Сестры До.
(Нет комментариев)
|
|
|
|