Цзинсюаню было всего три года, и пусть он вернулся из восьмилетнего возраста, у него не было опыта заботы о младшем брате.
В своей прошлой жизни он постоянно просил папу и маму подарить ему младшего брата или сестру, и никак не ожидал, что теперь Сиси назовёт его старшим братом.
К тому же, когда Сиси сказал «старший брат», его нежный голосок звучал так мило.
Словно блеяние маленького ягнёнка.
Не дожидаясь слов взрослых, Цзинсюань тут же протянул руки:
— Старший брат обнимет Сиси.
Двое взрослых подвинулись ближе, позволяя малышам обняться.
Мягкие ручки легли друг на друга.
От одного этого вида Ли Юньцзюнь была так растрогана, что не могла больше смотреть и отвернулась, сдерживая слёзы.
В этот момент Хо Янь вытянул руку, обнял жену за плечи, давая ей опору.
Обняв Цзинсюаня, Сиси всё ещё принюхивался носиком и, наконец, уловив знакомый запах на его шее, удивлённо выдохнул:
— Это мамин запах!
Словно для подтверждения, он поднял большую подушку с другой стороны, снова понюхал её и, наконец, уверенно произнёс своим нежным голоском:
— Мм!
Хо Цзинсюань ничего не понял и взглядом попросил помощи у мамы.
Ли Юньцзюнь с любопытством посмотрела на подушку и Цзинсюаня и спросила:
— Сиси, ты хочешь сказать, что и на подушке, и на шее старшего брата ты чувствуешь мамин запах?
Сиси серьёзно кивнул, впервые так уверенно:
— Мм!
В качестве доказательства он крепко обнял ручками шею старшего брата, уткнулся в неё и, словно вдыхая запах подушки, глубоко вдохнул:
— Мама!
Двое взрослых: «…»
Ли Юньцзюнь на мгновение не знала, смеяться ей или плакать.
Она ждала, когда её драгоценный Сиси назовёт мамой её, а он назвал мамой Цзинсюаня?
Хо Цзинсюань взял маленькую ручку Сиси и растерянно моргнул:
— Мама?
Он, конечно, понимал, что речь не о маме, которая была в машине, а о его родителях, которых он никогда не видел и которые уже умерли.
— Мм! — серьёзно сказал Сиси. — Старший брат пахнет так же, как мама.
Он потыкал пальчиком в шею брата.
— Сладкий и ароматный.
Услышав слова Сиси, Ли Юньцзюнь наклонилась и тихонько понюхала подушку.
По-прежнему пахло только чистотой и мылом, где же сладкий мамин запах?
Она с сомнением посмотрела на Цзинсюаня. Разве не должен быть запах молока или что-то в этом роде?
Цзинсюань вдруг заплакал, опустил голову и вытер слёзы:
— Мама вкусно пахла?
— Да, мама на небесах вкусно пахнет.
Сиси не понимал, почему от старшего брата исходит ощущение мамы, и не понимал, почему брат плачет, но ему стало так грустно, что он поспешно обнял брата.
Хо Цзинсюань тоже крепко обнял Сиси, которого видел впервые.
— Он, восьмилетний, даже не понимал, что такое перерождение. Но при мысли о том, что в прошлой жизни его родители и Сиси умерли один за другим, а приёмные родители, узнав правду, не смогли вынести горя и тоже ушли из жизни, ему становилось особенно тяжело.
Судьба дала ему второй шанс. Он не мог спасти уже ушедших родителей, но Сиси помнил своих.
Несмотря ни на что, он хотел защитить милого Сиси.
Два малыша обнимали друг друга, прижимаясь друг к другу.
Ли Юньцзюнь поспешно обняла их обоих и стала успокаивать:
— Ну-ну, Сиси, Цзинсюань, давайте не будем плакать, хорошо~
Хо Янь погладил пушистые головки обоих детей:
— Если вы будете плакать дальше, мама тоже к вам присоединится. Давайте сначала зайдём в дом.
Ли-дворецкий и тёти уже переоделись. На этот раз они не решались подходить близко и с нетерпением ждали под крыльцом главного дома.
Ли Юньцзюнь и Хо Янь вынесли детей из машины с двух сторон.
Поднимаясь по ступенькам, Сиси увидел незнакомые, но дружелюбные лица, улыбающиеся ему под солнцем.
Он немного испугался и засмущался, его ручки, обнимавшие большую подушку, сжались крепче.
В доме женщина средних лет дружелюбно помахала Сиси рукой.
Сиси с надеждой посмотрел на тётю, поджав губки.
Как послушный и вежливый малыш, он тоже хотел помахать в ответ, но сейчас он обнимал подушку и не мог этого сделать.
От такого количества улыбок и внимания ему стало немного не по себе, и он прижался головой к лицу тёти.
Ли Юньцзюнь забеспокоилась, что он боится незнакомых людей. Зайдя в гостиную, она усадила его на мягкий диван:
— Сиси, давай посидим здесь немного, попьём воды, а потом тётя отведёт тебя в твою комнату.
Услышав слова тёти, Сиси немного отвлёкся и непонимающе посмотрел на неё.
Его комната?
Тётя говорит о комнате Сиси?
Когда Цзинсюань встал на пол, он быстро повернул голову к старшему брату.
Цзинсюань тут же подошёл и взял Сиси за ручку:
— Старший брат сядет с тобой, хорошо?
Сиси кивнул.
Хотя диван был большим, он всё равно вежливо и послушно подвинулся, чтобы уступить место брату.
Цзинсюань был ещё мал и простодушно решил, что раз Сиси уступает ему место, значит, он ему нравится.
Поэтому он тоже стал ещё больше симпатизировать Сиси.
Но в глазах взрослых это выглядело очень трогательно и вызывало жалость.
Ли Юньцзюнь подумала, как ей объяснить своему трёхлетнему ребёнку, что ему не нужно быть таким вежливым? Что он может капризничать, ласкаться и даже немного безобразничать.
Раньше Цзинсюань был именно таким: со своим характером, упрямым, но не разрушительным.
Но теперь Цзинсюань, вернувшись из восьми лет в три, зная многое о делах родителей, стал послушным и понятливым.
А Сиси, после смерти приёмных родителей, живя у чужих людей, стал чрезмерно осторожным и послушным.
Тётя принесла тёплую воду.
Сиси протянул обе ручки, чтобы взять маленькую чашку, робко опустил голову, не смея посмотреть в лицо тёте, но его губки чётко произнесли «спасибо».
Увидев это, Ли Юньцзюнь с горечью подумала:
«Возможно, она самая нелогичная мать в мире — всем сердцем желающая, чтобы её дети стали немного 'непослушными'».
Сиси с надеждой взглянул на тётю и увидел, что она нахмурила тонкие брови, словно её что-то сильно беспокоило.
Хотя ему нравились тётя и дядя, а также сидевший рядом брат, в его сердце поселилась тревога.
Сможет ли Сиси действительно всегда жить в новом доме?
(Нет комментариев)
|
|
|
|