Глава 2. Часть 9

Чэнь Гэн Няня стащил с кровати отец.

Он работал не покладая рук четыре или пять дней, вставая до рассвета и ложась затемно, и наконец-то решил поспать подольше. Сейчас он, еще сонный, смотрел, как отец без умолку тараторит:

— А ты молодец, сынок! Видел бы ты лицо этого Пэя из дома напротив! Какое удовольствие!

— Быстро вставай, умывайся, там в главном зале целая толпа ждет тебя.

— Ах да, ты и правда сделал криводужный плуг, который пашет му за три с половиной часа? Потрясающе! С такой-то штукой, почему ты сначала домой ее не принес? У нас еще несколько десятков му не вспахано…

Чэнь Гэн Нянь, немного придя в себя после умывания, протянул руку.

— Что? — недоуменно спросил Чэнь Шэнь.

— Один криводужный плуг — 300 вэней, — пояснил Чэнь Гэн Нянь. — Но раз уж ты мой отец, сделаю семейную скидку. Давай три ляна.

Лицо Чэнь Шэня изменилось, он замахнулся, чтобы ударить сына.

Чэнь Гэн Нянь поспешно увернулся. Не хочешь платить — не надо, зачем же сразу драться!

Семья Чэнь, главный зал.

Три группы людей, пришедшие одна за другой, да еще и сосед Пэй Чжун — толпа почти заполнила весь зал.

Шао Фуцюй растерялась.

Потому что все эти люди наперебой хвалили ее сына, да так расхваливали до небес!

Если бы не их искренние лица и убедительные речи, Шао Фуцюй подумала бы, что они издеваются.

Ее сын, Чэнь Гэн Нянь, разводит свиней, изобретает плуги, с тонкой кожей, но горячим сердцем, хороший чиновник?

Боже милостивый, о таком и мечтать не смела!

Но оказалось, что все это правда!

Чэнь Гэн Нянь появился в чиновничьей одежде и обменялся любезностями с тремя группами посетителей.

Сначала с матерью Шао Аня.

— Тетушка, заберите яйца домой, — сказал Чэнь Гэн Нянь, не принимая корзину. — Вечером поджарьте, поужинаем вместе. Мне еще нужно с вами кое-что обсудить насчет плуга.

Мать Шао Аня подумала и забрала яйца.

Она наказала Чэнь Гэн Няню обязательно прийти вечером и, выйдя из дома Чэней, решила купить немного мяса и два цзиня пшеничного вина.

С Чжан А Хуа справиться было сложнее. Она наотрез отказывалась забирать свои несколько корзин с подношениями.

— Тетушка Чжан, — улыбнулся Чэнь Гэн Нянь, — Ли Цюань — расторопный парень, и голова у него светлая. Я собираюсь в будущем на него положиться. Если я приму ваши дары, не боитесь, что пойдут сплетни?

Лицо Чжан А Хуа напряглось, и она больше не настаивала. Повернувшись к сыну, она сказала:

— Слышал, Цюань? Ты должен слушаться господина начальника, иначе я с тебя шкуру спущу!

Ли Цюаню было всего 15 лет, он был еще подростком. Его лицо покраснело от волнения: — Не волнуйся, мама, я обязательно буду хорошо служить господину начальнику!

Что касается женщин из Деревни Син.

Они говорили только о покупке плуга, а обо всем остальном мямлили невнятно. Чэнь Гэн Нянь догадался, в чем дело, и быстро отделался от них парой фраз.

Проводив женщин, Чэнь Гэн Нянь посмотрел на Ли Цюаня:

— Ли Цюань, вот тебе задание. Сходи в управу, найди Чжао Цяна и Ню Тянь Мина. Вам троим придется потрудиться в ближайшее время: возьмите криводужный плуг и покажите его в окрестных деревнях.

Летняя посевная не ждет.

Нужно как можно скорее распространить криводужный плуг.

Тут Чэнь Гэн Нянь сменил тон и с намеком улыбнулся:

— А то все будут, как этот Син Ху Цзы, говорить, что только дураки поверят, будто наш плуг полезен.

Ли Цюань получил задание и ушел вместе с матерью и старостой деревни.

Разобравшись с тремя группами посетителей, Чэнь Гэн Нянь облегченно вздохнул. Обернувшись, он увидел, что его родители и сосед Пэй Чжун смотрят на него с изумлением.

— Что случилось? — спросил он.

Супруги Чэнь переглянулись, но промолчали.

Надо же, их сын так легко и умело справляется с делами, прямо как настоящий начальник уезда!

Пэй Чжун глубоко вздохнул, положил на стол триста вэней и поспешно направился к выходу:

— Гэн Нянь, оставь для дяди Пэя один криводужный плуг, я потом заберу.

— Хорошо, дядя.

— Куда это он так торопится? — удивленно спросил Чэнь Гэн Нянь, проводив его взглядом.

— Куда еще? Домой, сына бить, — усмехнулся Чэнь Шэнь.

А Шао Фуцюй взволнованно подошла и ущипнула сына за щеку:

— Ах ты, Чэнь Гэн Нянь! Признавайся честно, что ты тут натворил? Чуть до смерти свою мать не напугал!

— …

Чэнь Гэн Нянь, которого ущипнули за щеку, втянул воздух: — Отпусти, мама, больно, больно, больно…

Господин Пэй с мрачным лицом нашел подходящий ивовый прут и сердито поспешил домой.

Быстрым шагом он ворвался в спальню сына и хлестнул прутом по кровати, где крепко спал непутевый отпрыск:

— Спать, спать, только спать и умеешь!

Пэй Бао Лай на кровати резко проснулся и, прикрывая зад, бросился наутек.

— Отец, ты что, с ума сошел с утра пораньше?! — вопил он, уворачиваясь.

Если Чэнь Гэн Нянь был прожигателем жизни номер один в Цзянском Уезде, то Пэй Бао Лай — номер два.

Просто Чэнь Гэн Нянь был более отъявленным хулиганом и имел большую известность.

Господин Пэй любил хвастаться перед Чэнь Шэнем именно потому, что больше ему хвастаться было не перед кем.

— Я сошел с ума? Хм! Посмотри на Чэнь Гэн Няня! Стал начальником уезда, то свиньям роды принимает, то криводужный плуг изобретает! Два шичэня (3,5 часа) на му земли — ты понимаешь, что это значит?

Чем больше Пэй Чжун говорил, тем сильнее ему становилось завидно, и прут в его руке не останавливался:

— Посмотри, как он с людьми общается! Легко и умело, с такой легкостью справляется! А какие формальные любезности говорит, просто загляденье! А ты, негодник, посмотри на себя! Ничтожество!

А?

Кто?

Его приятель, бестолочь Чэнь Гэн Нянь?

Пэй Бао Лай смотрел на отца с недоверием.

Тем временем.

Чжан А Хуа, Ли Цюань и староста Ли Фу возвращались домой.

Хотя их подношения не приняли, Чжан А Хуа и ее сын были рады, что удостоились благосклонности начальника уезда.

— Цюань, расскажи-ка дяде, что там начальник уезда говорил про этого Син Ху Цзы? — спросил Ли Фу.

Ли Цюань честно рассказал, как Син Ху Цзы с людьми перегородил дорогу к управе и насмехался над начальником уезда.

Староста был старым и мудрым (хитрым). Услышав это, он хлопнул себя по лбу:

— А я-то думаю, с чего это начальник уезда вдруг упомянул его! Сяо Цюань, это твой шанс! Слушай дядю: сегодня же бери криводужный плуг и отправляйся первым делом в Деревню Син! Придешь туда и нахваливай плуг изо всех сил, показывай, какой он хороший. Но ни одного плуга им не продавай.

Начальника уезда публично унизили, разве он мог не разозлиться?

Но он все-таки начальник уезда, препираться с каким-то смутьяном — значит терять престиж!

Сейчас у начальника уезда плохая репутация, и людей под его началом почти нет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение