Глава 5

Глава 5

Как только все ушли, в зале остались только Чжан Дяньли, записывавший ход совещания, и Сунь Чжубу, ожидавший Су Пина.

— Сунь Чжубу, — сказал Су Пин с улыбкой, — будьте добры, покажите мне окрестные поля.

— Постараемся сегодня все разузнать, чтобы завтра же обратиться в Аньлэ за семенами и поскорее начать посевную.

— Хорошо, — ответил Сунь Чжубу.

Собираясь на осмотр, Су Пин вернулся в свои покои, чтобы переодеться в повседневную одежду. Когда он вышел, Сунь Чжубу и Чжан Дяньли ждали его.

Су Пин хотел было спросить, в чем дело, но Чжан Дяньли шагнул вперед и заговорил первым:

— Господин судья, позвольте мне сопровождать вас. Я сам вызвался.

Су Пин не удивился.

— Отлично, — сказал он с улыбкой. — Сунь Чжубу говорил, что вы местный. Расскажите нам по дороге о ситуации в Хуанъяне за последние годы.

Чжан Дяньли достал из-за пазухи небольшую записную книжку и протянул ее Су Пину.

— Здесь я, будучи секретарем управы уже более двадцати лет, записывал ежегодный урожай и погодные условия. А в конце есть список известных людей нашего округа.

Су Пин был приятно удивлен. Он взял книжку.

— Обязательно посмотрю, — сказал он.

Они вышли из фуя и столкнулись у ворот с Лао Лэйтоу, который сидел на козлах повозки, попыхивая трубкой и улыбаясь во весь рот. Су Пин невольно рассмеялся:

— Какое совпадение! Сегодня вы нам снова понадобитесь.

— Не стоит благодарности, господин судья! Поехали! — ответил Лао Лэйтоу.

Город Хуанъян был небольшим, даже очень маленьким. Он уступал не только Киото или Аньлэ, но и родному городу Су Пина, Синпину.

Через несколько минут повозка Лао Лэйтоу уже выехала за городские ворота.

Хуан Дагэ разговаривал с кучером, а Су Пин, сидя в повозке, дважды просмотрел записную книжку Чжан Дяньли.

Чем больше он читал, тем больше ужасался. Урожаи были еще хуже, чем он предполагал. Сунь Чжубу говорил о семидесяти цзинях с му, но это было сильным преувеличением. Даже в дождливые годы собирали всего около ста цзиней.

В обычные годы урожая хватало только на уплату налогов и возврат долга за семена.

Поэтому крестьяне не горели желанием работать в поле. К тому же, их округ был настолько беден, что числился в списках нуждающихся, и каждый год получал помощь от государства. Люди привыкли полагаться на казенное зерно.

В свободное время они ловили рыбу в реке или охотились в горах, а земледелие было для них скорее второстепенным занятием.

Среди известных людей округа, помимо ученых, были владельцы лавок и странствующие торговцы, считавшиеся здесь богачами.

Прикинув в уме, Су Пин понял, что его отец за год зарабатывает столько, что мог бы купить несколько таких округов.

Су Пин вернул книжку Чжан Дяньли.

— А здесь, кроме пшеницы, что-нибудь еще сажают? — спросил он.

— Весной, наверное, сажают овощи в своих огородах или на выделенных участках, — ответил Чжан Дяньли с улыбкой.

Как и ожидал Су Пин, из-за низкой урожайности люди потеряли интерес к земледелию.

Этот порочный круг и был причиной постоянной бедности.

Выехав за город, они вскоре увидели поля. Издалека они казались зелеными и радовали глаз!

— Ого! — воскликнул Хуан Дагэ, откидывая полог повозки. — Господин Сунь и господин Чжан, должно быть, слишком скромничали! Они говорили нашему господину, что здесь сажают только пшеницу один раз в год, а посмотрите на эти поля…

Он не договорил, потому что повозка свернула на проселочную дорогу. Снова посмотрев на поля, Хуан Дагэ застыл с открытым ртом, не в силах вымолвить ни слова. Сунь Чжубу, которого он только что хвалил, покраснел от смущения.

Чжан Дяньли же, бросив насмешливый взгляд на Сунь Чжубу, отвернулся.

В этом году было много дождей, и сорняки буйно разрослись, достигая в высоту роста человека. Особенно много было полыни, резкий запах которой кружил голову.

Сначала, глядя издалека, Су Пин подумал, что ошибся. Даже если урожай был плохим, крестьяне не могли оставить землю пустовать.

Но…

Он ошибся, и это стало очевидно, как только они подъехали ближе. То, что он принял за просо, оказалось сорным просом.

В повозке воцарилась неловкая тишина.

Су Пин поднял бровь и, откинув полог, стал внимательно смотреть по сторонам.

Лао Лэйтоу, словно не замечая странной атмосферы, продолжал рассказывать Хуан Дагэ, чья это земля и кому она принадлежит…

Они ехали еще около получаса, но повсюду видели только сорняки. Разница была лишь в их высоте, густоте и разнообразии.

Су Пин так и не нашел ни одного чистого участка.

Не выдержав, он бросил взгляд на Сунь Чжубу.

— Остановите повозку у обочины, — сказал он Лао Лэйтоу. — Я хочу осмотреть поля.

— Есть, — ответил Лао Лэйтоу и быстро остановил повозку. Хуан Дагэ первым выскочил наружу, следом за ним — Су Пин.

Су Пин прошел вдоль края поля, потом обернулся и посмотрел на мявшегося позади Сунь Чжубу. Он невольно рассмеялся.

— Сунь Чжубу, судя по всему, крестьяне не очень-то спешат получить семена.

Сунь Чжубу, услышав это, еще больше смутился.

— Господин судья, прошу вас, не сердитесь. Я скажу им, что семена скоро прибудут, и пусть сначала очистят поля от сорняков.

— Да, пусть сначала очистят поля, — сказал Су Пин, усмехнувшись. — Завтрашнего дня должно хватить?

— Конечно, конечно! — энергично закивал Сунь Чжубу и, подхватив полы халата, бросился бежать.

Су Пин смотрел ему вслед, пока тот не скрылся из виду. Затем он повернулся к Чжан Дяньли. Тот спокойно встретил его взгляд.

— На полях в основном сорное просо и овсюг, — сказал Чжан Дяньли. — Их можно использовать на корм скоту.

— Похоже, вы хорошо разбираетесь в этом, — заметил Су Пин с улыбкой.

— Вы мне льстите, господин судья, — смущенно улыбнулся Чжан Дяньли. — Просто у меня есть друг, который разводит свиней и овец. Я много с ним общаюсь, вот и знаю кое-что.

— Хоть поголовье и небольшое, но зимой корма нужно много. Он как раз сейчас должен заготавливать сено.

Видя интерес Су Пина, Чжан Дяньли продолжил:

— Это господин Ши Юаньвай, о котором вы читали в книжке. У него есть еще и конюшня у горы Дунчишань. Говорят, половину военных лошадей для двора покупают у него. Сейчас он уже в возрасте, передал дело старшему сыну и вернулся домой. Благодаря своим связям он получил право поставлять свинину и баранину. Три-четыре десятых всего мяса в округе Аньлэ идет от него.

Су Пин и не подозревал, что в Хуанъяне есть такой крупный предприниматель. Услышав это, он сразу понял намек.

— Чжан Дяньли, как вы думаете, мне, как новому судье, стоит встретиться с местными поместными дворянами, чтобы наладить работу?

— Предыдущие судьи, как только обустраивались, сразу же созывали всех на встречу, — ответил Чжан Дяньли с улыбкой. — Если вы доверите это мне, я назначу день и организую вашу встречу, чтобы вы могли познакомиться.

— Буду вам очень признателен, Чжан Дяньли, — сказал Су Пин с улыбкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение