— Его тетушка, — Мать Хэ обратилась к Цзян Ши: — Вы ведь согласны?
Цзян Ши украдкой взглянула на Сюэ Жаньсян: — Этого…
Дочь молчала, и она не могла принять решение.
— Я ведь в тот день все сказала? — Сюэ Жаньсян не стала скрывать: — Припасы я вернула, мы поквитались.
Сейчас она целиком сосредоточена на решении проблем с едой и одеждой, о замужестве временно не думает. К тому же, с таким деверем, как Хэ Чжэньчжун, осмелится ли она выйти замуж?
Если потом случится какая-нибудь ссора, он снова схватится за серп, чтобы отрубить ей голову…
Ужас… Даже думать об этом страшно.
— Сянсян… — Мать Хэ заплакала: — В тот день, когда хотели продать Санью, Чжун'эр был в отчаянии, поэтому и пришел к тебе скандалить.
Я вернусь… Я вернусь и соберу припасы для тебя, прошу, не расторгай помолвку, я готова встать перед тобой на колени…
Сказав это, она собиралась опуститься на колени.
— Эй, вы… — Сюэ Жаньсян потеряла дар речи. Это что, моральный шантаж?
— Ой, старшая невестка, не стоит, — Цзян Ши поспешно поддержала ее: — Сян'эр еще ребенок, вы ведь не хотите навлечь на нее несчастье?
Мать Хэ, прислонившись к ней, рыдала. Ее муж умер, и она одна воспитывала четверых детей. Их бедность была ужасающей. Вот-вот двое сыновей должны были вырасти, но с таким положением семьи кто захочет выдать за них дочь?
Сегодня она готова была пожертвовать своей репутацией, лишь бы уговорить Сюэ Жаньсян передумать. Иначе как она потом сможет взглянуть в загробном мире на своего мужа?
— Мама, что ты делаешь? — Хэ Чжэньчэн быстро вошел и поддержал Мать Хэ.
Хэ Чжэньчжун тоже вошел.
— Что делаю?
Ты, непокорный сын!
Мать Хэ толкнула Хэ Чжэньчжуна: — А ну-ка извинись перед своей невесткой.
— Плюх!
Хэ Чжэньчжун, не говоря ни слова, опустился на колени перед Сюэ Жаньсян: — Невестка, прости.
Сюэ Жаньсян поспешно отскочила в сторону. Черт возьми, то он готов убить, то на колени падает без разговоров. У этого парня явно серьезные проблемы с головой.
Хэ Чжэньчэн поддерживал Мать Хэ и молча наблюдал.
— Поклонись! — приказала Мать Хэ.
— Не нужно, не нужно, — Цзян Ши постоянно пыталась остановить ее.
Сюэ Жаньсян стояла рядом, морально истощенная.
— Могу я отойти на пару шагов и поговорить? — вдруг заговорил Хэ Чжэньчэн.
— Можете, — Сюэ Жаньсян увидела, что он похож на разумного человека, и согласилась.
Они вышли за дверь под голое дерево зизифуса. Сюэ Жаньсян остановилась: — Говорите.
— Можешь мне помочь?
Хэ Чжэньчэн держался так же, как и раньше, но в его глазах не было отвращения.
— Помочь тебе?
Сюэ Жаньсян чуть не закатила глаза. С таким поведением у него хоть капля понимания того, как просить о помощи?
— В вашей семье трое женщин, а у твоей матери слабый характер, ее легко обидеть.
Если ты мне поможешь, я смогу защитить вашу семью, и мы будем поквитались.
Хэ Чжэньчэн слегка приподнял подбородок, очень уверенный в себе.
— Чем я должна тебе помочь?
Сюэ Жаньсян было любопытно.
— Сначала не расторгать помолвку, — лицо Хэ Чжэньчэна слегка помрачнело: — Врач сказал, что моя мать… не протянет и года.
— О… — Сюэ Жаньсян протянула звук, внезапно поняв: — Извините, я не могу вам помочь.
Оказывается, он хотел исполнить сыновний долг. Это действительно трогательно.
Но какое это имеет отношение к ней?
Просить о помощи и при этом держаться высокомерно? Вы вообще вежливы?
— Невестка, я прошу тебя, помоги нам!
Хэ Чжэньчжун неизвестно откуда появился, с серпом под мышкой, и самыми жесткими словами произнес самые мягкие слова, при этом сверля ее взглядом.
Сюэ Жаньсян отступила на два шага: — Не подходи ко мне!
Этот серп — старый трюк. Просить о помощи и при этом угрожать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|