Ло Ши, запрокинув голову и жадно глотая воду, вдруг заметила учителя Цзо, стоявшего у глинобитной стены, нахмурив брови. Она тут же вытерла рот и, подбежав к двери, распахнула её настежь. Опустив глаза и покраснев, она пробормотала:
— Учитель… учитель Цзо, давно не виделись.
Цзо Чэнь в длинном тёмно-синем халате слегка поклонился, скользнул взглядом по немому дедушке и остановил его на хижине, из которой всё ещё валил дым.
— Госпожа Ло, у вас всё в порядке?
— Да, всё хорошо, — Ло Ши, услышав, что учитель Цзо проявил к ней заботу, широко улыбнулась, и белые зубы стали ещё заметнее на фоне сажи на лице. Она махнула рукой.
— Вот и хорошо, — Цзо Чэнь, улыбнувшись, сделал шаг вперёд и снял с её руки прилипший кусочек огурца, а затем отступил на прежнее место. — Госпожа Ло, вам следует умыться.
Его мягкий, приятный голос заставил сердце Ло Ши забиться чаще. Она почти не слышала, что он говорит, и, смущённо заправив волосы за ухо, тихо произнесла:
— Учитель Цзо, если вы не против, зайдите на обед. В знак благодарности за то, что вы спасли меня в тот день.
Немой дедушка, слышавший весь разговор, нахмурился и прищурился, словно выражая неодобрение. Заметив это мимолетное выражение, учитель Цзо с улыбкой кивнул.
— Что ж, тогда я побеспокою вас, госпожа Ло.
Ло Ши, увидев, как он кивнул, радостно засияла и, забыв обо всём, бросилась на кухню и снова принялась за готовку, не обращая внимания на немого дедушку.
Старик и молодой человек сидели за каменным столом, не двигаясь, и смотрели друг на друга, их взгляды, словно облака в небе, менялись каждую секунду.
Когда начало темнеть и подул прохладный ветер, Ло Ши, перепачканная сажей, наконец, появилась перед ними с тарелкой чего-то непонятного в руках, бормоча:
— Сы Юань всегда так легко готовит, почему у меня всё так некрасиво получилось?
В резиденции канцлера, хотя Ло Ши и приходилось выполнять поручения трёх госпож, она никогда не заходила на кухню — её боялись подпускать к дорогим продуктам. А в деревне Байли, наблюдая за Сы Юань, она думала, что готовить совсем несложно. Теперь она поняла, что значит «глаза высоко, руки низко».
Когда немой дедушка и Цзо Чэнь уже с трудом сдерживали урчание в животах, Ло Ши принесла миску супа и тарелку помидоров с сахаром.
Ло Ши сконфуженно представила свои три блюда, и мужчины поняли, что в миске с белой пеной и чёрными точками плавает яичная скорлупа — это суп из луффы. А на тарелке с чёрно-жёлтой массой — жареные огурцы с яйцами. Теперь им стало понятно, откуда взялся чёрный дым.
— Хе-хе, некрасиво — не значит невкусно! — Ло Ши, чувствуя себя неловко, протянула им бамбуковые палочки и с надеждой посмотрела на них, ожидая оценки.
Немой дедушка, подёргивая губами, дрожащей рукой взял кусок помидора с сахаром, а Цзо Чэнь с достоинством попробовал жареные огурцы с яйцами и суп из луффы, а затем, улыбнувшись, сказал:
— Госпожа Ло, ваши кулинарные способности впечатляют! Мне очень повезло!
— Правда? — Ло Ши покраснела. Она не знала, куда деть руки, которые до этого лежали на столе, и, смущённо перебирая пальцами, тихо произнесла: — Спасибо за похвалу, учитель Цзо!
Немой дедушка, то ли подавившись, то ли по другой причине, вдруг схватился за грудь и закашлялся. Бамбуковые палочки выпали у него из рук.
— Немой дедушка! Не ешьте одни помидоры! — Ло Ши, похлопывая старика по спине, пододвинула к нему миску с супом из луффы.
За обедом, смущаясь, Ло Ши всё же успела расспросить учителя Цзо обо всём. Немой дедушка, жуя неаппетитные яйца, молча слушал их разговор, и его взгляд, обращённый на Цзо Чэня, стал задумчивым.
Поздней ночью, когда всё вокруг стихло, в ветхую хижину проскользнула фигура в тёмно-синем халате.
— Прошёл месяц, ты не собираешься возвращаться с докладом? Или тебе понравилась эта деревенская жизнь? — фигура в тёмно-синем посмотрела на седого старика. — Молодой император уже дважды приезжал сюда. Похоже, он решил вмешаться.
— За месяц я не нашёл ни единой улики. Старый лис очень хитёр, он использует собственную дочь как приманку! — старик, лежавший на кровати, перевернулся на другой бок. Его насмешливый голос звучал холодно и безразлично.
— Я всего лишь помогаю тебе, — вздохнула фигура в тёмно-синем, скрытая в тени. — Но я всё же надеюсь, что ты скоро закончишь.
— Цзо Чэнь, кажется, эта девушка влюблена в тебя, — старик, закрыв глаза, словно не услышал вздоха Цзо Чэня и сменил тему.
Цзо Чэнь усмехнулся и вышел. Его тихий голос донёсся до старика:
— Разве тебе самому не нравится эта безмятежная жизнь?
Снова ступая по узкой тропинке, заросшей дикими цветами и сорняками, Ло Ши почувствовала, будто прошла целая жизнь. Ещё вчера бушевали интриги и борьба в стенах резиденции, а сегодня — безмятежная деревенская жизнь под ласковым солнцем. Какая невыразимая ирония.
Ван Ма, с тревогой ожидавшая на ступеньках у двери, завидев на тропинке хрупкую фигурку, тут же сбросила фартук и, трясясь всем своим полным телом, подбежала к Ло Ши. Морщины на её лице разгладились.
— Госпожа, вы вернулись, чтобы собрать вещи и поехать в резиденцию?
Сы Юань, молча следовавшая за Ло Ши, искоса взглянула на Ван Ма и приложила палец к губам, призывая к молчанию.
— Ван Ма, в резиденции остались мои тёплые вещи на осень и зиму. Будьте добры, съездите и привезите их, — Ло Ши говорила спокойно, без гнева или раздражения, с лёгкой улыбкой. Она достала из кошелька немного мелкого серебра и протянула побледневшей Ван Ма. — Кажется, у нас опять закончился рис. И ещё те мелочи, о которых вы постоянно говорили. Посмотрите, что нужно купить.
Ван Ма застыла на месте, не успев прийти в себя, а Ло Ши уже скрылась за забором, увитым плющом. Сы Юань, приблизившись к уху кормилицы, торопливо прошептала:
— Канцлер вчера разгневался, вся семья дрожит от страха! Когда вернётесь в резиденцию, ни о чём не спрашивайте, просто сделайте, как велела госпожа, и побыстрее возвращайтесь.
Ван Ма, которая хотела было разузнать подробности, услышав слова Сы Юань, снова приняла осторожный вид, отбросила лишние мысли и быстро зашагала прочь.
Едва войдя в дом, Ло Ши направилась во внутреннюю комнату и принялась рыться в шкафу. Вдруг, словно что-то вспомнив, она выглянула из-за тканевой занавески и несколько раз позвала Сы Юань. Когда служанка поспешно вошла, то отступила на несколько шагов, ослеплённая блеском серебра на деревянном столе.
— Госпожа, вы что, хотите привлечь воров и ослепить их этим блеском? — Сы Юань, всё ещё не придя в себя от удивления, поспешно заперла дверь, затем развернулась и бросилась к столу, словно пытаясь всем телом накрыть серебро, чтобы спрятать его от света.
Ло Ши усмехнулась.
— Посмотри на себя, какая жадная. Если бы перед тобой была гора серебра, ты бы, наверное, и в зубах несколько монет унесла?
Сы Юань бросила на Ло Ши недовольный взгляд, накрыла серебро какой-то одеждой и надула губы.
— Если бы у меня была такая способность, я бы давно утащила обратно всё серебро, которое госпожи у вас отняли!
— Копить богатство не так хорошо, как его добывать, — Ло Ши разделила серебро на столе на три части, её лицо снова стало серьёзным. — Зачем смотреть на других с подобострастием? Имея начальный капитал, неужели мы не сможем делать деньги?
Ло Ши завернула одну часть серебра и положила её в корзинку для шитья у изголовья кровати. Затем она подняла глаза на Сы Юань, которая всё ещё размышляла над словами о «делании денег».
— Как продвигается дело, которое я тебе поручила?
— Э-э? — Сы Юань не ожидала такого вопроса и, моргая, пробормотала: — Не очень гладко. Они видят, что я бедная служанка, и…
— Все они смотрят на людей свысока, — холодно фыркнула Ло Ши и сунула два слитка серебра в руки Сы Юань. Её глаза потемнели, став похожими на чернила. — На этот раз постарайся как следует. От этого зависит, сможем ли мы делать деньги!
Сы Юань, сжимая кулаки и чувствуя важность поручения, снова отправилась в свой тайный поход.
(Нет комментариев)
|
|
|
|