Случайная встреча с учителем Цзо (Часть 1)

Если в этом мире и было что-то, достойное внимания Ло Ши, так это серебро, которое все любили и за которое все дрались!

Однако в последнее время служанка Сы Юань заметила, что её госпожа всё чаще бросает взгляды на сельского учителя. Особенно когда учитель с развевающимися одеждами проходил мимо их дома, Ло Ши, будто бы кормя цыплят, подходила к забору и украдкой наблюдала за ним. Последние пару дней всё стало ещё серьёзнее: она прямо-таки бесстыдно смотрела на учителя, сидя на стуле под акацией.

Сы Юань считала, что эта история началась со случайной встречи пару недель назад. Она стирала одежду у реки, и оставалось всего несколько вещей, когда начал накрапывать дождь. Решив, что это ненадолго, Сы Юань разложила всё бельё на плоских камнях и принялась быстрее работать вальком.

Она не ожидала, что моросящий дождь в мгновение ока превратится в ливень. Промокшая до нитки Сы Юань поспешно начала собирать одежду в таз. Не успела она закончить, как услышала голос Ло Ши:

— Сы Юань, я пришла за тобой!

— Госпожа, оставайтесь на месте! Я сейчас соберу вещи и поднимусь, — крикнула Сы Юань, не оборачиваясь, продолжая собирать одежду.

Возможно, шум дождя заглушил её слова, но Ло Ши, держа в руке бумажный зонт, мелкими шажками спустилась по склону к реке. Когда Сы Юань, собрав всё в таз, обернулась, Ло Ши уже стояла на камнях у самой воды.

— Ну вот… — Сы Юань покачала головой, стряхивая с лица капли дождя. — Склон скользкий, госпожа, поднимитесь-ка лучше наверх!

— Ничего, я уже здесь, — сказала Ло Ши, раскрывая второй бумажный зонт. — Вы поднимайтесь с тазом, а я буду держать зонт над вами!

Если в её госпоже и было что-то, достойное восхищения Сы Юань, так это отсутствие высокомерия, независимо от того, находилась ли Ло Ши в прежнем роскошном доме или в этой глухой деревне.

Зная характер Ло Ши, Сы Юань не стала спорить и, поджав пальцы на ногах, босиком начала подниматься по склону.

Как это часто бывает, самое нежелательное случается неожиданно. Пока Сы Юань осторожно продвигалась вверх, Ло Ши поскользнулась и упала в воду. Два бумажных зонта, кружась, медленно поплыли по поверхности.

Услышав всплеск, Сы Юань в ужасе бросила таз и хотела прыгнуть в воду, но вдруг услышала рядом спокойный и приятный голос:

— Девушка, вы умеете плавать?

Сы Юань растерянно покачала головой. Подняв взгляд, она увидела молодого мужчину с собранными волосами и опрятным видом в белом халате, который уже сложил свой зонт и протягивал руку к воде.

Позже они узнали, что это был знаменитый учитель из деревни Байли — Цзо Чэнь. За свою эрудицию и скромность он пользовался уважением среди жителей деревни, которые называли его «учитель Цзо».

Ло Ши, нахлебавшись воды, не обращая внимания на то, кто стоит на берегу, схватилась за ручку зонта и, хватая ртом воздух, прокричала:

— Глупая девчонка, вытащи меня отсюда! Хочешь, чтобы я захлебнулась?

Очнувшись, Сы Юань поспешно попыталась схватить другую руку Ло Ши, но не смогла дотянуться. Она смутилась из-за грубых слов своей госпожи. Видимо, окружение, в котором росла Ло Ши, сформировало её скрытый, развязный характер, который совершенно не соответствовал её хрупкой внешности.

Учитель Цзо, спешивший на помощь, казалось, не обратил внимания на эти слова. Выставив одну ногу вперёд и присев, он изо всех сил пытался вытащить из воды перепачканную грязью и дождём Ло Ши. Та, цепляясь за скользкую ручку зонта, изо всех сил пыталась выбраться, не замечая, как занозы впиваются ей в ногти.

Как ни старалась она дотянуться до берега, скользкие руки и ноги не слушались. Чувствуя, что вот-вот выпустит зонт, Ло Ши, не раздумывая, перехватила его и вцепилась в лодыжку учителя Цзо.

Сы Юань с ужасом наблюдала, как учитель Цзо и Ло Ши вместе упали в воду, подняв фонтан брызг, которые отбросили плавающие зонты в сторону.

Когда проходившие мимо жители деревни вытащили барахтающихся в воде Ло Ши и учителя, Сы Юань никогда не забудет изумлённый и недоумевающий взгляд, который он бросил на её госпожу, словно спрашивая: «Девушка, я хотел вам помочь, зачем же вы утянули меня за собой?»

Однако позже, вспоминая этот волнительный момент, Ло Ши всегда краснела и рассказывала о полном нежности взгляде учителя Цзо и о том, как он, не раздумывая, прыгнул в воду, чтобы спасти её.

В то утро, вспоминая героическое спасение, Ло Ши отложила палочки для еды и серьёзно сказала Сы Юань и Ван Ма, сидевшим по обе стороны стола:

— Учитель Цзо — человек, которому можно доверить свою жизнь!

Ван Ма вздрогнула, чуть не выронив еду, морщины на её лице исказились:

— Госпожа, не забывайте о своём положении!

— Положение? Хм! — Ло Ши ненавидела, когда ей напоминали о её положении, особенно когда это делала её кормилица Ван Ма. Она холодно произнесла: — Сейчас мы простые крестьяне, какое у нас положение? Если бы ты меня тогда не остановила, я бы давно выкорчевала камфорное дерево во дворе, или даже срубила его!

— Госпожа! — Ван Ма, явно потрясённая словами Ло Ши, резко встала, но, потеряв равновесие, снова села, её губы дрожали. — Как вы можете такое говорить? Даже здесь, в деревне, это символ вашего положения. Когда-нибудь…

— Ван Ма, сегодня прекрасная погода. Отнесите собранные овощи, яйца и сушёные продукты торговцу, — холодно перебила её Ло Ши, медленно поднимаясь. — Если опоздаете, цена будет ниже!

Сы Юань, склонившись над едой, незаметно подмигнула онемевшей Ван Ма, давая понять, чтобы та молчала.

Выйдя за дверь с маленьким бамбуковым стульчиком, Ло Ши вдруг обернулась и ласково сказала:

— Сы Юань, пойди с Ван Ма. И не забудьте купить побольше соли в лавке. Слышала, что контрабандисты активизировались, цена на соль снова поднимется!

— Но дома ещё столько дел, — пробормотала Сы Юань, убирая со стола. — Нужно полить огород, покормить кур, разложить рыбу сушиться…

— Я всё сделаю, — небрежно бросила Ло Ши, прислонившись к акации и как бы невзначай поглядывая на тропинку за забором. — Ван Ма одна не унесёт столько яиц, мы их десять дней копили!

Когда Ван Ма вернулась в кухню за яйцами, Ло Ши, обмахиваясь веером, беззвучно прошептала Сы Юань:

— Глупая девчонка! Ты идёшь туда не просто так, не забывай о моём поручении!

Не сразу сообразившая Сы Юань вдруг вспомнила, что Ло Ши шептала ей на ухо несколько дней назад. Поняв намёк, она тут же крикнула в сторону кухни:

— Хорошо, госпожа! Вы так заботитесь о Ван Ма! Мы постараемся вернуться пораньше!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Случайная встреча с учителем Цзо (Часть 1)

Настройки


Сообщение