Возвращение домой (Часть 1)

Возвращение домой

За месяц, проведенный в доме Чжан Сяоя, семья Тянь Маньцао сильно изменилась.

Во-первых, неуклюжий папа Тянь научился менять подгузники, подмывать малышку и правильно заворачивать пеленки при тусклом свете керосиновой лампы. Он даже освоил искусство вызывать отрыжку, напевая при этом «Пятизвездочный красный флаг». Теперь он был настоящим заботливым отцом.

Лю Гуйчжи, благодаря заботе Тянь Хуайсиня, который чуть ли не каждый день приносил ей курицу, а также ежедневному рациону из сладкой воды, яиц и пшенной каши, за этот месяц поправилась, похорошела, мелкие морщинки на лице разгладились. Она не только округлилась, но и приобрела здоровый румянец, выглядя свежее и моложе, чем десятилетняя Чжан Сяоя.

Но самые большие перемены произошли с нашей малышкой Тянь Маньцао. Ее кожа, изначально покрасневшая от околоплодных вод, стала нежной, белой и сияющей. Она хорошо ела, много спала и, благодаря подпитке духовной энергией, за месяц набрала целый килограмм, став пухленькой и аппетитной, словно пирожок.

Ее пухлые ручки и ножки, похожие на лотосовые корни, становились все крепче.

По крайней мере, теперь она могла без труда выбраться из пеленки-конверта, распинав ее двумя ножками.

Хотя это отчасти было связано с тем, что папа Тянь боялся туго пеленать дочку, чтобы не стеснять ее движений.

Тем не менее, Тянь Маньцао действительно окрепла и подросла, и даже Маленький Травяной Росток в ее ментальном море вытянулся еще немного, выпустив второй крошечный листочек.

Хотя духовной энергии в грудном молоке матери оставалось все меньше, и теперь оно стало обычным, питание, полученное за этот месяц, принесло ощутимую пользу как Тянь Маньцао, так и ростку в ее ментальном море.

Имя для Тянь Маньцао папа Тянь выбирал очень тщательно: он консультировался со словарями, «Книгой песен», перечитывал стихи Тан, а в конце концов даже обратился к гаданию по ба-цзы.

Хотя ее назвали так же, как и в прошлой жизни — Тянь Маньцао, — в этот раз папа Тянь подошел к выбору имени гораздо серьезнее, чем дедушка Тянь в ее первой жизни, который просто нашел подходящее слово в старой «Книге песен».

Если бы не повитуха Ван и гадалка Гэ, которые сказали, что у Тянь Маньцао слишком хорошая судьба, и ее нужно «приглушить», дав простое имя, папа Тянь вряд ли назвал бы свою драгоценную дочку именем полевой травы.

Хотя все говорят, что суеверия — это плохо, родители всегда склонны перестраховаться, когда дело касается их детей. Даже Тянь Хуайсинь, получивший университетское образование и верящий в науку, не стал исключением.

Лю Гуйчжи, хоть и считала имя не очень благозвучным и даже поругала мужа за суеверие, не стала категорически возражать. Она просто быстро придумала дочке уменьшительное имя — Мяомяо — и начала использовать его.

Когда имя Тянь Маньцао было окончательно утверждено, она дала ростку в своем ментальном море уменьшительное имя — Сяоя.

Хотя она всегда считала, что Сяоя, хоть и является продолжением ее травяной сущности из прошлой жизни, не ее ребенок, кровная связь и близость были неоспоримы. Их неразрывная связь не позволяла Тянь Маньцао обманывать себя, отрицая очевидное.

Поэтому она решила, что они — сестры-близнецы, которые вместе пьют молоко и растут. Сяоя — ее младшая сестра.

Она постоянно твердила об этом Сяоя, у которой только начинало формироваться самосознание, надеясь, что когда-нибудь, когда та научится говорить, она назовет ее «сестра», а не «мама».

Тянь Маньцао, хоть и была еще беспомощным младенцем, оказалась очень разумной и послушной.

Сегодня родители были заняты прощанием с семьей Чжан, сбором вещей и подготовкой к возвращению домой. У них не было времени играть с ней, поэтому они лишь поцеловали малышку, накормили ее и положили в колыбель, чтобы она спала или играла сама с собой.

Понимая, что не может помочь и не желая добавлять хлопот занятым родителям, послушная Мяомяо тихонько лежала, развлекая себя разговорами с Сяоя в своем ментальном море.

Хотя Лю Гуйчжи прожила в доме Чжан недолго, собранных вещей оказалось немало: одежда, одеяла, еда, питье. К этому добавились купленные в деревне сушеные продукты, куры и утки в клетках, корзина с яйцами и даже большая корзина с различными овощами. Повозка Чжан Дачуня была почти доверху загружена.

Если бы не нужно было еще и самим ехать, Тянь Хуайсинь наверняка нагрузил бы еще больше.

Ведь они жили в самом центре оживленного города Цюнцзян, и все эти овощи, мясо и прочие продукты стоили здесь гораздо дороже, чем не только в деревнях, но и в поселках и уездах.

С тех пор как Тянь Хуайсинь отвез жену в деревню и начал самостоятельно вести хозяйство, он стал гораздо экономнее.

В деревне продукты были не только свежими и дешевыми, но их еще можно было выбирать прямо на грядке или в курятнике.

Пусть деревенские жители считали, что продают все по завышенной цене, по сравнению с хитрыми перекупщиками они были очень честными.

Наступил ноябрь. Несмотря на то, что это был юг, погода уже заметно похолодала, а в горах по утрам было еще холоднее, чем в городе. Ни недавно родившей Лю Гуйчжи, ни месячной Мяомяо нельзя было простужаться, поэтому Тянь Хуайсинь очень заботился о том, чтобы им было тепло в дороге.

Когда все было готово, он расчистил среди багажа место, где можно было бы полулежать, постелил старый матрас и вывел жену с ребенком на руках из шумной толпы прощающихся женщин семьи Чжан. Усадив жену на повозку, он укутал ее одеялом, а затем сам сел впереди, чтобы защитить ее от ветра. Поплотнее запахнув пальто, он обернулся и спросил: — Тебе тепло под одеялом? Не дует? Мяомяо спит?

— Да, все хорошо, тепло! Мяомяо не спит, но ведет себя хорошо, совсем не капризничает.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение