Глава 9: Условие

Чэн Чжун был военачальником, и его не могла обмануть какая-то крестьянка. Он ударил по столу, вытаращил глаза и сказал: — Ню Сяохуа! Не смей клеветать! Если бы эта вдова действительно владела злой техникой, разве вы, несколько баб, смогли бы избить ее так, что она еле дышит? Отвечай мне честно! Что именно произошло перед происшествием?!

Пять жен из семьи Линь, никогда не видевших света, одновременно вздрогнули. Самая сварливая Ню Сяохуа тоже не смела больше скандалить. Она запинаясь рассказала о том, как ее муж изменял с вдовой, снова и снова подчеркивая, что это вдова соблазнила ее мужа. Остальные четыре женщины поддакивали, говоря, что вдова также пыталась соблазнить их мужей.

Чэн Чжун ударил по столу и крикнул: — Ню Сяохуа! Ты сказала, что когда вы ушли прошлой ночью, Чэнь Лиши еле дышала. Как вы тогда решили, что это Чэнь Лиши использовала злую технику?!

Ню Сяохуа запиналась, не в силах ответить. Как она посмела сказать, что ненавидела вдову и хотела воспользоваться этим, чтобы погубить ее? Она и сама не верила, что эта вдова способна тихонько увести шестерых мужчин за одну ночь.

Чэн Чжун допрашивал долго, но ничего не добился. Староста деревни и пятеро братьев Линь словно исчезли в воздухе.

Чэн Чжун оставил Ню Сяохуа одну, а остальных отправил обратно в деревню. Он пообещал жителям, что завтра утром Ню Сяохуа поведет его в Улиньцунь для расследования. Чэн Чжун опасался ехать в Улиньцунь ночью, чтобы не столкнуться с трудностями со стороны жителей.

А пропавшие староста деревни и пятеро братьев Линь в это время в ужасе сидели на корточках на заброшенном кладбище, связанные веревкой, как кузнечики на нитке.

Тайши Чжаожань и Чжэн Лун стояли перед этими шестью людьми, скрестив руки, и тоже хмурились, словно размышляя.

Юй Цинцзы стоял чуть поодаль, прислонившись к надгробию, и с мрачным видом разговаривал с духами внутри могил, не желая обращать внимания на происходящее поблизости.

То, что староста деревни и пятеро братьев Линь оказались на этом заброшенном кладбище, полностью заслуга Тайши Чжаожань.

После того как староста вышел из комнаты, Тайши Чжаожань внезапно укусила Юй Цинцзы за запястье, пока тот был в шоке. Чжэн Лун воспользовался моментом, чтобы вырваться, и схватил остолбеневшего старосту.

Тайши Чжаожань громко крикнула: — Не убивай его, забери его и тех, кто тебе навредил! По дороге сюда у обочины было много линьхо, наверное, это заброшенное кладбище. Отведи их всех туда! Мы со стариком будем там ждать тебя!

Чжэн Лун, к удивлению, послушно согласился, превратился в клуб черного тумана, окутал старосту и исчез. Юй Цинцзы пришел в себя и хотел броситься в погоню, но Тайши Чжаожань намертво вцепилась в него, и они сильно повздорили.

Юй Цинцзы не выдержал ее натиска и, уступив Тайши Чжаожань, поспешил на заброшенное кладбище, управляя мечом. Опустившись, он мрачно сказал: — Вонючая девчонка, если Чжэн Лун навредит людям и сбежит, посмотрим, как ты выкрутишься!

— Не волнуйся, старик, у нас в руках его брат, посмеет ли он ослушаться! — Тайши Чжаожань крепко держалась за воротник Юй Цинцзы. На мрачном кладбище она, девятилетняя девочка, все равно чувствовала страх.

Чжэн Лун действительно не стал убивать без разбора и не сбежал. Он привел старосту деревни и пятерых братьев Линь, связанных в одну связку, обратно на заброшенное кладбище.

Не успел Чжэн Лун начать действовать, как Тайши Чжаожань шагнула вперед, замахнулась маленькой ручкой и принялась шлепать их одного за другим, пока ее руки не распухли и не покраснели. Только тогда она, оскалив зубы, остановилась и выругалась: — Вы, ничтожества, у которых на голове язвы, а на ногах гной, рожаете сыновей-сутенеров, рожаете дочерей...

Юй Цинцзы закрыл ротик Тайши Чжаожань и тихонько отругал: — Вонючая девчонка, ты учишься плохому, только что услышала, как ругается сварливая баба, и сразу повторяешь! Они совершили злодеяния, какое отношение к этому имеют их дети?

Тайши Чжаожань промычала что-то, вырвалась из рук Юй Цинцзы: — Хорошо, не буду ругать их детей, я просто разберусь с ними, ладно?!

— Как ты хочешь с ними разобраться? — Юй Цинцзы сказал с немалой тревогой: — Ты ведь не собираешься их убить, правда? Это абсолютно недопустимо!

— Ой! — Тайши Чжаожань нетерпеливо: — Ладно, ладно! Я не буду их убивать, да и не посмею никого убить! Не волнуйтесь, я их даже пальцем не трону, просто напугаю. Вы, старик, идите скорее найдите место, где отдохнуть!

Юй Цинцзы не поверил: — Ты не убьешь, но Чжэн Лун убьет. Нет, я должен его забрать!

— Нет, нет, нет! — Тайши Чжаожань поспешно остановила его, хлопая себя по груди и обещая: — Старик, не волнуйся, мы с Чжэн Луном абсолютно не тронем их даже пальцем. Я клянусь именем моего отца, ладно? Если я не сдержу слова, пусть мой отец умрет на улице!

...Юй Цинцзы с унынием подошел к одному из надгробиев. Тайши Чжаожань последовала за ним и сказала: — Старик! Тогда и ты поклянись! Пока мы с Чжэн Луном их не трогаем, что бы ни случилось, ты не имеешь права вмешиваться!

Юй Цинцзы почесал в затылке. Как ни думай, это требование было странным. Но раз девчонка сказала, что они не будут действовать, неужели эти несколько взрослых мужчин сами себя убьют? Если они действительно убьют себя, это можно будет считать искуплением!

Юй Цинцзы поклялся. Тайши Чжаожань удовлетворенно кивнула, вернулась к шестерым мужчинам во главе со старостой и презрительно посмотрела на них.

Эти шестеро здоровенных мужиков обмочились от страха. Не от страха перед Тайши Чжаожань, а от страха перед Чжэн Луном, который принял физическую форму и выглядел как ходячий гниющий труп.

Чжэн Лун, вытаращив кроваво-красные глаза, сжимал кулаки так, что костяшки трещали, и холодно усмехался в ответ на их непрерывные мольбы о пощаде.

Тайши Чжаожань подошла к Чжэн Луну, злобно взглянула на него и холодно сказала: — Чжэн Лун, наши дела пока отложим. Сейчас я спрашиваю тебя: хочешь отомстить?

Чжэн Лун закатил глаза и злобно сказал: — Глупости! Я так ненавижу их, что готов сожрать по кусочку!

Тайши Чжаожань закатила глаза и сказала: — Ты сам видел, с моим учителем ты их точно не тронешь, ты совершенно точно не сможешь отомстить! Но я могу помочь тебе придумать способ, как отомстить, не трогая их.

Чжэн Лун подозрительно посмотрел на Тайши Чжаожань и презрительно скривил губы: — Что может придумать такая желторотая девчонка, как ты?

— Не твое дело! В любом случае, у меня есть способ помочь тебе отомстить! Но у меня есть одно условие. Если согласишься, я помогу тебе. Если не согласишься, тогда забудь об этом, и оставайся обиженным духом на всю жизнь!

Чжэн Лун нахмурился. Его ужасное зеленовато-черное лицо исказилось. Он внимательно подумал некоторое время и решил, что нет ничего важнее мести. Он кивнул Тайши Чжаожань и сказал: — Хорошо, говори свое условие.

Тайши Чжаожань хихикнула и сказала: — Ты совершил тяжкие грехи. Если старик не сожжет тебя в пепел, то в будущем вы, братья, будете служить мне, как волы и лошади. Пока я не соглашусь отпустить вас, вы будете слушаться меня всегда, пока я не умру. Как тебе такое?

Чжэн Лун серьезно подумал некоторое время, кивнул и сказал: — Если ты сможешь помочь мне придумать способ отомстить, я согласен на любые условия.

— Хорошо! Сделка! — Тайши Чжаожань хлопнула в ладоши, затем тихонько прошептала что-то Чжэн Луну, чуть не задохнувшись от фуци, исходившей от него.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Условие

Настройки


Сообщение