Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В ловушке, дёргаясь, лежал дикий кабан — животное с выступающей мордой, короткими лапами, тонким хвостом, жёсткой щетиной на теле, развитой гривой на спине и буро-чёрной шерстью. Оказалось, в этом мире всё-таки были и другие животные! Шэнь Юэ чуть не расплакалась от радости. Если бы ей пришлось всю жизнь есть одну рыбу, какой бы вкусной она ни была, это бы ей надоело. Глядя на дикого кабана, Шэнь Юэ уже представляла множество способов его приготовления, и у неё чуть не потекли слюнки.
— Я хотел поймать хорошую шкуру, чтобы продать её в город, но поймал такую грубую! Юэ, отойди подальше, не упади в ловушку, — Ню Дачжуан покачал головой, с сожалением спрыгнул вниз и ловко содрал шкуру с дикого кабана. Он уложил её в свою бамбуковую корзину и приготовился уходить.
— Дядя Дачжуан, а остальное мясо вам не нужно? — удивлённо спросила Шэнь Юэ. Это же была целая куча отличного мяса дикого кабана! В её мире мясо дикого кабана редко встречалось на рынке, это был товар, который невозможно было купить за деньги.
— Глупая девочка, это же дикий зверь, его нельзя есть! Обычно все избегают его. Говорят, сто лет назад кто-то пытался съесть такого зверя, но его было невозможно проглотить, а после этого он сильно заболел, его рвало и поносило, чуть не умер. С тех пор никто не осмеливается есть этих диких зверей. Только мы, простые люди, зарабатывающие на жизнь шкурами, иногда охотимся на них, — Ню Дачжуан подумал, что она шутит.
Шэнь Юэ посмотрела на дикого кабана в ловушке. После снятия шкуры, это действительно было мясо дикого кабана, по цвету и запаху. Оно не выглядело так, будто с ним что-то не так.
— Дядя Дачжуан, не могли бы вы отрезать мне кусок мяса? — спросила Шэнь Юэ.
Ню Дачжуан недоумённо посмотрел на неё: — Зачем тебе это мясо, Юэ? Если ты голодна, скажи дяде, не шути со своим здоровьем. Чжан Ши — совсем не человек. Когда отец Шэнь и мать Шэнь были живы, такого не было.
Ню Дачжуан ворчал, доставая из кармана кусок солёной рыбы, завёрнутый в бумагу из бычьей кожи, и протянул его Шэнь Юэ.
Шэнь Юэ хотела отказаться, но её желудок громко запротестовал. Ню Дачжуан громко рассмеялся и сунул солёную рыбу ей в руки: — Ладно, не стесняйся дяди, ешь скорее.
Шэнь Юэ снова поблагодарила его и принялась жадно есть солёную рыбу. Рыба была очень солёной, но Шэнь Юэ чувствовала, как её тело быстро восстанавливает энергию.
Она ела и наблюдала, как Ню Дачжуан, присев у края ловушки, обрабатывал шкуру дикого кабана. В его руке был какой-то квадратный камень, и он снова и снова тёр им шкуру. Изначально жёсткая шкура медленно размягчалась и уменьшалась в размере.
Шэнь Юэ смотрела не отрываясь. Иногда мудрость древних людей была просто невероятной.
Насытившись солёной рыбой, Шэнь Юэ всё же не хотела упускать такую хорошую возможность и снова сказала: — Дядя Дачжуан, я всё-таки хочу отрезать кусок мяса и посмотреть. Я когда-то читала в одной книге, что этого дикого зверя можно есть, если правильно приготовить, то проблем не будет. Я хочу попробовать.
Ню Дачжуан нахмурился, посмотрел на Шэнь Юэ и спустя некоторое время сказал: — Хорошо, жди здесь, я отрежу тебе кусок мяса. Но ты должна пообещать дяде, что не будешь есть его сама. Сначала дай дяде попробовать, и только если всё будет в порядке, сможешь есть.
Сердце Шэнь Юэ наполнилось теплом. Остальные жители этой деревни были очень простыми и добрыми, и всегда тайно или явно хорошо к ней относились.
Вскоре Ню Дачжуан поднял кусок мяса дикого кабана размером с ладонь, завернул его в лист и передал Шэнь Юэ.
Шэнь Юэ внимательно осмотрела его. Мясо было бледно-красным, жир — белоснежным и равномерно распределённым. При надавливании пальцем вмятина сразу же восстанавливалась. Это было несомненно отличное мясо дикого кабана.
Мясо дикого кабана обладает высокой пищевой ценностью, и его можно готовить различными способами: тушить, жарить, запекать, варить суп или использовать для начинки.
Но здесь условия были ограничены, а дома мясо забрали бы Чжан Ши и её сын. Поэтому Шэнь Юэ решила использовать самый простой способ — запечь.
К счастью, она взяла с собой немного приправ, когда выходила из дома на случай, если ей понадобится что-то приготовить, чтобы утолить голод.
Ню Дачжуан с интересом помог ей развести огонь, затем принёс чистую родниковую воду, чтобы помыть мясо дикого кабана. После этого Ню Дачжуан своим маленьким ножом нарезал мясо ломтиками. Затем Шэнь Юэ открыла мешочек с приправами и посыпала мясо солью.
Когда всё было готово, Шэнь Юэ насадила мясо дикого кабана на чистую деревянную палку и стала жарить его над огнём.
Вскоре на поверхности мяса появились золотистые капельки жира, и постепенно стал распространяться аромат. Ню Дачжуан, который до этого просто наблюдал за Шэнь Юэ, словно она играла, невольно сглотнул слюну.
Когда мясо было почти готово, Шэнь Юэ посыпала его немного молотым перцем чили. Она оторвала кусочек мяса и уже собиралась положить его в рот, но Ню Дачжуан выхватил его: — Забыл, что я сказал?
Сказав это, Ню Дачжуан нетерпеливо съел мясо, не успев подумать о возможной опасности, потому что запах был слишком соблазнительным.
Съев кусок мяса, Ню Дачжуан удовлетворённо вздохнул: — Юэ, твоё мастерство действительно превосходно. Дядя может съесть такую вкусную вещь, даже если отравлюсь, оно того стоило.
— Дядя Дачжуан, не говорите ерунды, с вами ничего не случится. В книге сказано, что только если способ приготовления неправильный или мясо недоварено, тогда может произойти то, о чём вы говорите. Посмотрите на себя сейчас, разве с вами что-то не так? — уверенно сказала Шэнь Юэ. В тех легендах люди сто лет назад, должно быть, не добавляли никаких приправ, варили свинину в воде и не доваривали её, поэтому она была невкусной и вызывала рвоту и диарею, что ввело в заблуждение последующих людей.
Ню Дачжуан опешил. Действительно, у него не болел живот и не было тошноты. Он не мог не рассмеяться: — Так и есть! Юэ, ты такая умная. Читать книги действительно очень важно.
Они вдвоём съели почти полкилограмма мяса, по кусочку каждый, и почувствовали, как им стало тепло.
После еды Ню Дачжуан помог Шэнь Юэ собирать дикие овощи, и вскоре бамбуковая корзина была полна.
— Дядя Дачжуан, в следующий раз я тоже пойду с вами в горы. Я хочу посмотреть, каких ещё диких зверей, о которых говорится в книгах, можно есть, — сказала Шэнь Юэ по дороге с горы.
— Нет проблем, в следующий раз, когда дядя пойдёт в горы, я возьму тебя с собой. Но, Юэ, ты видишь ту гору? — Ню Дачжуан указал на гору, расположенную напротив Задней горы. — На ту гору тебе ни в коем случае нельзя ходить одной.
— Почему? — с любопытством спросила Шэнь Юэ.
— На той горе бандиты, они очень свирепы. Если тебя поймают, ты не вернёшься живой, — сказал Ню Дачжуан.
— Поняла, дядя, — охотно ответила Шэнь Юэ. Она хотела только изучать свою кулинарию и не хотела нарываться на неприятности. Впрочем, похоже, что везде существуют явления, когда кто-то захватывает горы и становится их королём.
Спустившись с горы, Шэнь Юэ попрощалась с Ню Дачжуаном. Вернувшись домой, она не обнаружила Ли Чэна, а Чжан Ши сидела посреди двора в стёганой куртке, закрыв глаза и отдыхая. Перед ней стоял большой сундук из красного дерева. Шэнь Юэ сразу узнала его — это было приданое её матери.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|