Глава 19: Воспоминания прошлой жизни

Пока Ли Чэньмо был глубоко погружён в свои мысли, Лу Цзюэюй вернулась с едой. Она была озадачена, увидев его выражение лица. На мгновение по её спине пробежал холодок, и ей показалось, что человек перед ней — не главный герой, а безжалостный злодей.

Ли Чэньмо заметил человека, стоящего в дверях, повернулся и увидел её, застывшую на месте. — Почему ты просто стоишь и не заходишь? — спросил он с улыбкой, в его голосе слышалась нежность.

Придя в себя, Лу Цзюэюй увидела его улыбающееся лицо и подумала, что то, что она видела только что, было галлюцинацией. Она, должно быть, ошиблась. Характер главного героя — праведный, храбрый, верный, нежный и добрый. Это совершенно отличалось от выражения, которое она видела на нём только что.

Лу Цзюэюй посмотрела на него, подошла к кану и поставила еду на маленький столик. Лу Цзюэюй налила миску куриного супа, протянула её Ли Чэньмо и сказала: — Сначала выпей немного супа, чтобы согреть желудок.

— Угу, — Ли Чэньмо послушно выпил суп.

Пока он пил суп, Лу Цзюэюй подала ему миску овощной каши и время от времени поглядывала на него. Он казался таким честным и нежным. Она, должно быть, галлюцинировала только что. Почувствовав её взгляд, Ли Чэньмо спросил: — У меня что-то на лице?

— Нет, попробуй это, — она взяла хар гао с креветками и положила ему в миску. Пока Ли Чэньмо ел, Лу Цзюэюй погрузилась в размышления. Из-за этого она не заметила, что он смотрел на неё глазами, полными собственничества и одержимости. Когда она посмотрела на него, его взгляд мгновенно вернулся в норму.

После того как он закончил есть, она убрала миску и сказала: — Брат Чэньмо, я приготовила много паровых булочек, ты можешь разогреть их на обед позже.

Услышав её слова, он посмотрел на неё и задал сразу несколько вопросов: — Ты не придёшь позже? Тебе нужно что-то сделать? Ты куда-то идёшь?

Хотя она была озадачена его реакцией, Лу Цзюэюй всё же честно сказала: — Я принесу тебе ужин. Но я, возможно, не смогу принести тебе обед, поэтому я приготовила ещё паровых булочек. Я планирую использовать бамбук, чтобы построить водопровод и получить воду с горы, чтобы моя семья могла использовать горную родниковую воду для приготовления пищи и питья. Долгое употребление солоноватой воды вызовет много проблем со здоровьем. Поэтому нам всё равно нужно найти способ получить горную родниковую воду.

Ли Чэньмо кивнул и сказал: — Тогда будь осторожна, когда будешь работать, не поранься.

— Буду. Отдохни, если захочешь выйти, пусть дядя Ли поможет тебе, — словно почувствовав его беспокойство, перед уходом она коснулась его подбородка и прошептала: — Прежде чем мы поедем в уездный город, тебе нужно чисто побрить бороду. — Почувствовав, как его недавно выросшая борода покалывает её ладонь, она улыбнулась сияющими глазами. Это был для неё необычный опыт, потому что она впервые была так близка с противоположным полом.

— Ну, мне пора возвращаться. До вечера.

Ли Чэньмо не пришёл в себя, пока она не покинула его комнату. Когда она только что коснулась его подбородка, в его сознании мелькнуло воспоминание, которое ему не принадлежало. Он увидел девушку, которая выглядела точно так же, как Лу Цзюэюй, но эта девушка не могла быть ею. Потому что та девушка была в шортах, демонстрируя свои прямые, гладкие, красивые длинные ноги. Она смеялась, болтая с высоким мужчиной, и место, казалось, было в школе. Её улыбка была такой же яркой, как та, что она только что подарила ему.

Спустя долгое время он коснулся своей груди, чувствуя, как его сердце бешено бьётся, словно он задыхается. Чувство было настолько знакомым, что потрясло его. Похоже, его одержимость и собственничество по отношению к ней не лишены оснований. Неужели он любил её очень давно?

Когда эта мысль появилась в его голове, он не только не удивился, но даже почувствовал себя очень счастливым. Чувство было мимолётным, но он ощутил, будто наконец нашёл своё давно утерянное сокровище. На этот раз он не упустит возможность снова. Он не хотел больше умирать с сожалениями.

Ли Чэньмо был ошеломлён своими собственными мыслями и сидел на кровати в оцепенении. — Юэр… Юэр… — Он снова и снова тихо звал её по имени, словно пытаясь вспомнить что-то очень важное.

Покинув дом Ли, Лу Цзюэюй не сразу вернулась домой, а пошла в гору. Она положила банки и бамбуковые корзины в своё пространство и отправилась в горы. С того момента, как она перенеслась, ей было любопытно узнать о горе. Из-за лени автора в романе довольно много сюжетных дыр из-за отсутствия логики. Например, деревья, грибы, фрукты и даже основные продукты питания, растущие на горе, не соответствовали климату и местоположению, и причина этого не была объяснена автором. Автор просто использовал эту гору как место, где Су Аньна замышляла против Лу Цзюэюй. После этого в романе она больше не упоминается.

Согласно логике, поскольку гора находится очень близко к деревне, жители должны ходить туда, чтобы собирать дикие овощи и другую пищу. Поэтому невозможно, чтобы они не заметили ничего необычного в этом происшествии. Но вместо того, чтобы спросить, что произошло или есть ли свидетель, жители деревни уже решили, что у них был роман, как только увидели Ли Чэньмо и Лу Цзюэюй, обнимающихся в растрепанной одежде в яме. Кто в здравом уме стал бы делать что-то подобное в яме?

Лу Цзюэюй наконец добралась до подножия горы и увидела несколько кустов диких ягод за деревьями. Она была удивлена этим неожиданным открытием.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение