Глава 1: Лучшая работа в мире (Часть 2)

— Я хочу это прочитать! «Повесть о гении в запертой комнате» — цепляющее и прямолинейное название, должно быть, это детективная история. «Отчисленный, чувствительный я, обладающий читом, прибываю в Третий Альтернативный Мир и нахожу свою Третью Девушку» — кажется, очень увлекательно. Разнообразие изобретательных историй заставляло Ао улыбаться.

Ао занимался отбором рукописей для первого этапа конкурса новых авторов ранобэ. Существовали всевозможные определения ранобэ, но обычно это относилось к книгам с обложками в стиле манги и иллюстрациями, легкому чтиву, предназначенному для подростковой аудитории. За последние десять лет количество издательств ранобэ росло взрывными темпами: ежемесячно в розничных магазинах продавалось более сотни новых книг. Они продавались как мужчинам, так и женщинам, при этом более двадцати изданий специализировались исключительно на публикации ранобэ.

Большинство изданий проводили конкурсы для новых авторов, и количество заявок ежегодно увеличивалось. Число заявок на один такой конкурс однажды даже превысило тысячу. И, конечно же, именитые авторы на последнем этапе отбора не могли прочитать все рукописи. Вот почему 90% рукописей отсеивались, а 10% заявок переходили на второй этап. Соотношение составляло примерно один к десяти. Это соотношение менялось в зависимости от издания. Если требовалось пропустить больше работ во второй раунд, они могли внести коррективы. Разрешалось проходить двум из десяти во второй раунд — или, в очень редких случаях, открывать шлюзы, позволяя пройти трем.

Рукописи, прошедшие первый раунд, передавались оценщикам второго раунда. Многие издательства поручали эту часть своим редакторам. И, наконец, третий, заключительный раунд отбора определял работы, которые выигрывали конкурс.

Ао отвечал за первый этап отбора. Тот, где было больше всего рукописей и самое низкое качество. В число оценщиков входили действующие авторы, работающие в издательстве, авторы из других областей, сотрудники отдела редакционной поддержки, люди, работающие в смежных отраслях, которых им рекомендовали, и домохозяйки, являющиеся профессиональными читателями. Однако Ао был, вероятно, единственным оценщиком, который не был ни автором, ни редактором, ни работником смежных отраслей, а был просто обычным старшеклассником.

Ао впервые узнал о существовании работы по оценке ранобэ и начал зарабатывать на этом три года назад — во время летних каникул во втором классе средней школы. Это произошло однажды днем, когда август подходил к концу, он навестил своего дядю, который жил в квартире по диагонали от его дома.

— Дядя Саку, я дочитал книгу, которую ты мне одолжил. Пожалуйста, дай мне новые.

Сакутаро был младшим братом матери Ао, и тогда ему было двадцать девять лет. В студенческие годы он основал клуб, который создал визуальную новеллу для взрослых, получившую восторженные отзывы после распространения из уст в уста. Проучившись четыре года сверх нормы, он бросил университет и открыл собственную компанию, серьезно занявшись разработкой игр. Первый проект получил еще лучшие отзывы и дважды был переписан в аниме. Судя по всему, он казался талантливым человеком, полным энергии и страсти. Однако…

Оставляя в стороне талант Сакутаро, всякий раз, когда Ао приносил дяде блюда, приготовленные его матерью, он видел такую картину: пустые упаковки от лапши быстрого приготовления, энергетические батончики и пудинги, разбросанные повсюду. Манга или DVD с пикантными обложками были беспорядочно свалены в комнате, а ужасный взрослый с растрепанными волосами лежал на полу, хватаясь за голову и что-то бормоча.

— Почему я вспомнил о сроке? Ничего не могу придумать. Ахх, я просто посмотрю последний DVD из «серии про распутных учителей» или продолжу играть в «Завоевание! Гарем грудастых девиц»—

Мать Ао была обеспокоена и жаловалась: «Этот ребенок поступил на педагогический факультет национального университета, но бросил его через четыре года и даже начал делать игры с откровенным содержанием. Поскольку у него есть квалификация учителя старшей школы, он должен нормально начать работать и стать учителем».

— Никогда не давай Ао игры, которые ты делаешь. Ао, закрывай глаза, когда навещаешь дядю Саку, не смотри на эти непристойные вещи.

Его мать даже предъявляла необоснованные требования.

Ао часто навещал дом Сакутаро, чтобы поиграть, с самого детства. Помимо близости, Сакутаро был знающим, веселым и мужественным человеком, если только у него не было дедлайна. Ао нравился он, и, что более важно, у Сакутаро дома было много книг. Будь то манга с непристойными вещами или альбом с откровенными фотографиями известных личностей, рекомендованный Сакутаро, Ао интересовался всем этим и часто листал страницы с покрасневшим лицом и учащенным сердцебиением.

Но больше всего внимание Ао привлекали ранобэ с милой героиней и крутым мужским протагонистом на обложке. По натуре Ао любил читать и заканчивал учебники по родному языку и истории за учебный год в тот же день, когда их получал. Все литературные произведения в школьной библиотеке, зарубежная научная фантастика и детективные книги, которые он мог найти, уже были прочитаны. Каждая из них была интересной.

Впервые прочитав ранобэ у Сакутаро, он нашел их более привлекательными по сравнению с другими книгами, как будто они были созданы специально для него. Главными героями почти всегда были старшеклассники, диалоги были написаны так, как он сам говорил бы в повседневной жизни, что находило отклик у Ао. Содержание романов было тем, что его интересовало, и он всегда чувствовал, что истории написаны именно для него. Кроме того, сюжетная обстановка была очень свободной. В мире ранобэ могло произойти что угодно. Например, обычный старшеклассник мог быть выбран героем, который спасает мир, сражаясь в непрерывных битвах со сверхспособностями против грозных врагов, прежде чем одержать победу. Необычайно красивые ангелы могли явиться без предупреждения, насильно оставаясь рядом с подавленным школьником, чтобы стать его женой. Такие истории, которые не поддавались вере, но при этом казались удивительно реальными, легко появлялись в ранобэ. Это заставляло читателей верить, что мир именно таков.

Весь состав персонажей был ярким и полным индивидуальности.

— Дядя Саку, эта книга очень интересная.

Ао сидел на полу, а гора прочитанных им книг становилась все выше, и говорил с сияющими глазами.

— Вот как, это ЛН.

— ЛН?

— Да, сокращение от «лайт-новелл» (Light Novel), — сказал ему Сакутаро с широкой улыбкой. Ао, который погрузился в чтение, вероятно, был очень счастлив. Ао взволнованно повторил только что выученный термин про себя, затем твердо сказал:

— Мне нравятся ранобэ!

Улыбка Сакутаро стала шире.

— Вот как? Тогда читай больше. Ты можешь читать любые книги у меня, можешь брать любую книгу, которая тебе нравится.

Он даже порекомендовал Ао несколько серий.

— Это шедевры среди шедевров, так что их обязательно нужно прочитать. Эту можешь начать читать с третьего тома. В этой главе есть неожиданное развитие сюжета, концовка заставит тебя рыдать. Сцена боя здесь захватывающая, образы будут появляться в твоем сознании один за другим. Героиня Кана в этой серии очень моэ, моя вечная любимая героиня.

И так далее. Ао было очень весело бесконечно болтать с Сакутаро о ранобэ. Всякий раз, когда у него было свободное время, Ао навещал Сакутаро, чтобы почитать ранобэ. Как представитель игровой компании, занимающийся деловыми операциями, написанием сценариев и управлением проектами, Сакутаро был очень занят и часто впадал в депрессию.

— Я больше не хочу писать! Я не мылся пять дней, целый день смотреть в монитор — это бесчеловечно! Ахх, я собираюсь уволиться и жить как мужчина.

Сакутаро то и дело хватался за голову и бормотал. Когда Ао сталкивался с такой ситуацией, он осторожно оставлял принесенные блюда, брал несколько книг и тихо уходил. В следующий раз, когда он возвращался с прочитанной книгой, он видел своего дядю, который весело откидывался на стуле, говоря:

— Сценарий на этот раз — шедевр! Немного пикантный, но не чрезмерно, и он тронет вас до слез, несмотря на свою дерзость. Ну? О нет, я действительно гений, игроки определенно будут в восторге от этой игры.

Лето, когда Ао учился во втором классе средней школы. В тот день Сакутаро был в своем декадентском настроении, в мятой рубашке, с растрепанными волосами и небритым лицом. Выполнив все три декадентских фактора, он рухнул на пол и проворчал:

— Почему все сваливают свои проблемы на меня?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Лучшая работа в мире (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение