Глава 11- Разоблачение

Алтея легко прошла сквозь магический барьер, который остался позади, слегка потрескивая и искрясь. Сдержав желание обернуться назад, она с гордым видом прошествовала к дверям, а Пульси всеми листочками потянулся вперед, пытаясь понять, что ждет их за ними.  

"Так, здесь чувствуется магия", - пробормотал он. Что ж, теперь она точно знала, что все здесь защищено заклинанием. Но как об этом узнал Пульси?

Они подошли к белой двери, которая открывала вход в вестибюль, из которого выходили еще двери. Точнее, три двери: одна была дверью в сокровищницу, другая вела в галерею, где хранились руководства по совершенствованию навыков, а третья - возможно это был зал наблюдения? Алтея гадала, что же находится за третьей дверью, что может располагаться в таком сверхзащищенном месте. Но у нее было предчувствие, что все это неспроста. Пульси протянул все свои листья по направлению к этой двери, приняв неестественную для него позу. Возможно, он знает ответ на этот вопрос. 

Алтея направилась к сокровищнице, скрывавшейся за белыми с золотым орнаментом, дверьми. Открыв двери, она шагнула внутрь. Как и следовало ожидать, комната была заполнена драгоценными камнями. К счастью, она имела представление о богатстве своей семьи, иначе увиденное повергло бы ее в шок. Она прошествовала между полками, стараясь не отвлекаться на разложенные аккуратными рядами сокровища. Если не останавливаться и не разглядывать сверкающие камни, можно сохранить ясный ум, верно?

Не останавливаясь у стеллажей с камнями, она прошла в центр сокровищницы, где находились самые дорогие для семьи Диери драгоценности: корона, диадема, меч, пара колец, ожерелье и два браслета. Алтея наклонилась и взяла в руки диадему, выполненную в форме косы с нитями из ...янтаря? Она понятия не имела как и из чего делают такие удивительные драгоценности, но она была уверена, что такую красоту можно сде6лать только с помощью магии. Камни, которыми была искусно украшена диадема, меняли свой цвет, переливаясь от янтарно-желтого до глубокого изумрудного.  

Алтея подняла подушечку, на которой лежала диадема, аккуратно уложила на нее украшение, в другую руку она взяла своего любимца и торопливо пошла к выходу. Двери с трудом разъехались в стороны. Она с удивлением обнаружила, что стоит перед еще одной закрытой дверью. Она попыталась открыть ее, дверь сдвинулась чуть-чуть, приоткрыв небольшую щель наружу, и ей пришлось протискиваться в эту узкую щель, надеясь на гибкость своего тела. Она все-таки больно ударилась плечом, пытаясь выйти из хранилища. Однако это была не последняя преграда, которую ей  необходимо было преодолеть, чтобы вернуться к ожидающим ее служанкам. Набрав в грудь воздуха, она шагнула сквозь барьер, который трещал и сыпал искрами. Двери позади нее с грохотом захлопнулись. Она подумала, что после всех этих препятствий ей будет необходим целитель.      

Однако, целитель ей не понадобился. Ей нужна была мазь, чтобы залечить огромный синяк, который красовался на ее плече. 

"Ну, я думаю, платье без плеч теперь не подойдет", - глядя на синяк, пошутила Мира, вызвав негодующий взгляд Верна. 

После обеда она решила вернуться обратно и осмотреть галерею с руководствами. Пульси, ее верный помощник, сопровождал ее повсюду. Пройдя через барьер, она вновь оказалась в вестибюле с уже знакомыми  ей дверьми. Она направилась к галерее, где хранились рукописи. Распахнув двери, она застыла на пороге, словно в столбняке. Перед ней длинными рядами располагались многочисленные шкафы, полки, стеллажи с книгами, рукописями, фолиантами. В голове у нее вертелся единственный вопрос: как же это возможно? Конечно, она знала, что ее семья была очень древней, имела богатую историю, но сохранить такое огромное количество руководств. Это не укладывалось в ее голове.    

Ее опять успокоил Пульси: "Я чувствую волшебную энергию только в нескольких книгах".  

"Интересно, а что там?", - повернув листочки, Пульси указал ей дорогу к шкафу, стоящему в дальнем углу. Сдув слой пыли с дверцы шкафа, Алтея смогла прочитать, что на ней было написано. Перечень названий, всего двадцать семь пунктов. Под первым пунктом значилось руководство для начинающих друидов. Алтея достала книгу и попыталась открыть руководство, но ей помешала защита, закрывающая книгу. Ей показалось, что книга как будто находилась в стеклянной оболочке.      

"Что это такое?", - спросила она Пульси.

"Попробуй убрать эту штуку?", - посоветовал он. Алтея попыталась убрать стеклянную защиту, но ей это не удалось. 

"Попробуй...", - начал было Пульси, но Алтея уже знала, что делать. Она сконцентрировалась, и направила небольшую струйку маны на стекло. Стеклянная крышка с треском отлетела в сторону. 

Руководство было весьма любопытным. Первые страницы были как будто обгоревшими, вместо текста зияли обуглившиеся дыры. Что-то в этом было не так. Любое руководство имело способность самовосстанавливаться, только если оно не было повреждено магическим заклинанием. Ее мысли прервал маленький листок, больно ткнувший ее в шею.

Повернувшись, Алтея увидела свое любимое растение, которое, приняв воинственную позу, направило на нее свои листочки как оружие. 

"Н-не двигайся. Ты знаешь, что у меня есть оружие, и я готов его использовать", - дрожа и заикаясь проговорил Пульси. Алтея попятилась: она знала, что у ее березки есть серьги, имеющие магическую силу, которые были не очень опасны, но могли на время обездвижить ее. Если только это сверхразумное растение не придумает применить чего-нибудь более сложное.

"Т-ты знаешь, как я узнал о тебе?", - спросил он. Алтея не ответила, это был риторический вопрос. Вероятно, она бы легко вышла за пределы досягаемости его листьев, но растение выглядело слегка обезумевшим.

"Моя Алтея, она... она была доброй, отзывчивой, дружелюбной и моей лучшей подругой, - обвинительным тоном заявил Пульси. - Да, возможно она не была очень сообразительной. Нет, она не была глупой, но и не была слишком умной. И она уж точно не была лидером по натуре. Скорее она была тихой и сдержанной, а не уверенной и харизматичной, как ты. И уж точно у нее не было такой стати и благородства", - почти уверенным тоном закончил он.    

Алтея открыла было рот, чтобы что-то сказать, но Пулси прервал ее: "Только не вздумай сказать мне, что "все изменилось", и что ты получила новый титул, который изменил тебя. Алтея была моим единственным другом. Она была немного неуклюжая, помешанная на своих бесполезных книгах и этикете, но она была моим другом!".  

Пульси почти кричал, его слова эхом разносились по галерее. Алтея не прерывала его: она чувствовала, что сейчас ее слова не подействуют. 

"Меня не волнует, что ты считаешь себя лучшим выбором, и думаешь, что Алтея развалила бы графство. Я не знаю как ты обошла все заклинания, но сейчас тебе не уйти, -  растение вдруг начало излучать светло-зеленый свет, - я использую силу маны против тебя, и заберу это руководство. По крайней мере ты его точно не получишь".

Пульси помолчал и грозно сказал: "Если у тебя есть, что сказать, то лучше говори!". 

Алтея глубоко вздохнула, она совсем не ожидала, что разоблачение наступит так быстро. "Я ничего ей не сделала, просто хочу, чтобы ты это знал", - неуверенно сказала она.

Зеленоватое сияние вокруг растения стало менее интенсивным. 

"И как же ты заняла ее место, если ничего ей не сделала?", - усмехнулся Пульси.

Алтея пожала плечами: “Я не знаю. Я проснулся здесь позавчера".

"Так вот когда ты изменилась".

"Я знаю, ты мне не поверишь, но я действительно ничего не делала", - Алтея подошла чуть ближе. Разумнее всего было бы убежать, но у нее было чувство, что она не сможет выйти, если попытается сделать это.

"Я родом из другого мира, в котором нет магии. Я не смогла бы сделать что-то, даже если бы захотела",  - сказала она, подойдя ближе.

"Знаешь, какой была моя первая мысль при трансмиграции сюда?", - спросила она.

"Я не знаю этого слова", - прошелестел Пульси, и по его голосу было заметно, что он мало верит в ее историю.

"Трансмиграция - это переселение в другой мир, обычно это происходит в другом теле.  В моем мире существует целый жанр литературы, посвященный этому явлению, - продолжила она. - А теперь вернемся к сути. Некоторые вещи в этом мире мне... не понятны".

"Итак, в твоем мире нет магии, но ты что-то знала об этом мире?", - сухо спросил Пульси.

Алтея сделала паузу, он был прав. "Ну, насчет этого я не знаю. Что я точно знаю, так это то, что перед этим я читала книгу под названием "Кровавая история". Книга о горничной по имени Эмилия Харкинс, которая влюбилась в дворянина".

Пульси убрал ощетинившиеся листья, но не перестал светиться. "А Алтея, она была  персонажем этой книги?"

"В некотором роде. В моем мире мы называем таких персонажей, как она, "пушечным мясом", единственная роль которых, умереть вскоре после появления. Ее имя почти не упоминалось в книге, разве что в нескольких местах, она была описана как богатая жена, у которой совсем нет друзей", - ответила Алтея.

Пульси усмехнулась, как бы стараясь напомнить ей, что у старой Алтеи были друзья.

"Действие книги происходит тогда, когда Эмилии исполняется восемнадцать. Она была вынуждена переехать...", - начала Алтея, но Пульси прервал ее.

"Меня не интересует это выдуманное будущее, - сказал он. - Скажи мне, откуда ты так много знаешь об Алтее? Где ты ее держишь? Каков был твой план?"

Алтея удивленно взглянула на него. А она-то думала, что его заинтересовала эта история.

"Я унаследовала ее воспоминания. И что-то еще", - ответила она.

Листья Пулси опять ощетинились: "Что ты хочешь сказать? Я не вижу причин оставлять тебя в живых".

Но несмотря на то, что растение продолжало угрожать ей, его свечение уже не усиливалось.

"Я не знаю, что случилось с Алтеей и почему я здесь, - сказала она, подойдя ближе и оказавшись рядом с растением. - Но я знаю, что часть ее слилась со мной. В прошлой жизни я была простой сиротой, а здесь я не смогла бы делать то, что я делала без знаний и навыков той Алтеи".

"И ты полагаешь, что я должен верить тебе", - все еще сомневаясь сказал Пульси. Но Алтея почувствовала, что он уже колебался.  

"Я понятия не имею, как доказать, что говорю правду. У меня нет сыворотки правды, и я не знаю никаких подобных заклинаний. Но я понимаю, что ее воспоминания - не единственное, что я унаследовала от нее. Алтея заботилась о тебе, и чем больше я нахожусь здесь, тем больше у меня возникает желание заботиться о тебе. Точно также как она была твоим единственным другом, так и ты стал моим другом".

Свечение вокруг кроны Пульси угасло, и его листья опустились. 

"Ну, хорошо, пока я оставлю тебя в живых, - сказал он, а затем нехотя продолжил, - у меня есть способ узнать, говоришь ли ты правду".

Алтея удивленно приподняла бровь.

"Связь фамильяров - это очень близкая связь. Два связанных друг с другом  фамильяра не могут лгать друг другу. Если я захочу обмануть тебя, ты узнаешь об этом сразу."

Два связанных друг с другом фамильяра? Но этого не может быть.

"Пульси, неужели я твой фамильяр?"

"Да, ты мой маленький фамильяр-человек", - серьезно ответило деревце.

Как интересно! Два фамильяра уставились друг на друга, совершенно не зная, что делать дальше. 

"Хочешь... прочитать руководство?", - спросила Алтея, указывая на обгоревшие страницы книги.

"Пожалуй, да", - ответил Пульси, и Алтея попыталась повернуть его лицом к книге.

"Где у тебя глаза? Как ты будешь читать книгу?", - спросила она.

"Я же растение, - назидательным тоном произнес Пульси, пытаясь объяснить ей очевидные вещи, - я могу видеть любой частью своего тела".

На языке у Алтеи вертелся вопрос: почему тогда он не хотел читать книги сам, если может развернуть листья и видеть все любой частью тела. Но она решила оставить эти размышления при себе. Этот разговор был слишком деликатным, ведь еще несколько минут назад Пульси угрожал ей.

"Э-э...", - попыталась прочитать название Алтея, почти вся страница обгорела. 

"Да, это, безусловно, полное название", - пошутил Пульси.

Алтея слегка улыбнулась одними уголками губ, она чувствовала, что шутить еще  рановато.

"Разве руководства по самосовершенствованию не защищены магией самоисцеления?", - спросила она, пытаясь продолжить разговор.

"Да, это так, - подтвердил Пульси, - и я думаю, что этот экземпляр тоже защищен. Взгляни на края ожога".

Алтея внимательно осмотрела экземпляр, но не заметила ничего необычного, просто обожженная бумага.

"Смотри внимательно", - подсказал Пульси.

"Что я должна увидеть?", - немного раздраженно спросила Алтея.

"Смотри, края уже исцеляются и ожог затягивается. Просто очень, очень медленно, - разъяснил Пульси. - Пожар, должно быть, был необычным, и, возможно, даже магическим. Но такими темпами на восстановление руководства уйдут десятилетия, если не больше".

Алтея кивнула, и попыталась разобрать какой-то текст: "Для того, чтобы прочесть это руководство, необходимо выполнить некоторые условия. Если вы их выполните, перевернете страницу, если нет - не сможете".

"Возможно, это объясняет, почему сгорела только первая страница, - сказал Пульси. - По-видимому, остальные страницы защищены дополнительно. Многие руководства имеют дополнительную защиту".   

Алтея пожала плечами: "Элементы огня, земли, воздуха, воды и...", - Алтея запнулась, остановив чтение, текст с пятым элементом сгорел. 

"Послушай, волшебное растение", - посмотрела она на Пульси.

"Я не волшебное", - буркнул Пульси. 

Алтея продолжила чтение: "Этот уровень связан с природой и магией". Ну, она уже имела этот уровень. А больше у нее не было ничего.  

"Пульси, а есть ли какая-либо опасность в том, что мы попытались прочитать руководство, не выполнив всех условий?", - с опаской спросила Алтея, хотя она уже точно знала ответ на вопрос. 

"Обычно нет", - ответила она в унисон с улыбающимся Пульси.

И перевернула страницу.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение