Глава 12. В уборной (Часть 2)

Видя ее упрямый взгляд, он кивнул.

— Да, но ты можешь перестать быть моей сотрудницей уже завтра.

Цзи Сяоюй, заметив в его глазах насмешку и интерес, вдруг испугалась.

— Хорошо, господин директор, отпустите меня. Я завтра уволюсь.

— И что потом?

— Мы больше не будем иметь друг к другу никакого отношения.

— Стань моей женщиной.

Услышав это высокомерное требование, Цзи Сяоюй не смогла сдержать смешок.

— Стать вашей женщиной? Господин директор, вы меня переоцениваете. Я не стану вашей женщиной.

— Что ты сказала?

Пользуясь его замешательством, Цзи Сяоюй резко оттолкнула его и с разочарованием посмотрела на него.

— Я думала, вы хороший начальник. Пусть и строгий, но уважающий своих подчиненных. Я ошиблась.

Цзи Сяоюй развернулась, чтобы уйти, но Мо Шаоцин схватил ее за руку.

— Ты куда?

— Отпустите! Я увольняюсь! Я больше не буду на вас работать!

— А кто тебе разрешал?

Цзи Сяоюй сердито посмотрела на него.

— Это мое право! Я стажер, и меня ничто не связывает!

— Не забывай, что платье, туфли и украшения на тебе — мои.

Цзи Сяоюй посмотрела на вечернее платье.

— Я верну.

— Сейчас же.

— Вы…

Уверенный вид Мо Шаоцина привел Цзи Сяоюй в ярость.

— Хорошо! Забирайте! Только отпустите!

Мо Шаоцин разжал руку и скрестил руки на груди.

— Посмотрим, как ты это сделаешь.

Цзи Сяоюй огляделась.

— Подождите. Через три минуты все будет у вас.

-----------------------

В уборной Цзи Сяоюй, сжав браслет, достала из пространства другую одежду и быстро переоделась. Незаметно для себя она заплакала. Еще минуту назад она чувствовала себя принцессой из сказки, а в следующую реальность жестоко напомнила ей, что все это было лишь иллюзией, жестоким сном.

— Вот, — Цзи Сяоюй протянула Мо Шаоцину красивое платье, заметив его изумленный взгляд. — Теперь вы можете меня отпустить?

Мо Шаоцин смотрел на нее, одетую в обычную одежду, и впервые почувствовал себя одураченным. Черт возьми, откуда у нее взялась эта одежда?

— Нет. Ты уйдешь после приема. Не забывай, ты моя партнерша по танцам.

— Больше нет. Сейчас Цзи Сяоюй — самая обычная девушка. Без этих роскошных нарядов я больше не ваша партнерша.

Вдруг послышались шаги. Мо Шаоцин обернулся и увидел, что прием, похоже, закончился, и гости начали выходить. Он инстинктивно схватил Цзи Сяоюй за руку и затащил ее в ближайшую женскую уборную. Цзи Сяоюй, не ожидавшая такого поворота, ударилась спиной о стену и тихонько застонала. В следующий момент, не успев понять, что происходит, она почувствовала, как Мо Шаоцин навалился на нее. Подняв голову, она уперлась в его грудь. Без каблуков она действительно казалась маленькой и хрупкой.

— Эй, вы что делаете?

— Тсс! Там люди! Хочешь, чтобы все узнали, что мы прячемся в уборной? Причем в женской? — прошептал Мо Шаоцин ей на ухо. Цзи Сяоюй недовольно замолчала, прислушиваясь к шуму за дверью, и тихо сказала:

— Отойдите от меня.

Мо Шаоцин оглядел тесное помещение.

— А ты думаешь, здесь много места?

— Достаточно, чтобы мы не стояли так близко, — Цзи Сяоюй не нравилось, как он на нее давит. Она чувствовала себя неловко и даже слышала биение его сердца.

— Только если пообещаешь, что не уйдешь.

— Не уйду?

В уборную вошли несколько женщин, и Цзи Сяоюй, испугавшись, быстро заперла дверь. Не успела она понять, что имел в виду Мо Шаоцин, как услышала свое имя.

— Вы знаете, кто танцевал сегодня с Мо Шаоцином? — женская болтливость всегда проявляется в уборной.

— Я слышала, это его секретарь, совсем новенькая. Как ее там… А, Цзи Сяоюй.

— Цзи Сяоюй? Какое простоватое имя. Но на секретаря она не похожа. Вы видели, как она во время танго обняла Мо Шаоцина? Прямо бросилась к нему на шею! Я думаю, она положила на него глаз. Он же настоящий завидный холостяк.

Мо Шаоцин, слушая их разговор, самодовольно улыбнулся.

— Так вот, значит, как ты работаешь. Притворяешься равнодушной, чтобы привлечь внимание. Ты хоть и молода, но довольно хитра.

— Что вы! Не слушайте их сплетни! — Цзи Сяоюй чуть не лопнула от злости.

— Даже если она хочет стать птицей высокого полета, у нее нет для этого данных. Она всего лишь секретарша. Мо Шаоцин просто поиграет с ней и бросит.

— Ну и пусть. Таким, как она, нужны только деньги. Какая разница, сколько это продлится.

Цзи Сяоюй резко оттолкнула Мо Шаоцина и хотела открыть дверь, но он ее остановил.

— Что ты делаешь?

— Не ваше дело!

— Ты сейчас не можешь выйти, — Мо Шаоцин схватил ее за руку. Цзи Сяоюй, не сдержавшись, снова ударила его ногой. На этот раз Мо Шаоцину не повезло. Она ударила сильнее и точнее. Он согнулся от боли, схватившись за ногу. Цзи Сяоюй распахнула дверь и хотела выйти, чтобы высказать этим сплетницам все, что о них думает, но Мо Шаоцин обнял ее сзади и, сжав зубы, прошептал:

— Нельзя.

Цзи Сяоюй попыталась оттолкнуть его, но он, стоя на одной ноге, потерял равновесие и с глухим стуком ударился о стену.

— Кто там? Кто здесь? — внезапный шум напугал сплетниц, и они с удивлением посмотрели на Мо Шаоцина, появившегося в уборной.

Цзи Сяоюй застыла на месте, ошеломленно глядя на Мо Шаоцина, лежащего на полу. А он, с ушибленной головой и больной ногой, услышав испуганные крики, посмотрел на остолбеневшую Цзи Сяоюй и чуть не умер от стыда.

Боже, что эта женщина наделала!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. В уборной (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение