Глава 5

Глава 5

Годжо Сатору, засунув одну руку в карман, поднял Рико и, перепрыгивая с крыши на крышу, приземлился прямо на голову бронзовой статуи какого-то почетного выпускника, пожертвовавшего средства на строительство учебного корпуса.

Рико мысленно извинилась перед невинным выпускником, прижала развевающуюся школьную юбку и указала Годжо дорогу.

Курой изо всех сил бежала внизу. Она видела, как Годжо Сатору, держа Рико на руках, легко перепрыгивал с одного здания на другое с беззаботным видом, но, несмотря на все ее старания, вскоре потеряла его из виду.

Насколько же он силен?

Последнее, что она увидела, — это как он ступил на крышу одного из корпусов.

— А, нашел тебя.

Годжо Сатору грациозно стоял на перилах крыши, словно журавль (это очень опасно, дети, не повторяйте!), его глаза за темными очками слегка блеснули, на губах появилась улыбка.

— Прикрой голову, — бросил он.

Рико еще не успела сообразить, как увидела в его глазах безумный блеск. Он одной рукой коснулся стеклянного фасада офисного здания, и в следующий миг бетон и стекло разлетелись вдребезги, словно смятая банка газировки.

Рико с криком закрыла глаза и обхватила голову руками.

«Преобразование проклятой техники: Лазурь».

Бумажноголовый лишь увидел вспышку синего света, а в следующий миг его тело и голова оказались в тисках ужасающей силы беловолосого парня. Воздух застыл. Бумажноголовый чувствовал себя насекомым в янтаре, неспособным сопротивляться приближающейся смерти, обреченным принять свою судьбу.

Годжо Сатору держал голову Бумажноголового в одной руке, его светло-голубые глаза напоминали бескрайнее небо.

На его лице читалось любопытство, смешанное с божественной силой и жестокостью, словно божество, склонившееся, чтобы рассмотреть муравья на земле: «О? Твоя проклятая техника выглядит довольно полезной. Но почему ты такой слабый?»

Бумажноголовый потерял дар речи, не зная, что ответить.

Этот вопрос был сродни тому, почему он не стал мэром Токио. Разве он не хотел? Просто реальность такова, что он не смел перечить этому беловолосому парню, он даже не осмеливался спросить, как тот узнал о его проклятой технике.

— Так где ты спрятал ту прозрачную девчонку?

Бумажноголовый испуганно посмотрел на него: «Прозрачная девчонка…? Кто это?»

Годжо Сатору подпер подбородок рукой и, напрягая мозги, попытался подобрать слова для описания Хуа Ли: «Ну, та, которая маленького роста, с большими глазами, выглядит хрупкой, но на самом деле может тебя избить без проблем, девушка с нечеловеческой силой…»

Видя, что Бумажноголовый все больше и больше теряется в догадках, Рико не выдержала и, выглянув, добавила: «Та, которая была со мной! Ты сказал, что за нее назначена награда в тридцать миллионов!»

Бумажноголовый наконец понял.

Годжо Сатору сжал шею Бумажноголового и похлопал его по голове, как по арбузу, с досадой в голосе:

— Ладно, выкладывай, где она. Я уже договорился со стариком, чтобы она поступила в Техникум. Нам, магам, трудно набирать новичков. Какие-то тридцать миллионов… Неужели ты не можешь пожертвовать ими ради будущего мира магии?

На лице Бумажноголового появилось горькое выражение. Он нервно посмотрел на Годжо и осторожно сказал: «Клянусь, я готов пожертвовать тридцатью миллионами ради мира магии, но я правда не знаю, куда делась эта девчонка…»

— Ха? — Годжо Сатору изобразил зловещую ухмылку. — Может, тебе сначала промыть мозги в унитазе, а потом отвечать?

Рико тут же подлила масла в огонь: «Точно-точно! Я последняя видела, как ты окружил Хуа Ли-тян!»

Бумажноголовый почувствовал себя очень обиженным: «Госпожа, позвольте объяснить. Я действительно окружил ее, но эта девушка такая сильная, одним ударом может уничтожить одного моего клона, настоящая дикарка! Хотя у меня много клонов, и я смог какое-то время сдерживать ее, честно говоря, я не мог ее схватить».

— Но у нее мало боевого опыта, и мне удалось застать ее врасплох. Я использовал почти всю свою проклятую энергию, и она «вжух» — отлетела и оказалась погребена под обломками.

— Я отдышался, увидел, что она не двигается, наверное, потеряла сознание, и решил выкопать ее из-под завалов. Но все мои пять клонов перерыли все вверх дном и не смогли ее найти! Она словно испарилась…»

«…»

Годжо Сатору глубоко вздохнул: «Я еще думал, что твои пять клонов могут пригодиться, иногда помогать с мелочевкой…»

— А теперь передумал. Слишком тупой.

Годжо Сатору объявил, что Бумажноголовый провалил собеседование на должность мага.

Бумажноголовый обиженно переплел пальцы и пробормотал: «Я тоже не люблю работать на государство».

— Черт! Так куда же делась Хуа Ли-тян?! — Рико схватилась за голову, чуть не плача.

— Она обманула Бумажноголового и сбежала, но пока не связалась с нами. Возможно, ее кто-то перехватил по дороге… — вздохнул Годжо Сатору.

Словно подтверждая его слова, пришло сообщение от Гето Сугуру со скриншотом страницы, где кто-то выполнил задание за тридцать миллионов.

Имя исполнителя гласило: Фушигуро Тоджи.

Пока Рико рыдала у дверей музыкального класса, Хуа Ли все еще сражалась с Бумажноголовым.

Что касается скорости и силы, Хуа Ли значительно превосходила Бумажноголового.

Хотя у мужчины были впечатляющие мышцы и внушительные размеры, «Небесный Завет» Хуа Ли даровал ей такое же крепкое тело, как у Фушигуро Тоджи, мастера боевых искусств. Можно сказать, что в битве с Бумажноголовым она каждые три секунды уничтожала по одному его клону.

Однако мужчина мог постоянно переключаться между своим телом и клонами. Когда основное тело чувствовало опасность, он переключался на клона. Даже если Хуа Ли одним ударом уничтожала голову клона, он тут же создавал нового.

У нее не было такой читерской способности, как у Годжо Сатору, притягивающей все вокруг, словно черная дыра.

Оставаться на месте было пустой тратой съеденного за обедом. Убить его она не могла, оружия у нее не было, суперспособностей тоже. Что же ей делать?

Хуа Ли не любила затягивать бои. Прикинув, что Рико уже должна была встретиться с Годжо Сатору, она начала думать.

Бежать. Ей не нужно было сохранять лицо.

Когда Бумажноголовый использовал свою технику, она, пользуясь поднявшейся пылью и дымом от разрушенного здания, несколькими прыжками скрылась в мертвой зоне.

Наблюдая, как растерянный Бумажноголовый не мог найти ее тело, решив, что она взорвалась, Хуа Ли посмеялась над его слепотой.

А затем Фушигуро Тоджи схватил ее за шею, как котенка.

Блин!

Из-за разницы в росте, Фушигуро Тоджи, чей рост был почти два метра, имел невероятный размах рук. Он легко поднял Хуа Ли, и все ее попытки вырваться, брыкаясь, царапаясь и кусаясь, как дикая кошка, были тщетны.

Черт!

Она никогда еще так не ненавидела свой рост в метр шестьдесят в пятнадцать лет!

Возможно, ее взгляд, которым она сверлила Фушигуро Тоджи, был слишком intense. Тоджи, который ел лапшу, остановился и, склонив голову, посмотрел на нее.

Его глаза санпаку смотрели равнодушно. В сочетании со шрамом на щеке, этот взгляд, которым он смотрел на людей, был полон презрения, словно на мусор под ногами.

Высокий, с врожденной жаждой соперничества, он отличался от тех хилых качков из спортзала, накачанных протеиновыми коктейлями. Каждая мышца его тела, казалось, была наполнена взрывной силой. Его мощная аура заставляла всех окружающих самцов молчать одним своим присутствием, а обычных людей инстинктивно избегать его.

— Чего уставилась?

Фушигуро Тоджи был слегка недоволен.

Их с Хуа Ли «ауры» не совпадали, они постоянно ссорились.

— Нельзя посмотреть на красивого парня? — Хуа Ли, словно бесстрашный воин, дразнящий тигра, ответила с вызовом.

Фушигуро Тоджи закатил глаза и продолжил есть лапшу: «Даже не думай выкинуть какой-нибудь фокус. С твоими навыками рукопашного боя, даже если дать тебе фору в две руки, тебе не сбежать».

— А что с моими навыками рукопашного боя? Моим первым учителем была Памела, известный фитнес-блогер с миллионом подписчиков, которую называют «дьявольским тренером»! — Хуа Ли уперла руки в бока и сердито посмотрела на него. На лбу у нее красовалась шишка, оставшаяся после того, как Тоджи, неся ее, по своей неосторожности врезал ее в металлический рекламный щит со скоростью падающего метеорита. Именно эта шишка на 90% была причиной ее неприязни к Фушигуро Тоджи.

Хуа Ли язвительно добавила: «Лучше бы ты меня тогда насмерть сбил». Хорошо, что Мегуми воспитывал не его отец. Этот мужчина наверняка из тех, кто использованный подгузник обратно ребенку подложит.

— Сдохла бы — и ладно, никто бы не забрал мои деньги, — равнодушно сказал Тоджи.

— Какой в этом смысл? Зарабатываешь столько денег, а все равно проигрываешь все в азартных играх. Не видно, чтобы ты откладывал что-то или покупал детское питание своему сыну.

Тоджи замер и с каменным лицом повернулся к ней. Он смотрел на нее с таким сильным давлением, словно тысячелетний злой дракон, чью чешую задели. С потемневшим лицом он процедил сквозь зубы:

Откуда

ты

знаешь,

что

у

меня

есть

сын?

Спасите, этот мужчина такой страшный.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение