Глава 13

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Тебе, блин, следовало бы провалиться в ад!

Её глаза, как осенние воды, теперь были затуманены влагой, и она смотрела на Чи Суцяня с едва заметным гневом.

— Су Цянь, если я один раз не поем, я, блин, не умру! Почему ты не можешь позаботиться о своём теле? Я же волнуюсь, очень волнуюсь, ты вообще понимаешь это?

Длинные, густые ресницы Чи Суцяня несколько раз моргнули, и тёплая улыбка достигла его глаз. Его тусклые от простуды глаза мгновенно прояснились, сияя и переливаясь.

Он знал, что простужен, но на самом деле не был так уж слаб. Он намеренно ничего не говорил, просто хотел посмотреть, когда она это заметит. Он хотел увидеть в её глазах заботу, беспокойство, хотя бы намёк на них. И в этот момент, услышав её слова: «Я очень волнуюсь», он был уже доволен.

— Сяо Мо, я в порядке, я уже принял лекарство. То, что ты волнуешься обо мне, меня очень радует.

Су Цяньмо крепко обняла Чи Суцяня, прижавшись к нему, и её маленькие ручки без остановки колотили его по груди.

— Попробуй ещё раз сказать, что ты рад? Ты, блин, болеешь, чему тут радоваться?

Чи Суцянь усмехнулся и слегка оттолкнул Су Цяньмо.

— Хорошо, хорошо, я не буду говорить. Сяо Мо, встань и сядь на диван напротив, хорошо? Не подходи ко мне слишком близко, иначе заразишься.

Су Цяньмо подняла голову от его груди и тихо посмотрела на него. Он всегда такой, ставит её на первое место во всём.

— Сяо… — Чи Суцянь хотел продолжить уговаривать её отойти подальше, но его губы, прохладные и розовые, внезапно накрыли её губы. Это было как лёгкое прикосновение стрекозы к воде. К тому времени, как он опомнился, Су Цяньмо уже отстранилась. В её глазах была упрямая решимость и мимолётное смущение.

— Я не боюсь.

В этот момент голова Чи Суцяня была как в тумане, и он ошеломлённо смотрел на Су Цяньмо. Её внезапная инициатива удивила и обрадовала его, даже сбила с толку.

— Если посмеешь заболеть снова, это будет наказание. Я хочу, чтобы ты меня заразил.

Тут Чи Суцянь опомнился и быстро ответил:

— Тогда я могу болеть каждый день?

Он подумал: если бы он знал, что болезнь приносит такие преимущества, он бы болел чаще.

Су Цяньмо была полна сожаления. Действительно, импульсивность — это дьявол. Разве это не приём, который используют главные герои романов по отношению к женщинам? Почему же здесь она сама проявила инициативу? Фу, фу, Боже мой, о чём ты только думаешь, Су Цяньмо?

Она разозлилась от стыда и швырнула в Чи Суцяня подушку с дивана.

— Чи Суцянь, ты развратник!

Чи Суцянь выглядел очень невинным, обиженным и несправедливо обвинённым.

— Сяо Мо, это ты меня насиловала! Это ты меня поцеловала! Я…

Не дожидаясь, пока Чи Суцянь закончит, подушка снова полетела в него. Су Цяньмо безжалостно избила его кулаками, набив ему шишки на голове.

Чи Суцянь провёл пальцем по губам, на его лице играла лёгкая улыбка, но он притворился обиженным, глядя на Су Цяньмо.

— Сяо Мо, я больной.

Су Цяньмо не удостоила его взглядом, хлопнула в ладоши.

— Разве ты не хотел болеть каждый день? Я исполню твоё желание.

Ещё раз заявляем: это роман о сильных героях. Нажмите, чтобы поставить лайк, добавить в избранное, порекомендовать, всячески поддержать. Рекомендуем законченный роман Сяо Жу «Если бы я только хотел любить тебя», а также «Опустоши мир: ты моя единственная наложница» (кхм, хотя этот роман сейчас приостановлен, но он определённо не будет заброшен, когда я вернусь, это будет большой прорыв). Чтобы получить больше глав, смотрите объявление. Ваша поддержка — моя мотивация.

«Учительница-воительница», «Бабушка-деревенщина», «Малыш-муж: жена, мужу нужно расти!», «Непослушный малыш: папочка-друг детства, ты опоздал», «Властная принцесса крутого принца», «Принц, прошу, разведитесь со мной!», «Роскошный банкет: семья Не», «Если Париж не счастлив».

Глава 27

Владыка преступного мира Чи Моюань возвращается

Лондон, Англия.

Бай Вэй лениво откинулась на диване, её лазурные глаза, похожие на глубочайшее озеро, теперь горели безумным огнём, уставившись на летающий нож, который она протирала. Спустя долгое время безумный огонь в её глазах сменился свирепостью. Раздался звук «хлоп», и нож, вырвавшись из её руки, вонзился прямо в центр мишени за её спиной. Она сохраняла прежнюю позу, не оборачиваясь, зная, что нож точно попал в сердце того человека. Это была её любимая игра последние шесть лет.

Чи Моюань, ты рано или поздно умрёшь от моей руки.

На мишени была прикреплена фотография Чи Моюаня с полностью изуродованным лицом. Глаза, сердце и даже пах были пронзены отверстиями от летающих ножей. Мишень была усеяна бесчисленными отверстиями от ножей, что говорило о многом. Было видно, что Бай Вэй действительно ненавидела Чи Моюаня и хотела как можно скорее избавиться от него.

Бай Вэй встала, вытащила нож, снова протёрла его и пробормотала:

— Сяо Му, я обязательно вонжу нож, который ты оставила, в сердце этого ублюдка.

Внезапно она замерла, быстро обернулась, взяла пульт с дивана и увеличила громкость телевизора, уставившись на экран.

— Владыка преступного мира Чи Моюань и его невеста Шангуань Жуюнь лично посетили лондонский аукцион ювелирных изделий мирового класса. Чи Моюань приобрёл «Звезду Королевы» за пятьсот миллионов долларов в качестве подарка на день рождения для Шангуань Жуюнь. В то же время всегда сдержанный Чи Моюань активно дал интервью журналистам, откровенно заявив, что месяц назад он подвергся мести со стороны врагов и восстанавливался дома после ранения. В настоящее время враги пойманы, и он благодарит свою невесту Шангуань Жуюнь за постоянное сопровождение и поддержку. Сегодня он надеется, что благодаря «Звезде Королевы», излучающей свет счастья, он сможет успешно жениться на красавице.

Пульт в руке Бай Вэй с грохотом упал на пол. На её лице, на семь частей очаровательном и на три части доблестном, появилось ужасающе мрачное выражение. Вокруг неё бушевала агрессия, и воздух мгновенно опустился ниже нуля, словно ледяной ураган из ада, способный мгновенно уничтожить всё.

Ха, это намёк на то, что он собирается сделать предложение Шангуань Жуюнь? Чи Моюань, ты, блин, ублюдок!

Раздался оглушительный грохот, и настенный ЖК-телевизор был разбит Бай Вэй вдребезги. Она обернулась, её глаза и брови были ледяными, и она посмотрела на фотографию Чи Моюаня на мишени, внезапно рассмеявшись. Её смех был безудержным, пронизанным зловещим холодом, от которого по коже пробегали мурашки.

Чи Моюань, ты помнишь Сяо Мунин? Её кости ещё не остыли, и никто не знает, где покоится её тело. А ты теперь, посмел жениться на другой? А как же Сяо Му? Кто она для тебя? Тебе, блин, мало того, что ты убил Сяо Му, так ты ещё посмел разыгрывать сцену счастливой супружеской жизни прямо у меня под носом? Хорошо, очень хорошо! Эта мерзкая парочка, посмейте жениться, и я позабочусь о ваших трупах.

Мужчина, на которого положила глаз Сяо Мунин, при жизни был её, и после смерти он её призрак. Даже если Сяо Му уже умерла, жениться на тебе может только её поминальная табличка. Если другая женщина посмеет выйти за тебя замуж, придёт одна — я убью одну, придут две — я убью обеих.

Нет, почему Чи Моюань здесь? Её мысли постепенно прояснились. Гнев повлиял на её суждение, и она чуть не упустила самый главный вопрос. В ту ночь, полмесяца назад, она проникла в дом Чи, и своими ушами слышала содержание тайного разговора нескольких человек в кабинете Чи Моюаня: Чи Моюань пропал. Но сегодняшнее появление Чи Моюаня — это совсем другая история. Здесь определённо что-то не так. Почему?

Ещё раз заявляем: это роман о сильных героях. Нажмите, чтобы поставить лайк, добавить в избранное, порекомендовать, всячески поддержать. Рекомендуем законченный роман Сяо Жу «Если бы я только хотел любить тебя», а также «Опустоши мир: ты моя единственная наложница» (кхм, хотя этот роман сейчас приостановлен, но он определённо не будет заброшен, когда я вернусь, это будет большой прорыв). Чтобы получить больше глав, смотрите объявление. Ваша поддержка — моя мотивация.

«Брошенная наложница: без любви», «Новый чиновник (Бай Ецао)», «Беззаботная жизнь бессмертных», «Записи о выращивании нефрита», «Перерождение в женском мире: чистая красота», «Месть президента: маленькая мама», «Император и дракон: девочка, император приветствует вас!», «Папочка, будь нежнее».

Глава 28

Это же твоя родная дочь, которую ты подставляешь

— Папочка, ты скучал по своей драгоценной дочке?

Бай Вэй дважды постучала пальцем по краю стола, затем набрала номер телефона. Ледяное выражение на её лице мгновенно сменилось милой улыбкой.

— Сегодня что, солнце взошло на западе? Маленькая лисичка, почему ты вспомнила обо мне, старике?

Спокойный мужской голос звучал с нотками удовольствия.

— Ой, папочка, я несправедливо обвинена! Открой окно и посмотри, разве на улице не идёт снег?

Бай Вэй преувеличенно закричала в телефон.

С того конца телефона послышался лёгкий смешок:

— Маленькая лисичка, не шути со стариком. Разве тебе снова не нужна моя помощь?

Бай Вэй неловко усмехнулась:

— Папочка, на самом деле я позвонила тебе, потому что скучала, просто хотела поболтать с тобой и поздороваться. Но… — она сделала паузу, словно ей было очень неловко, и продолжила: — Раз уж ты так сказал, то мне действительно кое-что вспомнилось. Достань мне приглашение на лондонский аукцион ювелирных изделий мирового класса, пусть твоя драгоценная дочка посмотрит мир.

Говоря о лондонском аукционе ювелирных изделий мирового класса, это была настоящая подстава. Независимо от того, был ли ты высокопоставленным чиновником или знаменитостью, без приглашения организаторов вход был строго запрещён. Конечно, те, кто мог войти, были влиятельными фигурами с состоянием не менее ста миллионов долларов. Короче говоря, это было место, где богачи со всего мира расточали и роскошествовали. А ещё большая подстава заключалась в том, что аукцион запрещал посещение полиции. Независимо от твоего звания, если ты полицейский, тебе преграждали путь. Но организатором был не кто иной, как родной отец Бай Вэй, Хо Чжэнтянь. Поэтому в этот момент Бай Вэй испытывала много эмоций, и, конечно, больше всего ей хотелось сказать: «Папочка, это же твоя родная дочь, которую ты подставляешь!»

— Девочка, только не натвори там ничего.

Хо Чжэнтянь сказал серьёзным тоном.

— Папочка, не волнуйся! У тигра не бывает щенков. Я же твоя родная дочь, я знаю меру.

Бай Вэй, чтобы получить приглашение на аукцион, использовала все возможные средства, отлично льстя.

— Я прикажу, когда ты туда приедешь, тебя встретят и проведут внутрь.

Бай Вэй радостно воскликнула «Ура!». Её папочка был так крут.

— Девочка, ты должна мне пообещать, что не будешь импульсивной. Если ты что-то натворишь, мне будет трудно тебя защитить.

Хо Чжэнтянь ещё раз строго предупредил.

На аукционе собрались влиятельные фигуры как из легального, так и из криминального мира. Стоит им топнуть ногой, и мир задрожит. Она, маленькая полицейская, не могла с ними связываться.

— Папочка, я обещаю! И спасибо!

Хо Чжэнтянь улыбнулся, в его голосе было полно нежности.

— Я так и знал, что маленькая лисичка не приходит просто так. Хорошо,

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение