Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
слезы, притворяясь крайне жалкой.
— Если мои родители узнают, что я потеряла девственность с тобой, они тебе ноги переломают!
Девушка, не разбираясь, первой начала обвинять, искажая факты.
Чи Суцянь, слушая ее, взял лежащие у кровати рубашку и брюки и надел их. Его движения были плавными и естественными, излучая элегантность. Услышав ее слова, он с легким удивлением посмотрел на Су Цяньмо.
— Потеряла девственность?
Су Цяньмо тут же перестала плакать. Она посмотрела на красное пятно на простыне, в ее взгляде промелькнула злость.
— Что? Хочешь отпереться? Кровь есть, это не потеря девственности, так что же это?
Чи Суцянь откинулся на спинку кровати и тихо рассмеялся.
— Я не сомневаюсь, просто… просто…
Дальше слова застряли у него в горле, он запинался.
— Просто для меня это тоже было в первый раз.
Су Цяньмо словно поразило громом среди ясного неба. Девственник? Какая невероятная удача у нее? Неудивительно, что он был так нежен! Все кончено, все кончено, теперь он точно не отпустит ее, а ведь она на самом деле была лишь «фальшивой девственницей». В любом случае, это он понес убыток.
Она легонько погладила себя по груди, убеждая себя успокоиться, успокоиться.
— Богатырь, это я тебя погубила! Я тебе говорю, мой отец — здешний главарь банды. То, что случилось прошлой ночью, давай считать, что ничего не было. Мы оба потеряли невинность, так что никто не в убытке, верно? Ты быстро уходи, спасайся! Иначе я не могу гарантировать, как мой отец будет тебя мучить.
Чи Суцянь изо всех сил сдерживал смех, чтобы не расхохотаться. Эта женщина была просто уникальной, такой живой и милой.
— Меня зовут Чи Суцянь, а как тебя? Не называй меня больше «богатырем», мы же не в древности.
Су Цяньмо смущенно улыбнулась. — Я недавно писала древний роман, вот и не сразу переключилась. Меня зовут…
Внезапно она замолчала. Стоит ли говорить ему свое имя? Что, если потом он придет к ней за проблемами? Она долго думала, но так и не решилась назвать свое настоящее имя. Чи Суцянь не торопил ее, лишь с легкой улыбкой смотрел на нее, его лицо было полно нежности.
Внезапно Су Цяньмо вскочила и воскликнула: — Подожди, как ты меня только что назвал?
Чи Суцянь, казалось, не сразу понял, что она имеет в виду, и с сомнением спросил: — Что?
— Жена, ты назвал меня женой!
Су Цяньмо с опозданием, только сейчас, осознала, что первое, что сказал ей Чи Суцянь, проснувшись, было: «Жена, куда ты идешь?» А она, такая рассеянная, просто проигнорировала это обращение. Она резко приблизилась к Чи Суцяню, зафиксировав руки по обе стороны кровати, слегка наклонившись вперед, и посмотрела на него сверху вниз.
— Мы же переспали, жена, я возьму на себя ответственность за тебя.
Голос Чи Суцяня был подобен весеннему ветерку, с легкой прохладой, очень приятный.
Еще раз заявляю: это роман о сильных героях. Нажмите, пожалуйста, на «лайк», «сохранить», «рекомендовать», и все остальное, что можно! Рекомендую завершенные романы Сяо Жу: «Если бы я хотел только любить тебя» и «Опустошение мира: Ты — моя единственная наложница» (кхм, хотя этот роман сейчас приостановлен, я его точно не брошу, и когда вернусь, будет большой взрыв!). Чтобы узнать о дополнительных главах, смотрите объявления. Ваша поддержка — моя мотивация.
— Мы поженимся!
Су Цяньмо сияла, как цветок. Он собирается взять на себя ответственность за нее? Значит, ей не нужно бежать, и эту сделку, похоже, придется пересмотреть.
Она встала, придвинула стул и села перед кроватью, скрестив руки на груди, глядя на Чи Суцяня.
— Господин Чи, как вы собираетесь взять на себя ответственность за меня?
Чи Суцянь смотрел на нее, его глаза были полны глубокой привязанности.
— Мы поженимся!
С грохотом Су Цяньмо упала со стула и удивленно спросила: — Жениться?
Чи Суцянь кивнул и серьезно сказал: — Моя мама говорит, что в современном обществе девственницы очень ценны. Если я когда-нибудь встречу такую, я обязательно должен привести ее домой в жены. И если она узнает, что я воспользовался ею и не взял на себя ответственность, она мне ноги переломает.
Он уже собирался помочь Су Цяньмо подняться, но она отмахнулась, встала сама и даже потрогала лоб Чи Суцяня, снова удивленно спросив: — Твоя мама сказала?
Она подумала, уж не бредит ли он от жара? Ее взгляд явно говорил, что она считает Чи Суцяня дураком.
Чи Суцянь невинно кивнул, его вид был настолько безобидным и чистым.
Су Цяньмо взяла его руки в свои и взволнованно сказала: — Господин Чи, ваша мать поистине великая женщина! Я от имени всех женщин выражаю ей благодарность. Передайте ей, пожалуйста, мое безграничное восхищение!
Рука Чи Суцяня дрогнула, он погладил живот и расхохотался. С трудом сдержав смех, он протянул руку и взъерошил ее волосы.
— Жена, ты такая милая.
Они оба на мгновение замерли. Сердце Чи Суцяня сжалось. Он словно делал это движение давным-давно, оно было таким естественным и интимным, с легким чувством счастья.
Су Цяньмо отвернулась, легкий румянец расплылся по ее лицу, и она дважды кашлянула.
— Меня зовут Су Цяньмо.
— Сяо Мо.
Чи Суцянь непринужденно назвал ее, эти два простых слова, казалось, излучали глубокую любовь, словно они были влюбленной парой много лет.
Су Цяньмо снова дважды кашлянула. Разве они так хорошо знакомы? Почему он так нежно смотрит на нее и так ласково называет? Она считала себя обычной внешности, не настолько, чтобы всем нравиться и вызывать восхищение. И жениться? Этот мир сошел с ума.
Она приняла позу для переговоров: проиграть человека можно, но не позицию. Если переговоры провалятся, ей снова придется бежать, а ее мечта — никогда не выходить из дома.
— Господин Чи, что касается брака, это еще предстоит обсудить.
— О, Сяо Мо, ты чем-то недовольна мной?
Су Цяньмо прищурила глаза. Эх, опять то же самое: нежный, до тошноты, взгляд и невинное выражение лица.
— Нет, нет, это я не подхожу вам.
Су Цяньмо отступила на шаг, избегая взгляда Чи Суцяня, и постоянно махала руками.
— Я не брезгую тобой.
Но он был полон уверенности и ничуть не скромничал.
Тьфу! Разве я дошла до того, чтобы ты мной брезговал? Я могу брезговать тобой, понятно? Но это она могла сказать только про себя, ведь этот красавец вел себя хорошо, придерживаясь принципа «поел — возьми ответственность», что все же заслуживало похвалы. Не бьют того, кто улыбается, это она понимала.
— Господин Чи, давайте говорить прямо. Вы не соответствуете моим критериям выбора партнера, мы не подходим друг другу.
Глубокие глаза Чи Суцяня потемнели, а затем снова расцвели в улыбке, подобной весеннему ветерку.
— Тогда, Сяо Мо, расскажи о своих критериях выбора партнера?
Су Цяньмо приподняла бровь, оглядела Чи Суцяня с ног до головы и, не краснея, продолжила врать: — Три типа мужчин внесены в мой черный список для выбора партнера: красивые — не выйду замуж; богатые — не выйду замуж; те, кто не готовит — не выйду замуж.
На лице Чи Суцяня по-прежнему была опьяняющая улыбка, но когда он посмотрел на Су Цяньмо, в ней промелькнула нотка обиды.
— Сяо Мо, я без гроша.
Чтобы показать, что он не лжет, он даже вывернул все свои карманы перед Су Цяньмо. Действительно, у него ничего не было.
— Я буду тебе готовить.
Еще раз заявляю: это роман о сильных героях. Нажмите, пожалуйста, на «лайк», «сохранить», «рекомендовать», и все остальное, что можно! Рекомендую завершенные романы Сяо Жу: «Если бы я хотел только любить тебя» и «Опустошение мира: Ты — моя единственная наложница» (кхм, хотя этот роман сейчас приостановлен, я его точно не брошу, и когда вернусь, будет большой взрыв!). Чтобы узнать о дополнительных главах, смотрите объявления. Ваша поддержка — моя мотивация.
Су Цяньмо была в замешательстве. Он выглядел таким приличным, она думала, что он либо президент, либо богатый наследник. Такой молодой господин, родившийся с золотой ложкой во рту, наверное, даже на кухню не заходил. Поэтому она специально выдумала эти так называемые «три не-замужества», чтобы он отступил. Но, похоже, она недооценила этого парня, сама себе подложила свинью.
И еще она кое-что упустила. То, что произошло прошлой ночью, она, пьяная, не помнила, но он-то должен был знать. Почему он ни слова не упомянул об этом? Здесь что-то не так, определенно не так.
— То, что случилось прошлой ночью, ты…
Су Цяньмо выглядела так, будто готова была на все. Это дело было чертовски странным! Она не была настолько самоуверенна, чтобы думать, будто этот мужчина искренне ее любит, но в чем же тогда причина? У нее нет денег, и она выглядит безопасно, так что по логике она не должна быть целью мошенников. Она никак не могла понять, почему этот мужчина так настаивает на браке с ней? Неужели это действительно из-за какого-то «комплекса девственности»? Боже, неужели в этом мире еще существуют такие уникальные люди с такой моралью?
— Сяо Мо прошлой ночью была очень страстной.
Чи Суцянь приподнял бровь, на его губах появилась озорная улыбка.
Но эта двусмысленная фраза полностью сбила с толку медлительную Су Цяньмо. Если бы она не была страстной, разве она оказалась бы сверху? Она погладила лоб, очень расстроенная. Что же делать? Неужели этот мужчина собирается ее шантажировать? Ведь это она «насиловала» девственника, но этот мужчина с самого начала был таким улыбчивым, может быть, ему все равно? Она еще должна Бай Вэй триста тысяч юаней игрового долга, и не может позволить себе еще больше долгов.
Она решилась, решив решить все одним махом. Она просто хотела каждый день сидеть дома, а этот мужчина пусть идет куда подальше. Лучше им разойтись. Она чувствовала, что этот мужчина очень опасен.
— Думаю, вы не будете возражать, верно?
Чи Суцянь замер. Возражать? Почему он должен возражать? Прошлой ночью он мучил ее почти всю ночь, она была в полубессознательном состоянии. Во второй половине ночи она начала буянить от пьянства, как дикая кошка, кусала и царапала его, а потом, устав, уснула на нем. Поэтому, когда она проснулась, то увидела себя сверху. В тот момент ее лицо выражало шок, а не смущение или страх. Затем она порезала палец, чтобы кровь потекла на простыню, а потом начала собирать вещи для отъезда.
Первая реакция женщины после того, как ее «съели», — это побег, что крайне нелогично. Значит, есть только одна возможность: она думает, что это она его «насиловала», и, к несчастью, забрала его девственность, поэтому у нее нечиста совесть.
Эту маленькую женщину он не знал, как назвать? Должен ли он сказать, что она ужасно наивна, или ужасно беззаботна? Казалось, она ни о чем не беспокоилась, она боялась проблем, предпочитая страдать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|