Часть 1

(Продолжение Главы 34)

Е Е смотрела на У Хэня, не веря своим ушам. Он бросил ее и ушел! Ей стало очень обидно, она расплакалась. От страха или от каких-то непонятных чувств — Е Е не знала.

Увидев это, женщина в красном разочарованно удалилась, не тронув Е Е, и последовала за У Хэнем.

Е Е, поглощенная слезами, забыла, что стоит посреди оживленной улицы. В ее сторону мчалась повозка. В тот момент, когда она должна была сбить Е Е, возница резко натянул поводья. Раздался лошадиный крик. Е Е оказалась в чьих-то объятиях, ее несколько раз повернули, а затем поставили на землю. С задержкой она подняла голову и посмотрела на мужчину, который ее держал. У него было суровое лицо, ни капли нежности. Он посмотрел на Е Е с отвращением, а затем с глухим стуком бросил ее на землю. Ей больно ударилась.

Мужчина хотел уйти, но Е Е схватила его за одежду и испуганно сказала:

— Спасибо, что спасли меня.

Мужчина с отвращением оттолкнул руку Е Е и холодно сказал:

— Если хочешь умереть, не делай этого под колесами моей повозки.

Он многозначительно посмотрел на лошадь, у которой был синяк возле глаза, затем сел в повозку и уехал.

Е Е никак не могла понять, что с этим мужчиной не так. Казалось, он ее очень невзлюбил, но она ведь его не обижала. Почему все к ней так грубы? Вспомнив об У Хэне, она почувствовала боль в сердце. Ей нужно было найти его и узнать, почему он так с ней поступил.

У Хэнь внезапно остановился. За его спиной появилась женщина в красном и с улыбкой сказала:

— Только что было очень опасно. Похоже, ты действительно не знаешь эту девушку.

У Хэнь оставался бесстрастным. Если бы с Е Е что-то случилось, он бы заставил Чи Ли заплатить за это своей головой.

Внезапно поднялся порыв ветра. Оба упали на колени. Появилась фигура, и раздался мрачный голос:

— На этот раз цель довольно сложная. Вам двоим придется действовать вместе.

Фигура исчезла, оставив лишь листок бумаги со списком имен для устранения.

Они обменялись взглядами и разошлись. Чи Ли, смеясь, сказала:

— Похоже, дело действительно непростое. На этом съезде героев будет настоящее представление.

У Хэнь проигнорировал Чи Ли и развернулся, чтобы уйти. Вспомнив испуганное лицо Е Е, он почувствовал, как сердце сжимается от боли. Но он хотел лишь уберечь ее от опасности. Если бы он признал ее, Чи Ли точно не оставила бы Е Е в покое. Жаль только, что Е Е не поймет его добрых намерений.

Глава 35. Мимолетное счастье

Е Е шла, плача и вытирая слезы, что-то бормоча себе под нос. Все, кто ее видел, думали, что у нее не все дома. Плакать — так плакать, но нужно же смотреть под ноги! Вот, опять налетела на кого-то.

У Хэнь посмотрел на рыдающую Е Е, вытер ей слезы. Ее покрасневшие глаза смотрели на него жалобно и обиженно. В его душе все перевернулось. Он взял Е Е за руку и отвел к безлюдному берегу реки, где их скрывали ветви ивы.

— У-у-у… — Е Е продолжала плакать. Она хотела что-то спросить, но из-за слез не могла вымолвить ни слова. У Хэнь терпеливо вытирал ей слезы и успокаивал:

— Не плачь, глаза опухли.

Но эти слова только ухудшили ситуацию. Е Е разрыдалась еще сильнее:

— А-а-а…

Наконец, Е Е немного успокоилась и, всхлипывая, начала ругать У Хэня:

— Ты плохой! Ты говорил, что мой муж, а теперь говоришь, что не знаешь меня! Это из-за той красавицы? Она твоя любовница? Ты бросил жену, чтобы она не ревновала? Ты так ее любишь? Потому что она красивее меня? Потому что у нее фигура лучше? Ты плохой! Ты знаешь, что меня чуть не задавили лошади? У-у-у… А тот, кто меня спас, еще и накричал на меня! А-а-а…

Ее слезы вновь полились рекой.

У Хэнь не знал, плакать ему или смеяться. Что за мысли у нее в голове? Конечно, он знал об инциденте с повозкой. Наверняка это дело рук Чи Ли.

Выговорившись, Е Е наконец успокоилась и спросила:

— Скажи мне, ты правда меня не знаешь?

— Я же сказал, что я твой муж. Как я могу не знать свою жену? — с легкой улыбкой ответил У Хэнь.

— Тогда почему ты сказал, что не знаешь меня? Тебе правда нравится та женщина? — обиженно спросила Е Е. Если он скажет «да», она больше никогда с ним не заговорит.

Взгляд У Хэня потемнел. Помолчав, он сказал:

— Я не могу сказать тебе причину, но ты должна мне верить.

Е Е склонила голову набок, ничего не понимая:

— Ты хочешь, чтобы я тебе верила, но ничего не рассказываешь. Это слишком сложно.

Действительно, требовать от кого-то безоговорочного доверия — это слишком.

Е Е долго смотрела на У Хэня, а затем, подумав, серьезно кивнула:

— Хорошо, я верю тебе.

У Хэнь слегка опешил. Она верит ему! Он слабо улыбнулся:

— Спасибо тебе.

— Мы же муж и жена, зачем такие формальности? — вдруг по-взрослому сказала Е Е.

У Хэнь рассмеялся. Муж и жена… Она назвала их так лишь из-за своего состояния, но он не мог дать ей этот статус. Когда ее память вернется, их пути разойдутся.

— Что тут смешного? — не поняла Е Е.

— Ничего, просто эти слова звучат странно из твоих уст.

— Правда? — Е Е не понимала. Разве все так не говорят?

У Хэнь лишь улыбнулся в ответ. Счастье переполняло его, но он знал, что это счастье мимолетно.

Глава 36. Папа? Отец?

— Куда мы теперь пойдем? — как ребенок, спросила Е Е.

Честно говоря, У Хэнь не знал. Он не был знаком с местами, которые были дороги Е Е, и у него не было цели. К тому же, у него было задание, поэтому лучше отвести ее обратно в Ихун Юань.

— А давай пойдем к папе! — вдруг предложила Е Е. — Папа обрадуется, когда увидит моего мужа!

Она говорила с энтузиазмом, но, похоже, радоваться будет только она.

— Кто такой «папа»? — не понял У Хэнь.

Е Е слегка нахмурилась:

— Ты не знаешь, кто такой папа? Папа — это папа! Ты должен был видеть его на нашей свадьбе.

— Свадьба? — еще одно слово, которое он не понимал.

— Ты же мой муж, значит, мы женаты, — Е Е тоже запуталась.

У Хэнь немного подумал:

— Женитьба — это то же самое, что и свадьба? А «папа» — это родитель?

— Да, но «папа» — это отец. Почему ты этого не понимаешь? — Е Е склонила голову. Иногда она сама не понимала, о чем они говорят. Что происходит?

«Так у нее есть отец. Хорошо. Лучше отправить ее к нему, чем оставлять в таком сомнительном месте, как Ихун Юань».

— Где твой отец? — спросил У Хэнь.

— Я не знаю. Папа сказал мне ждать его в Ихун Юань, — с обидой в голосе сказала Е Е. Вдруг ее глаза засияли, и она увидела знакомую фигуру. — Тетушка!

У Хэнь проследил за взглядом Е Е и увидел красивую молодую женщину. «Какая молодая тетушка!»

Е Е подбежала к Синьюй с сияющей улыбкой:

— Тетушка! Давно не виделись! Где папа?

Она сразу же спросила о Лунци.

— Не знаю, — холодно ответила Синьюй, не желая разговаривать с Е Е. Каждый раз, когда она встречала эту женщину, Лунци устраивал ей разнос.

— Что? — удивилась Е Е. — Разве папа не живет с тобой? Как ты можешь не знать?

— Не знаю, и все! Какое тебе дело? — Синьюй раздраженно толкнула Е Е, и та чуть не упала. К счастью, У Хэнь успел ее подхватить. Е Е благодарно сказала:

— Муж, спасибо тебе.

Услышав слово «муж», У Хэнь смутился. Но, несмотря на смущение, он бросил на Синьюй грозный взгляд. Та вздрогнула. «Какой у этого мужчины пронзительный взгляд!»

— Девушка, скажите, пожалуйста, где отец Е Е? — холодно спросил У Хэнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть 1

Настройки


Сообщение