Главы 27-29

(Продолжение Главы 27)

Шуй Уюэ чуть не свалился со стула. Проситься к нему в ученики, чтобы научиться готовить? Она ничего не перепутала? Он, солидный мужчина, как он может заниматься готовкой? Однако он тут же задумался: если добавить эти отношения «учитель-ученица», не будет ли ее легче контролировать? Подумав так, он улыбнулся и сказал:

— Девушка, если у тебя действительно есть такое намерение, я могу взять тебя в ученицы. Но кулинарное искусство обширно и глубоко. Чтобы постичь его суть, нужно сначала закалить свой дух. Сможешь ли ты вынести трудности?

— Учитель говорит так высокопарно, ученица не очень понимает. В общем, нужно просто усердно учиться, верно? Не волнуйтесь, ради папы Е Е будет стараться, — пообещала она.

Шуй Уюэ усмехнулся. Неужели его слова так трудно понять? Он забыл, что перед ним человек с разумом шестилетнего ребенка. Но опять этот «папа»… Ему стало немного неприятно.

— Тогда, Учитель, примите поклон ученицы! — С этими словами Е Е сделала земной поклон, а сама уже радостно представляла, как папа будет хвалить ее, попробовав блюда, приготовленные по новым рецептам. От этой мысли ей стало невероятно радостно.

«Ха-ха-ха, эту женщину так легко одурачить», — весело подумал Шуй Уюэ. — «Как бы теперь с ней поиграть?»

— Учитель, у вас хорошее настроение? — спросила Е Е, заметив, как он сощурил глаза (хотя за маской этого было не разглядеть). Неужели принимать учеников так радостно?

— Конечно! Заполучив такую хорошую ученицу, как Учитель может не радоваться? — просиял Шуй Уюэ.

— Раз Учитель так рад, давайте ковать железо, пока горячо! Почему бы Учителю не показать ученице пару приемов, чтобы расширить мой кругозор? — с энтузиазмом предложила Е Е.

— Э-э… — На лбу Шуй Уюэ выступили три черные линии. — Ученица, разве Учитель не говорил, что научиться готовить — дело не одного дня? Кстати, ты же говорила, что поможешь мне убрать во дворе? Вот и начни с этого.

— О-о… — Е Е была немного разочарована, но раз уж она сама пообещала, ничего не поделаешь.

Глава 28. Сумасшедшая женщина

Шуй Уюэ ушел по делам, и Е Е пришлось взяться за уборку огромного особняка. Она снова вздохнула: «Люди, живущие в больших домах — нехорошие. От такой уборки и умереть недолго». К счастью, хотя дворы были большими, они оказались довольно чистыми, так что Е Е больше делала вид, что убирает.

Кое-как управившись с одним двором, она перешла к следующему. Каждый двор был отделен от другого большими цветниками и прудами и находился довольно далеко. Пользуясь случаем, Е Е решила немного осмотреться.

Поскольку вокруг никого не было, она входила в комнаты, не стучась. Одна комната, другая… Но когда Е Е толкнула дверь еще одной комнаты, та оказалась не пустой. Внутри была женщина, которая испуганно уставилась на вошедшую Е Е.

Е Е не ожидала кого-то увидеть и виновато сказала:

— Простите, я не знала, что вы здесь живете. Я просто пришла убраться.

— Это ты! — Женщина, казалось, узнала Е Е и вдруг закричала: — Ты точно с ними заодно! Вы все демоны, убийцы! — разразилась она бранью.

Е Е не поняла. Неужели эта женщина сумасшедшая? Она решила не связываться с ней и не убирать эту комнату. Позже она спросит у Шуй Уюэ, что это за женщина. Но не успела Е Е выйти за дверь, как женщина схватила ее сзади и холодно прошипела:

— Немедленно выпусти меня отсюда, иначе я тебя убью!

Ребенок в такой ситуации может только кричать. Е Е завопила во все горло:

— Папа, спаси! Учитель, на помощь!

Но ни папа, ни учитель не появились. Появилась лишь молоденькая служанка лет десяти с небольшим. Кто бы это ни был, главное, что кто-то пришел. Е Е взмолилась:

— Старшая сестра, спаси! Эта тётя такая страшная!

Служанка откуда-то достала серебряную иглу и вонзила ее в руку женщины. Та мгновенно потеряла сознание. Е Е испуганно спряталась за спину служанки. Убедившись, что она в безопасности, она с любопытством спросила:

— Старшая сестра, кто ты? И кто эта женщина?

Служанка лишь предупредила Е Е:

— Меньше лезь не в свое дело, — и быстро ушла.

Е Е цокнула языком: какая скорость! Она посмотрела на лежащую на полу женщину. Хотя ей было страшно, она из доброты перетащила женщину на кровать, прежде чем уйти.

Позже Е Е задумалась. Та женщина, казалось, ее знала. И разве Учитель не говорил, что в этом большом доме никого нет? (Шуй Уюэ лишь сказал, что некому убирать). Тогда кто были эти две женщины?

Провозившись полдня, Е Е убрала всего два или три двора. Устав, она присела на мостике. Внезапно она вспомнила своего папу, и слезы хлынули ручьем. Она пропала, папа наверняка волнуется. Думая об этом, она зарыдала:

— Папа, папа, Е Е скучает по тебе!

Вернувшийся Шуй Уюэ хотел проведать Е Е и увидел, что она сидит и плачет, повторяя «папа, папа». Ему стало еще любопытнее: кто же этот «папа», о котором она так беспокоится?

— Е Е, не плачь. Разве Учитель не обещал отвести тебя к папе? Завтра Учитель отведет тебя, хорошо? — неожиданно для себя принялся утешать ее Шуй Уюэ.

Услышав это, Е Е с улыбкой вытерла слезы:

— Учитель не должен обманывать Е Е! — Она уже забыла, что Шуй Уюэ обещал ей это раньше.

Глава 29. Юй Цин

На следующий день Шуй Уюэ повел Е Е на улицу. Он спросил, кто ее папа, но Е Е смогла лишь сказать, что папа — это папа. Спросил, где папа живет, но и этого она толком объяснить не смогла. Шуй Уюэ оставалось лишь водить Е Е по округе без всякого намерения действительно искать какого-то папу.

Дети легко отвлекаются, стоит им увидеть что-то интересное, и тут же забывают обо всем на свете. Е Е не была исключением. Оказавшись на улице, она тут же забыла о такой важной задаче, как поиски папы. Она лишь тянула Шуй Уюэ то туда, то сюда, с любопытством все разглядывая и весело проводя время.

Тем временем в Ихун Юань десятки пар укоризненных глаз были устремлены на Юй Цин. Это было хуже, чем похотливые взгляды мерзких мужчин. К тому же, разве это была только ее вина? «Е Цзы, Е Цзы, вернись поскорее!» — мысленно молила Юй Цин.

— Ладно, Юй Цин, поиски Е Цзы поручаю тебе. Если не найдешь ее, можешь не возвращаться, — подвела итог Линь Цайся.

— Сестра Линь, не надо! — взмолилась Юй Цин, но Линь Цайся уже ушла.

— Юй Цин, постарайся. Е Цзы для нас очень важна, — сказала Хуэй Жу.

— Старайся! — поддержали ее остальные.

Делать нечего, Юй Цин, обремененная ожиданиями всех сестер, отправилась на поиски Е Е. Не успела она выйти из Ихун Юань, как увидела Е Е, которая с детской улыбкой шла рядом с человеком в маске. Эта улыбка была такой искренней, без тени фальши.

— Е Цзы! — Юй Цин радостно подбежала к Е Е и схватила ее за руку.

Е Е замерла. Кто эта тётя, которая кажется немного не в себе? Она оглянулась на Шуй Уюэ, но тот лишь пожал плечами, показывая, что тоже ничего не понимает. Снова посмотрев на Юй Цин, Е Е невинно спросила:

— Тётя, ты кто?

Тётя? Ты кто? Юй Цин остолбенела.

— Е Цзы, у тебя нет жара? — Боже, Е Е назвала ее тётей! Либо у нее жар, либо с головой не в порядке.

Е Е отдернула руку, к которой потянулась Юй Цин:

— Это у тебя жар! Е Цзы — здоровый ребенок, она не болеет! — сердито сказала Е Е.

— Е Цзы… — Юй Цин посмотрела на сердитое лицо Е Е. — Ладно, раз уж я тебя нашла, пойдем со мной обратно. Ты не представляешь, как меня изводили эти женщины все те дни, что ты пропадала!

— Но я тебя не знаю, — обиженно сказала Е Е. Эта женщина такая странная!

— Е Е, о чем ты говоришь? Я же Юй Цин! А еще Хуэй Жу, Цзы Янь, сестра Линь… Все ждут твоего возвращения! — чуть не плача, сказала Юй Цин.

— Все? Я с детства жила с папой, недавно познакомилась с тётушкой, а только что у меня появился Учитель. Тебя среди них точно нет. Учитель, вы ее знаете? — Е Е обратилась за помощью к Шуй Уюэ. Тот беспомощно покачал головой и предложил:

— Раз она говорит, что знает тебя, может, сходишь и посмотришь?

— Но эта тётя выглядит очень подозрительно, — Е Е все еще не хотела идти.

Юй Цин чуть не упала. Где это она подозрительная?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Главы 27-29

Настройки


Сообщение