Глава 26. Похищение Е Е

(Продолжение Главы 25)

Шуй Уюэ машинально коснулся своей маски. «Неужели я так похож на призрака? Забавно», — подумал он, глядя на мечущуюся фигурку, и полетел следом, используя технику легкости.

Е Е пробежала еще немного и устала. Оглянувшись и не увидев позади призрака, она тяжело задышала, прислонившись к стволу дерева, чтобы отдохнуть. От пережитого страха она даже забыла плакать.

— Девушка, почему вы убегаете, едва завидев меня? — Шуй Уюэ внезапно появился прямо перед Е Е.

— А-а-а! — снова вскрикнула она и, развернувшись, чтобы убежать, со всего размаху врезалась в дерево позади себя. На лбу выступила кровь.

Глядя на ее неуклюжие, суетливые движения, Шуй Уюэ развеселился: «Ха-ха-ха!» Услышав смех, Е Е, наоборот, успокоилась. Значит, это человек. Человек — это всяко лучше, чем оставаться одной в этой глуши. Но смех все равно звучал неприятно. Подумав так, она со всей силы пнула Шуй Уюэ по голени. Тот не ожидал такого выпада и, охнув от боли, схватился за ногу.

— Ах ты, дикая кошка! Ну погоди, я с тобой разберусь! — зло сказал он.

— Ха-ха-ха! — Услышав угрозу, Е Е рассмеялась еще веселее. В этом мире никто не мог рассердиться страшнее, чем ее папа. — Дядя, я не дикая кошка, меня зовут Е Е. И папа говорил, что нельзя пугать детей, а то Небеса тебя накажут.

«Дядя… папа… ребенок…» Шуй Уюэ снова оглядел Е Е. На вид ей было лет двадцать, лицо миловидное, фигура худенькая. Единственное, что привлекало внимание — это пара ясных глаз, которые сейчас смотрели на него, изогнувшись полумесяцами. «Дядя? Неужели я такой старый, что женщина примерно моего возраста называет меня дядей? И кто в двадцать с лишним лет называет себя ребенком?» Шуй Уюэ засомневался, все ли у нее в порядке с головой.

— Девушка, сколько тебе лет? — с улыбкой спросил он. Е Е начала загибать пальцы, считая: «Один, два, три…» Затем показала шесть пальцев:

— Е Е в этом году шесть лет.

«Шесть лет… Тогда действительно стоит называть меня дядей. Не ожидал, что она окажется глупышкой. Тогда с ней не поиграешь». Он вдруг подумал, что ему понравилась глупышка. «Ха-ха-ха, как интересно!» Оказалось, Шуй Уюэ и был тем человеком в маске, который в тот день приставал к Е Е и дал ей выпить «Цвет розы».

— Ну что, девочка, дядя выведет тебя отсюда, хорошо? — с улыбкой спросил Шуй Уюэ. Он все больше недоумевал: что женщина с разумом шестилетнего ребенка делала посреди ночи в дикой местности?

— Нет, — не задумываясь, отказалась Е Е.

Шуй Уюэ опешил:

— Разве тебе не страшно здесь одной? — Судя по тому, как отчаянно она убегала, было видно, как ей страшно.

Хотя ей было очень страшно, слова папы всегда были правильными. Подумав, она сказала:

— Не думай, что если ты в маске, Е Е не поймет, что ты плохой человек. Папа сказал, что Е Е нельзя уходить с незнакомцами.

Глава 26. Е Е похитили

Шуй Уюэ внутренне досадовал. Что это за «папа» такой, который говорит столько лишнего? Однако он сохранил вежливую улыбку:

— Девочка, я вовсе не незнакомец. Смотри, я знаю, что тебя зовут Е Е. К тому же, разве ты не назвала меня дядей?

Е Е показалось, что в его словах есть смысл, но что-то было не так. Она напряженно думала и наконец поняла, что именно. С презрением она сказала:

— Дядя, ты такой глупый! Е Е даже не знает, как ты выглядишь. Как же ты не незнакомец? Говорю тебе, Е Е уже шесть лет, у меня есть разум!

Шуй Уюэ был повержен. Чтобы ребенок с разумом шестилетки назвал его глупым! Просто жить не хочется! Если кто-нибудь узнает, ему придется сложить с себя полномочия главы организации. Если он не уведет эту женщину обманом сегодня, то он не Шуй Уюэ.

— Ты права. Но дело не в том, что дядя не хочет показывать тебе свое лицо, просто оно… неудобно для показа. Но будь уверена, я точно не плохой человек. Просто я думаю, что тебе, девочке, небезопасно одной в этой глуши. А если нападут свирепые звери? Как ты одна спасешься?

В этот момент неподалеку раздался рев. Е Е от страха крепко вцепилась в руку Шуй Уюэ. Увидев это, он торжествующе усмехнулся.

— Видишь, я же тебя не обманывал, — победно сказал он.

— Ты правда не плохой человек? — испуганно спросила Е Е. — Если ты обидишь Е Е, я расскажу папе. Папа очень сильный и очень грозный! — Не забыла она пригрозить Шуй Уюэ, чтобы подстраховаться. Но для него эта предосторожность была несущественной.

Шуй Уюэ кивнул:

— Как только выйдем отсюда, я отведу тебя к папе.

Услышав это, Е Е тут же отнесла Шуй Уюэ к категории хороших людей.

Она крепко держала его за руку, боясь, что он ее бросит. Шуй Уюэ был несказанно доволен собой. Какой бессовестный — обманывает ребенка, да еще и так самодоволен!

Шуй Уюэ вывел Е Е из леса. У выхода из рощи виднелся большой особняк. Е Е немного удивилась: она помнила, что когда Синьюй привела ее сюда, никакого особняка поблизости не было. Честно говоря, Е Е испытывала отвращение к большим домам, потому что ее маму похитили богатые люди из такого же особняка.

— Это мой дом. Можешь пока пожить здесь, — сказал Шуй Уюэ. Он повернулся к Е Е и заметил, что она побледнела. Он недоумевал, почему, но тут Е Е пробормотала:

— Папа говорил, что люди из больших особняков — все негодяи, любят похищать людей. Поэтому они и маму похитили. Дядя живет в таком большом доме… Дядя, ты тоже любишь похищать людей?

Бинго! Прямо в точку. Как раз сейчас Е Е и была объектом его обмана.

Шуй Уюэ снова мысленно выругал этого «папу». Зачем учить ребенка всяким бесполезным странностям? Нельзя же судить обо всех по одному плохому примеру. И кто такая эта «мама»?

— Е Е, на самом деле не все богатые люди одинаковые. И не все, у кого есть большой дом, обязательно богаты. У меня просто случайно оказался такой большой дом, а убирать его обычно некому, — принялся прибедняться Шуй Уюэ.

Услышав это, Е Е поверила ему и почувствовала себя виноватой за свои подозрения.

— Прости, я не знала, что ты такой бедный. Но в благодарность за то, что ты спас меня и пообещал отвести к папе, я помогу тебе с уборкой, — с невинной улыбкой сказала она.

Глава 27. Е Е просится в ученики

Е Е уже пожалела, что согласилась помочь Шуй Уюэ с уборкой. Это превзошло все ее ожидания — дом был просто огромным. Но раз уж пообещала, нужно выполнить.

Шуй Уюэ поселил Е Е в простом, но изящном дворике с цветами, травой и водой — очень красивом. Пробегав полночи, Е Е, едва коснувшись кровати, крепко заснула. Глядя на ее спящее лицо, Шуй Уюэ пробормотал себе под нос: «Какая же непроходимая дура». Внезапно у него заболела грудь, а глаза слегка позеленели. «Из-за этой женщины я действительно потратил немало времени», — подумал он и, используя технику легкости, исчез.

Е Е проснулась только к полудню. Шуй Уюэ уже приготовил обед (он же завтрак). Увидев, что она проснулась, он не удержался от шутки:

— Девушка, ну ты и спать мастерица! Солнце уже высоко!

Е Е стало немного неловко. Она никогда раньше не спала так поздно. Обычно она вставала рано, чтобы приготовить завтрак папе, а потом занималась домашними делами. Так проходил весь день, почти без отдыха.

— Ну, тогда съешь завтрак и обед за один раз, — продолжил Шуй Уюэ. Е Е кивнула и с аппетитом принялась за еду. Она невольно восхитилась: надо же, этот дядя так хорошо готовит, все такое вкусное! Надо бы научиться паре приемов, чтобы потом готовить папе. Решив так, Е Е, соблюдая все правила этикета, собралась попроситься к нему в ученики по кулинарии.

Быстро управившись с едой, она торжественно опустилась на колени. Шуй Уюэ не понял, что эта женщина задумала.

— Не ожидала, что дядя так хорошо готовит! — с почтением сказала Е Е. — Е Е хочет стать ученицей дяди. Пожалуйста, научи Е Е готовить!

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 26. Похищение Е Е

Настройки


Сообщение