Глава 8. Болезнь (исправлено) (Часть 1)

Цзо Лин, кутаясь в халат, хриплым голосом сказала: — Дай мне пакетик нимесулида, и все пройдет.

Чу Юньпин поставил бутылку со спиртом и ватные шарики на тумбочку и пошел в гардеробную.

— Ты принимала душ? — спросил он, снова потрогав лоб Цзо Лин. У нее был жар, а она отказывалась пить лекарства. Иначе домработница не стала бы использовать этот народный метод для снижения температуры.

Цзо Лин слабо кивнула.

— На, переоденься, — Чу Юньпин протянул ей свою домашнюю футболку. Пока она переодевалась, он закатал рукава, обнажив загорелые мускулистые руки.

— Я не хочу двигаться, не мешай мне.

— Хочешь завтра выйти на работу? — спросил Чу Юньпин, глядя на Цзо Лин.

Видя, что она молчит, он аккуратно поднял ее и, как маленького ребенка, помог ей собрать волосы.

— Я сама, — Цзо Лин взяла его руку, которая потянулась к поясу ее халата.

Чу Юньпин кивнул и выключил свет. Шторы были задернуты с самого утра.

В комнате было темно и тихо.

Долгий сон отнял у Цзо Лин последние силы, а из-за температуры ее мышцы стали ватными.

Цзо Лин повернулась спиной, развязала пояс халата и надела футболку Чу Юньпина. От нее пахло стиральным порошком, но это был не ее обычный «Синий месяц».

Чу Юньпин снова взял бутылку со спиртом, разделил ватный диск на несколько частей и скатал из них шарики.

В темноте он плохо видел и действовал на ощупь.

Цзо Лин послушно лежала, обняв одеяло. Во время болезни люди становятся особенно чувствительными. Цзо Лин робко протянула руку и положила ее на колено Чу Юньпина.

Чу Юньпин тихонько рассмеялся и, взяв ее руку, нежно поцеловал, словно был очень доволен ее лаской.

Он налил немного спирта в стаканчик, взял большой ватный шарик, пропитал его спиртом и, подняв руку Цзо Лин, несколько раз протер ей ладонь.

Рука Цзо Лин стала влажной.

— Мне неприятно, — Цзо Лин попыталась убрать руку, но Чу Юньпин крепко держал ее.

— Это тебе за простуду! — Чу Юньпин снова смочил ватку спиртом, протер Цзо Лин руку и положил ватку ей подмышку.

— Давай вторую рульку! — Чу Юньпин щелкнул пальцем по непослушной Цзо Лин.

Когда он закончил с обеими руками, Цзо Лин была на грани безумия. От спирта было холодно и щипало нос.

— Можно уже убрать вату? — спросила она через некоторое время.

— Зажми! — приказал Чу Юньпин строгим голосом.

Цзо Лин вздохнула. Услышав, как Чу Юньпин снова наливает спирт, она, словно испуганная птица, тихо попросила: — Не надо, мне уже лучше. Хватит.

Чу Юньпин, пользуясь ее слабостью, решил довести дело до конца.

Она только-только согрела ватку под мышкой своим теплом, а он уже приготовил новую, холодную.

Чу Юньпин помедлил, затем медленно откинул одеяло и запустил руку под просторную футболку Цзо Лин.

— Что ты делаешь?! — Цзо Лин перевернулась на другой бок, прижав его руку своим телом, чтобы он не смел ее трогать.

— Повернись, я протру тебе спину.

— Нет! Холодно!

— Хочешь завтра пойти на работу?

— …

Весь день Чу Юньпин усердно обтирал Цзо Лин спиртом, и ее первоначальный страх и напряжение постепенно сменились безразличием.

Небольшой инцидент произошел, когда он начал протирать ей ступни.

Чу Юньпин и не подозревал, что у Цзо Лин на ногах щекотка. Когда он обтирал ей спину, он не упускал возможности потрогать ее за талию, но Цзо Лин лишь недовольно хмыкала, никак не реагируя на его действия.

Воодушевленный Чу Юньпин был в прекрасном настроении. Он, не ожидая подвоха, взял ватку со спиртом и начал протирать Цзо Лин ступни, как вдруг она, хихикая, пнула его ногой, и бутылка со спиртом перевернулась.

Чу Юньпин больше никогда не хотел испытывать это жгучее ощущение в глазах.

— Эй, ты как? — спросила Цзо Лин, сдерживая смех и наклоняясь к нему.

Чу Юньпин, прикрыв глаза полотенцем, промолчал.

— Эй, я же не специально.

— …

— Я есть хочу.

— Что будешь?

— Все равно, — Цзо Лин снова укуталась в одеяло.

— Тогда ешь меня! Я весь твой, — Чу Юньпин бросил полотенце и набросился на нее.

Цзо Лин закричала и попыталась сползти с кровати, но Чу Юньпин схватил ее за ногу и потянул обратно.

— Я серьезно, я есть хочу, — Цзо Лин отвернулась, отталкивая наваливающееся на нее тело Чу Юньпина.

— У тебя на плече татуировка, — сказал Чу Юньпин, проводя рукой по ее плечу. В темноте лицо Цзо Лин побледнело, и она промолчала.

Сидя за столом в носках, которые ей надел слуга Чу, Цзо Лин с аппетитом уплетала жареный рис, приготовленный поваром Чу.

— Не ешь столько солений. Ночью захочешь пить, а завтра проснешься с опухшим лицом.

Цзо Лин тут же переложила палочки.

— Не трогай морепродукты. Забыла, что у тебя от них с киви сыпь появляется?

Цзо Лин отложила палочки и принялась за рис.

— Почему ты только рис ешь? Я зря, что ли, старался? — проворчал Чу Юньпин.

Цзо Лин бросила гневный взгляд на Чу Юньпина, который, присев на корточки, протирал пол, и проглотила рис.

— Ты можешь не ворчать? То нельзя, это нельзя… Зачем тогда готовил? Если я не могу это есть, зачем ты ставишь это на стол?

— Ах ты, неблагодарная! Мне, значит, есть можно? — Чу Юньпин бросил тряпку и ущипнул Цзо Лин за щеку.

Цзо Лин отпрыгнула от него, чтобы он не трогал ее своими грязными руками.

— Отвези меня домой. Уже темнеет, — сказала Цзо Лин, стоя у двери в пальто.

Чу Юньпин сидел на диване и бездумно переключал каналы, не обращая на нее внимания.

Цзо Лин сняла туфли, подбежала к нему и начала трясти его за руку.

— Ладно, не хочешь везти — не надо!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Болезнь (исправлено) (Часть 1)

Настройки


Сообщение