Глава 8. Спасение

— Ваньбао, утром придется тебе перебиться тем, что есть, а в обед тетушка сварит тебе куриный суп и потушит свинину в соевом соусе, — сказала старшая тетушка Лу Ваньвань, ласково улыбаясь.

Почувствовав ее доброту, Лу Ваньвань мило улыбнулась:

— Спасибо, тетушка.

У Лу Ваньвань был небольшой аппетит, она съела только одну порцию лапши и половину лепешки, а оставшуюся половину доел Лу Чэнхао.

Она впервые обнаружила, какой у Лу Чэнхао хороший аппетит!

Заметив ее удивленный взгляд, Лу Чэнхао смущенно улыбнулся:

— Тетушка, я…

— Я знаю, ты устал, пока нес меня на спине, — подмигнула ему Лу Ваньвань.

Лу Чэнхао почувствовал тепло на душе. Тетушка такая понимающая!

Он наконец понял, почему все так любят тетушку.

После еды сыновья старшего и второго двоюродных братьев окружили Лу Ваньвань:

— Сестренка Ваньвань, хочешь пойти с нами поиграть?

Это сказал сын старшего двоюродного брата, внук старшего дяди, Инь Чжиюн, которому в этом году исполнилось десять лет.

— Да, сестренка Ваньвань, мы можем взять тебя с собой ловить вьюнов! — с энтузиазмом добавил Инь Чжицзюнь.

Лу Ваньвань знала, что он сын второго двоюродного брата, ему восемь лет.

Поскольку оба двоюродных брата работали на фабриках в уездном городе, они тоже жили там.

Поэтому, вернувшись в деревню, они вели себя как дикие лошади, сорвавшиеся с уздечки, и мечтали поскорее вырваться на волю.

— Вы должны называть меня тетей… — Лу Ваньвань притворно нахмурилась, решив подразнить их.

— … — Инь Чжиюн опешил, но тут же уверенно заявил: — Ты младше нас, поэтому должна называть нас старшими братьями.

— Но я старше вас по старшинству, — Лу Ваньвань гордо задрала подбородок.

— Но ты младше нас, мы называем тетей только тех, кто старше нас, — Инь Чжицзюнь аргументированно отстаивал свою точку зрения.

В этот момент Лу Чэнхао, который до сих пор молчал, холодно добавил:

— Но я старше тетушки, и все равно должен называть ее тетей!

Инь Чжиюн: …

Инь Чжицзюнь: …

Старшинство — это ахиллесова пята!

В конце концов, Лу Ваньвань все же отправилась к реке с этими двумя своими племянниками.

Добравшись до реки, ее племянники тут же сняли обувь и носки и принялись весело плескаться в воде.

Конечно, они не забыли пригласить и Лу Ваньвань:

— Ваньвань, иди к нам! Вода такая прохладная!

— Тетушка, тебе нельзя, бабушка сказала, что ты только что поправилась, — тут же возразил Лу Чэнхао.

Перед уходом бабушка строго-настрого велела ему присматривать за тетушкой и не пускать ее в воду.

— Да, я не пойду, — кивнула Лу Ваньвань.

Она ведь не настоящий ребенок, и вода ее не так уж и привлекает.

Поиграв немного, они уже собирались возвращаться, как вдруг услышали громкий крик о помощи:

— Помогите! Помогите! Эргоу упал в реку!

Услышав крик, все тут же побежали к источнику звука.

На земле лежал мальчик лет пяти-шести. Его глаза были плотно закрыты, лицо мертвенно-бледное, а мокрая и грязная одежда уже не поддавалась опознанию.

Рядом с ним на коленях сидела женщина и горестно причитала:

— Мой дорогой внучек! Если с тобой что-нибудь случится, бабушка тоже не будет жить!

Лу Ваньвань сразу все поняла: ребенок явно утонул.

Если ничего не предпринять, мальчик может погибнуть.

В прошлой жизни, живя с дедушкой, она несколько раз видела подобные сцены и твердо знала, что нужно делать в таких случаях.

Но сейчас она была слишком мала и ничего не могла сделать сама!

Взгляд ее упал на Инь Чжиюна, и ее осенило: она может спасти ребенка чужими руками!

Подумав об этом, она подозвала Инь Чжиюна и что-то прошептала ему на ухо.

Выслушав ее, Инь Чжиюн недоверчиво спросил:

— Это правда сработает?

— Иди скорее! Если промедлить, я не уверена, что поможет!

Времени было мало, и Лу Ваньвань лишь ободряюще посмотрела на него.

Инь Чжиюн, не раздумывая, протиснулся сквозь толпу и опустился на колени перед плачущей женщиной:

— Тетушка Лю, позвольте мне попробовать! Я видел в уездном городе, как спасают утонувших детей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Спасение

Настройки


Сообщение