Глава 3 (Часть 1)

В доме никого не было. Тетя Чжоу привела Вэнь Яо в ее комнату, не проявляя особой теплоты.

На первом этаже находилась гостиная, а родители и сестра Вэнь Яо жили на втором. Ее комната располагалась на третьем этаже, в самом дальнем углу.

Третий этаж представлял собой террасу, и только ее комната имела похожую на башню крышу. Из комнаты можно было выйти на открытую террасу.

Вот это да, у нее еще и видовая комната.

Вэнь Яо вошла в комнату, и она оказалась довольно просторной: здесь были письменный стол, туалетный столик, шкаф и прочие удобства. Кровать уже была застелена белоснежным постельным бельем, все выглядело очень чисто, словно в гостиничном номере.

Она открыла чемодан.

У Вэнь Яо не было много вещей, основную часть занимали учебники, несколько комплектов одежды и некоторые вещи, оставленные ей отцом.

Она быстро разобрала свои вещи. Затем приняла душ, переоделась и легла спать.

Вэнь Яо с детства привыкла к странствиям, поэтому быстро заснула, как только коснулась кровати.

Когда она проснулась, было уже за семь вечера, и в доме царила тишина.

Она спустилась на первый этаж, но никого не нашла — даже тети Чжоу не было. На столе стояла миска с холодной лапшой, которая уже успела засохнуть.

Похоже, это был ее ужин на первую ночь в доме родных.

Вэнь Яо села за стол. Над ней висела маленькая люстра, и, кроме нее, вокруг было темно. Свет падал на нее, создавая длинную тень, которая выглядела одновременно нежно и холодно. Она одна, медленно доедала лапшу.

**

На следующий день Вэнь Яо завела будильник на шесть часов.

Она прошлой ночью посмотрела на маршруты до школы и поняла, что пешком это займет чуть больше получаса. Остановка автобуса 12 маршрута у входа в Юйлань Тин также доведет ее прямо до школы.

Вэнь Яо быстро привела себя в порядок и медленно спустилась вниз. В гостиной снова было тихо, тетя Чжоу готовила завтрак на кухне.

— Вторая госпожа, почему вы так рано встали? — спросила тетя Чжоу, выглянув из кухни.

— Сегодня я иду в школу, — ответила Вэнь Яо.

— Не стоит так рано, занятия начинаются только в восемь, — с улыбкой сказала тетя Чжоу.

Вэнь Яо немного удивилась. Раньше она училась в средней школе в городке, где студенты очень усердно занимались, и расписание было довольно напряженным — занятия начинались в семь утра.

Это было в десятом и одиннадцатом классах, а в двенадцатом приходилось вставать еще раньше.

— Сядьте на диван и подождите, завтрак еще не готов, — добродушно напомнила тетя Чжоу.

Вэнь Яо покачала головой и сказала: — Ничего страшного, я просто выйду пораньше, чтобы ознакомиться с местностью.

Тетя Чжоу немного колебалась и с трудом произнесла: — Дело в том, что у нас в доме есть водитель, который обычно отвозит старшую госпожу в школу...

Вэнь Яо быстро поняла, что водитель только для старшей госпожи, и ей это не касается.

На самом деле, дорога до Ячжэ теперь казалась легче, чем раньше.

В городке не было мест для проживания, и раньше ей приходилось спускаться с горы, чтобы дождаться маршрутки на краю деревни Юньдин Цунь, садиться на самый ранний автобус в шесть утра, а затем пешком добираться до школы.

Она улыбнулась и сказала: — Я сама дойду.

Юйлань Тин находился в известном районе богатых жилых комплексов в Линьши, и все жители передвигались на машинах. Никто не ходил в школу с рюкзаком, как она.

Время было еще раннее, и поблизости можно было увидеть только несколько охранников, патрулирующих территорию, а также садовников, подстригающих кустарники, и уборщиков, которые чистили тротуары. Чуть дальше можно было заметить пару-тройку жителей в спортивной одежде, которые занимались спортом вдоль искусственного озера.

Только выйдя из Юйлань Тин и оказавшись на улице, она почувствовала, что вокруг стало более людно.

На 12 маршруте было довольно пусто. От Юйлань Тин до школы Ячжэ находились в восточной части города, и среди жителей было очень мало тех, кто пользовался автобусами.

**

Ячжэ Чжунсюэ — это частная школа с высокими ценами на обучение, в которую ходят почти все дети из богатых семей Линьши. Школа имеет значительные финансовые вложения, и когда Вэнь Яо только вышла из автобуса, она была поражена элегантными воротами Ячжэ.

Было уже за семь, и на школьной территории находилось довольно много студентов.

Школьная форма была очень красивой: у девушек — белая короткая рубашка и юбка в клетку цвета хаки до колен, у мальчиков — форменные брюки. Также была черная куртка с белыми краями, но в теплую погоду многие не надевали ее.

Вэнь Яо, одетая в джинсы и белую футболку, выделялась на их фоне.

— Ого, это новая ученица? Какая красивая! — прошептали студенты.

— Половина семестра уже прошла, и тут новая ученица?

Среди толпы раздавались и недовольные голоса.

— И что с того, что она красивая? Посмотрите на ее бедный вид.

— Да, не так уж и хороша.

Вэнь Яо, казалось, не слышала их, и, следуя указателям, направилась к административному зданию. Учебный офис находился на третьем этаже.

Директор только что пришел на работу, и не успел сесть, как услышал стук в дверь.

— Кто это так рано пришел?

— Входите.

Элегантная девушка вошла и, поздоровавшись, сказала: — Здравствуйте, я новая ученица, пришла на регистрацию.

Директор на мгновение замер, а затем пришел в себя: — О, это ты, Вэнь Яо. Я знаю, заходи, заполни анкету.

Говорили, что Вэнь Яо — это пропавшая дочь семьи Цзи, которую недавно нашли. Помощник семьи Цзи пришел в школу, чтобы оплатить ее обучение и оформить перевод, но это событие не вызвало большого резонанса в обществе.

Сначала директор не обращал на нее внимания. Семья Цзи, используя связи с семьей Му через Сюэцин, уже смогла подняться из низов к верхам общества. Однако эта вторая госпожа явно не имела никакой ценности для использования.

Но директор не ожидал, что вчера ему позвонит сам господин Мэн и попросит перевести ее в класс, где учится Мэн Юньцин.

Директор всю ночь думал и не мог понять, как же эта маленькая дочь из деревни связалась с семьей Мэн? У Сюэцин есть такая власть, чтобы семья Му помогала ее сестре?

Он незаметно наблюдал за Вэнь Яо, которая, скрестив ноги, наклонилась, заполняя анкету. Ее шея была длинной, и вся фигура образовывала красивую дугу, ее движения были грациозными. Она правильно держала ручку, а почерк был плавным и изящным, явно она много практиковалась.

Директор отвел взгляд, и, похоже, эта вторая госпожа тоже не была простым человеком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение