Глава 7: Ты займешься этим? (Часть 2)

— Займусь, — равнодушно сказал Хань Чжэнь. — Завтра Старина Чжао свяжется с тобой. Скажи ему, какую выставку хочешь. Отдыхай пораньше.

— Нет... Брат!

Хань Чжэнь уже повесил трубку.

Инь Вань не знала о том, как Цзян Цинь и Хань Шии жаловались на нее за спиной. В это время она каждый день была занята подготовкой к выставке: нужно было привести в порядок работы, написать описания, продумать порядок экспонатов. Со стороны галереи с ней взаимодействовал специальный сотрудник. В то утро, едва позавтракав, ей позвонил сотрудник Художественной галереи «Лазурь» и сказал, что их господин Хань хочет встретиться с ней, чтобы обсудить детали выставки.

Инь Вань: — ?

Всего лишь маленькая художественная выставка, когда это требовало личного вмешательства "большого босса"?

К тому же, Хань Чжэнь управлял огромной бизнес-империей, разве у него не было других, более важных дел?

Хотя она была удивлена, она все же сказала: — Хорошо, мне нужно приехать сейчас?

— Не нужно, — сказал сотрудник. — Господин Хань не здесь. Он хочет, чтобы вы сегодня вечером в семь пришли туда, где вы встречались с ним в прошлый раз. Я не знаю, где это, но вы, наверное, знаете. Если забыли, можете связаться с ним.

— ...

Место последней встречи?

Инь Вань вспомнила. Цзиньцзянвань?

Разве это не его дом?

Ее сердце наполнилось еще большим недоумением, но она все же сказала: — Хорошо, я поняла, спасибо.

В семь вечера Инь Вань точно в срок отправилась в Цзиньцзянвань. Поскольку она уже бывала там, на этот раз она без труда нашла ворота Особняка №1. Войдя, домработница принесла ей тапочки и ласково сказала: — Господин только что вернулся, подождите, пожалуйста, в гостиной.

Инь Вань кивнула, села на европейский кожаный диван и, держа в руках горячий напиток, который принесла домработница, пила и ждала.

Инь Вань молча разглядывала маленький книжный шкаф в углу гостиной. На нем аккуратно стояло много книг, рассортированных по категориям. Она посмотрела на них некоторое время, затем перевела взгляд в другую сторону. Хань Чжэнь спускался по лестнице в черной домашней одежде. Казалось, он только что принял душ, его волосы еще не совсем высохли. Под аккуратными черными волосами были глубокие, холодные и равнодушные глаза. Он оглядел Инь Вань и спросил: — Долго ждала?

— Недолго, просто немного скучно ждать, — честно сказала Инь Вань.

Хань Чжэнь не выразил ни согласия, ни возражения, указал в сторону угла стены и сказал: — Там книги, в следующий раз, когда придешь, можешь сама посмотреть.

Еще и в следующий раз?

"Большие боссы" любят обсуждать дела у себя дома?

Так они кажутся ближе к народу?

Инь Вань смотрела, как он садится на боковой диван, и сказала: — Хорошо, но у тебя еще мокрые волосы, так легко простудиться. Лучше высуши их. Я не тороплюсь.

Хань Чжэнь, услышав это, не пошел сушить волосы, а просто взял пульт с журнального столика и повысил температуру в гостиной.

— ...

Ладно, пусть будет как будет.

Инь Вань решила начать первой: — Господин Хань, у вас есть какие-то требования по поводу выставки?

Иначе не было бы смысла звать ее так поздно вечером, верно?

Судя по его виду, он только что вернулся с делового приема. Как нынешний глава Ханьши, его повседневная работа, должно быть, непроста.

Губами она говорила о выставке, но глаза невольно косились на него.

Черная домашняя одежда Хань Чжэня полностью скрывала его тело. Хотя ничего не было видно, она почему-то почувствовала в нем некую сексуальность. Его обнаженные запястья были холодными, бледными и длинными. В сочетании с равнодушным выражением лица и красивой внешностью он весь был как "цветок на высокой горе", недосягаемый.

Инь Вань всю жизнь любила смотреть на красивых мужчин, но этот напротив был влиятельным и мог быть смертельно опасным. Она посмотрела немного, затем молча отвела взгляд.

Хань Чжэнь прекрасно видел ее маленькие движения, но никак не отреагировал, позволяя ей смотреть. Через некоторое время он равнодушно сказал: — Я прочитал написанное тобой описание. Оно без "ударной силы", не годится.

Инь Вань: — ?

— "Ударная сила"? — Инь Вань рассмеялась, не отступая. — Я пишу описание работы, а не гоняю на машине. Разве не достаточно четко описать замысел и тему работы?

Зачем нужна "ударная сила"?

Услышав слова "гонки", глаза Хань Чжэня стали немного глубже. Он вспомнил тот вечер, как Инь Вань съежилась в его машине, умоляя его сквозь слезы. Ее глаза были красными от плача, и тогда она была гораздо милее, чем сейчас.

Хань Чжэнь играл с ручкой, спокойно глядя на нее. У него действительно был личный мотив: он хотел встретиться с ней, услышать ее голос, и даже сделать что-то еще. Иначе он не стал бы тогда специально связываться с Юй Ханом, чтобы передать ей приглашение и билеты, и не стал бы специально покупать Художественную галерею «Лазурь», чтобы устроить для нее выставку.

Хань Чжэнь посмотрел на нее некоторое время и спросил: — Ты принесла работы?

— Принесла, — Инь Вань поискала в своей холщовой сумке и достала портфолио, протягивая ему.

Хань Чжэнь остановил вращение ручки, наугад открыл страницу, положил гладкое запястье на портфолио и сказал: — Подойди.

Он хотел, чтобы она села рядом с ним.

Инь Вань послушно села рядом.

Хань Чжэнь долго смотрел на работу, зачеркнул описание, немного подумал, написал несколько строк и бросил ей: — Пиши по этому образцу.

Инь Вань с любопытством посмотрела. Посмотрев некоторое время, ее сердце медленно опустилось. Надо признать, литературные навыки Хань Чжэня действительно были намного лучше, чем у нее.

После того, как он это написал, ей показалось, что замысел картины стал совсем другим.

Спустя долгое время она сказала: — Господин Хань, вы закончили факультет китайской филологии?

— Ты поехала учиться в Европу, чтобы изучать китайский? — Хань Чжэнь вытащил салфетку, вытер руки и равнодушно сказал: — Мне еще учить тебя писать описание? В вашем художественном институте учат только рисовать и больше ничему?

— Почему вы переходите на личности? — Инь Вань, склонившись над столом, писала и говорила: — Я представляю только самый низкий уровень нашей школы. Не стоит ошибочно судить о моей альма-матер.

Хань Чжэнь улыбнулся и ничего не сказал.

Освещение в гостиной было мягким и ярким, за панорамным окном простирался широкий ровный газон. Инь Вань попыталась завести непринужденный разговор: — Господин Хань, у вас есть собака?

— Нет.

— О, но у вас такой большой газон, он очень подходит для собаки, — небрежно сказала Инь Вань.

Хань Чжэнь посмотрел на нее некоторое время, затем вдруг сказал: — У меня и дом очень большой. Может, мне тоже стоит "завести" жену?

Инь Вань замерла, медленно подняла голову, на мгновение встретилась взглядом с Хань Чжэнем, а затем быстро опустила глаза. — Этого я не знаю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Ты займешься этим? (Часть 2)

Настройки


Сообщение