Глава 3: «Назначить» встречу (Часть 1)

В день художественной выставки Инь Вань рано вышла из дома, взяла такси и поехала в галерею. Увидев ее VIP-приглашение, официант проводил ее в отдельную комнату отдыха, подал кофе и пирожные и предложил подождать начала выставки, перекусив.

Инь Вань поискала Хань Чжэня снаружи, но не нашла. Хань Шии была там и разговаривала с кем-то, но Инь Вань не подошла к ней.

Хань Чжэнь так и не появился до самого конца выставки.

Перед уходом Инь Вань провела внутреннюю борьбу, нашла номер Хань Чжэня и осмелилась позвонить ему.

Неожиданно Хань Чжэнь ответил.

Инь Вань без колебаний сказала: — Здравствуйте, это господин Хань? Я Инь Вань.

Он помолчал немного, затем равнодушно сказал: — Угу, что-то случилось?

В его низком голосе чувствовалась легкая холодность. Инь Вань замерла, невольно сомневаясь, не ошиблась ли она номером, или же люди на высоких постах всегда так относятся ко всем?

Она притворилась серьезной и сказала: — Дело в том, господин Хань, что я приехала на эту выставку с заданием от студии, поэтому хочу попросить вас о помощи.

— Какое задание?

Увидев, что он спросил, Инь Вань вздохнула с облегчением. Хорошо, что он не отказал сразу.

Есть шанс.

Она серьезно сказала: — Я только что на выставке услышала, что один итальянский художник хочет провести совместную китайско-зарубежную выставку в Хайчэне, но пока не нашел подходящего партнера. Как раз наша студия тоже заинтересована в проведении совместной выставки, поэтому я подумала, можем ли мы сотрудничать?

Это было не совсем ложью. Юй Хан действительно хотел провести совместную выставку. Сотрудничество с известными зарубежными художниками не только повысило бы его собственную известность, но и известность студии.

Хань Чжэнь помолчал немного, затем без всяких эмоций спросил: — Чем ты хочешь, чтобы я тебе помог?

— Можем встретиться и поговорить? Я приглашаю вас на ужин, можно? — Инь Вань оставалась невозмутимой. Она просто хотела получить возможность встретиться.

Надеюсь, он не откажет.

На другом конце помолчали несколько секунд. — Адрес.

Инь Вань опешила, подумав, что он спрашивает адрес ресторана, но она еще не забронировала его, поэтому сказала: — Я здесь не очень хорошо ориентируюсь, еще не забронировала ресторан. Вы подождете немного? Я забронирую и отправлю вам.

— Я спрашиваю твой адрес.

Хань Чжэнь был в машине. Он только что закончил совещание, и после двух-трех часов напряжения наконец расслабился. Он ослабил галстук и жестом попросил водителя немного снизить температуру в салоне.

Затем он услышал, как Инь Вань чистым, как вода, голосом произнесла ряд цифр.

Он недолго учился здесь и хорошо знал местные дороги. После того, как она запинаясь произнесла эти итальянские символы, он сразу понял, где она находится.

— Понял, жди на месте, — спокойно сказал Хань Чжэнь.

Машина подъехала к галерее. Удлиненный Bentley везде привлекает внимание. Люди, выходившие из галереи, увидели машину Хань Чжэня, но он не вышел, чтобы поприветствовать их. Машина подъехала прямо к Инь Вань.

Окно опустилось наполовину, и Хань Чжэнь равнодушно сказал ей: — Садись в машину.

Инь Вань послушно села в машину.

Как только она села, тишина в машине нарушилась. Обычно люди со слабой аурой рядом с Хань Чжэнем невольно чувствуют давление, но Инь Вань, похоже, совсем этого не чувствовала. Она начала без умолку говорить о совместной выставке.

Она была одета в простой белый вязаный свитер и укороченные джинсы. Кончик носа покраснел от холода, но она упрямо показывала лодыжки. Хань Чжэнь лишь взглянул и велел водителю развернуться и поехать в торговый район в центре города.

Инь Вань взглянула и спросила: — Мы свернули не туда?

— Нет, сначала поедем в одно место.

Выражение лица Хань Чжэня было холодным, и она благоразумно не стала больше спрашивать. Вскоре, когда она вошла в роскошный магазин, наполненный ароматом дорогого парфюма, где продавщицы улыбались слаще меда, она поняла, что Хань Чжэнь не ошибся дорогой.

Она впервые оказалась в таком месте. Внутри было невероятно светло, а аромат парфюма нежно окутывал ее.

Хань Чжэнь, похоже, почувствовал себя жарко, снял пальто и отдал его помощнику. Он неспешно шел впереди, словно вошел в собственный задний двор. Местные продавщицы, кажется, узнали его. Не успел он пройти и нескольких шагов, как к нему подошли четыре или пять продавщиц и услужливо поздоровались.

Хань Чжэнь что-то спросил по-итальянски и пошел в сторону, противоположную мужской одежде. Инь Вань незаметно последовала за ним. В женском отделе Хань Чжэнь оглядел множество женских пальто, взял одно светло-кофейного цвета с контрастными вставками и протянул Инь Вань: — Примерь.

У него был придирчивый вкус. С точки зрения Инь Вань, это пальто действительно было самым красивым во всем магазине. Но стиль поведения Хань Чжэня был слишком властным. Он даже не спросил ее, а просто сам принял решение.

— Не буду мерить.

Инь Вань, не выдержав взгляда Хань Чжэня, повесила пальто обратно.

Хань Чжэнь посмотрел на нее: — М?

— Все равно не могу купить, не буду мерить.

В равнодушном взгляде Хань Чжэня, казалось, появилась легкая доля оценки. Через некоторое время он сказал: — Примерь. Я не заставляю тебя покупать.

Инь Вань подумала, что это хороший шанс проверить его, взяла одежду и, пытаясь изобразить выражение лица "впервые кто-то так добр ко мне", спросила: — Зачем вы мне покупаете одежду?

Она думала, что хорошо притворяется, но не ожидала, что Хань Чжэнь совсем не тронут. Он сказал: — Ты когда-нибудь слышала фразу: "Если людям вокруг тебя холодно, ты тоже не почувствуешь тепла"?

— Нет, — невинно ответила Инь Вань. — Я плохо училась, не слышала.

— Это не связано с учебой, эту фразу я придумал, — Хань Чжэнь без особого выражения посмотрел на нее. — Примерь.

— ...

Инь Вань не стала отказываться. Через пять минут Хань Чжэнь расплатился картой, и Инь Вань вышла из магазина, завернувшись в новое пальто.

Как только они вышли, телефон Хань Чжэня издал звук.

Инь Вань тактично отстала на несколько шагов, больше не следуя за ним вплотную.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: «Назначить» встречу (Часть 1)

Настройки


Сообщение