Глава 19. Ненависть

Неизвестно, у кого из рук выпала мокрая тряпка, шлёпнувшись на пол.

Несколько женщин, собиравшихся поднять Юэ Эръ, медленно отдёрнули руки и молча отступили на пару шагов.

Из толпы вдруг вырвалась одна из женщин, с плачем и криками набросившись на неё:

— Это из-за тебя мой муж погиб! Его разорвало снарядом, даже целого тела не осталось!

— Наш ребёнок ещё грудь сосёт, а ты лишила его отца! Какое у тебя жестокое сердце, какое жестокое!

Кто-то не сдержался, толкая, проклиная, плача. Вся комната, до этого погружённая в тяжёлое молчание, наполнилась неудержимым горем и отчаянием.

Женщины, не желавшие участвовать в этом, спрятались в стороне, закрыв лица руками и плача. Старики лишь скорбно вздыхали.

Неизвестно, кто крикнул:

— Хватит!

Все затихли. Юэ Эръ вытащили из толпы. Её волосы были растрёпаны, одежда порвана, на лице виднелись свежие царапины и следы от пощёчин. Она выглядела жалко.

Женщина, которая немного успокоилась, оттащила её к двери и сказала остальным в комнате:

— Она виновата перед нами, но Старший брат перед нами не виноват. Она носит под сердцем его ребёнка. Если мы ей навредим, то оскорбим память Старшего брата. Пусть родит ребёнка, а потом свести счёты будет не поздно.

Затем она вытолкнула Юэ Эръ за дверь:

— Возвращайся. И без дела сюда не приходи. Мы сейчас не хотим тебя видеть. Но одно условие — сохрани ребёнка Старшего брата.

Дверь с грохотом захлопнулась перед ней. Обернувшись, она встретилась с изумлёнными взглядами стариков.

— Юэ Эръ, то, что говорили в комнате… это всё правда? — спросила Матушка Нян.

Она держала в руках целый поднос с едой, и всё её тело дрожало.

Юэ Эръ опустилась на колени.

— Отец, мать, я непочтительная дочь! Я бесчеловечна и несправедлива! Это я погубила благодетеля, я погубила всю Черную Гору! Накажите меня!

— Что толку тебя бить? Разве благодетель оживёт? — Матушка Нян сдержала эмоции. — Главное сейчас — сохранить ребёнка благодетеля в твоём чреве!

Она обошла дочь, толкнула дверь и вошла в комнату:

— Все, наверное, проголодались? Поешьте скорее. Простая еда, не обессудьте… Моя дочь поступила неразумно, я, старуха, приношу вам за неё извинения…

Женщины общими усилиями помогли Матушке Нян подняться.

— Матушка, возвращайтесь. Мы потом сами уберём посуду. Уже стемнело, отдыхайте.

Женщины холодно проводили Матушку Нян. В такой момент никто не мог улыбаться. Главная виновница гибели их близких была прямо перед ними. Они готовы были растерзать Юэ Эръ, но не могли.

Из уважения к Е Утяню они могли лишь отстраниться.

Закрыв дверь, женщины решили уйти на рассвете следующего дня. На Черную Гору им было не вернуться. Оставалось только разойтись в разные стороны: кто сможет вернуться в родные края — вернётся, кто сможет найти приют у родственников — отправится к ним.

Матушка Нян притащила Юэ Эръ домой. Она хотела влепить дочери пощёчину, но занесённая рука так и не смогла опуститься.

В конце концов, она ударила себя по лицу.

— За что мне такое наказание? Собственная дочь погубила нашего спасителя! Что же я такого натворила в прошлой жизни?!

— Мама, не бейте себя! Бейте меня, бейте! Это всё моя вина! Это я погубила Е Утяня! Я виновата перед ним! Убейте меня!

Она схватила руку матери и потянула к своему лицу. Матушка Нян отдёрнула руку.

— Ты носишь ребёнка благодетеля! Если я ударю тебя, я оскорблю его память!

На следующее утро, едва рассвело, женщины собрались уходить. Выйдя за дверь, они увидели Юэ Эръ, стоявшую снаружи с покрасневшими глазами.

— Не уходите! Если вы уйдёте, Черная Гора действительно исчезнет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Ненависть

Настройки


Сообщение