Глава 11. Гость в Отделе расследований. Часть 1

Хайши, улица Байшацюань, 18.

Недалеко от пляжа Юэявань находилось неприметное здание в тихом переулке. Оно существовало уже сто лет.

Это была необычная мастерская.

Начать всегда трудно! До того, как Хуа Линъэр возглавила Отдел расследований в мире людей, это отделение в Хайши было практически заброшено. Но благодаря усилиям Хуа Линъэр, здесь был проведен ремонт.

И теперь мастерская выглядела как современный технологичный офис.

Работа в загробном мире была напряженной. Нужно было не только следить за жизнью и смертью людей, но и вовремя устранять негативную энергию. Мастерская Хуа Линъэр была отделением Отдела расследований в мире людей.

Стены были увешаны электронными экранами.

Основной задачей было наблюдение и контроль за важными событиями в мире людей. В частности, за людьми из списка, находящимися под наблюдением, и за духами из загробного мира, которые могли причинить вред живым.

В случае обнаружения чего-либо необычного, нужно было немедленно сообщать в штаб-квартиру. Информация обновлялась в режиме реального времени.

Чтобы идти в ногу со временем, загробный мир решил создать центр обработки данных.

На каждом собрании руководство говорило о больших данных и их важности.

Но пока центр еще не был достроен…

В отчетах говорилось, что проект находится в стадии активной разработки.

А отделение на улице Байшацюань, 18 в Хайши было первым узлом этой сети.

Поэтому поимка злых духов больше не входила в обязанности Отдела расследований. Если говорить о связи с духами, то Отдел расследований теперь занимался только сбором данных, что было гораздо безопаснее.

Но Хуа Линъэр скучала по своей прежней работе. Ежедневное заполнение сложных таблиц утомляло ее. Она скучала по работе в Отделе наказаний, которая, хоть и была опасной, но приносила ей удовлетворение.

Раньше Хуа Линъэр работала в Отделе наказаний, ловя сбежавших духов. Но если по пути ей встречались безобидные души, которые не могли расстаться с близкими, она всегда давала им немного времени на прощание.

Но главный судья Лу не раз говорил ей, что сейчас, в эпоху информации, создание центра обработки данных важнее, чем ловля духов! И что она должна выполнить эту сложную задачу!

Здание было защищено барьером.

Это позволяло поддерживать связь с загробным миром. Владыка загробного мира управлял жизнью и смертью в Трех Мирах. Информация о деяниях людей поступала от глав городов, духов земли и Отдела расследований.

Циньгуан-ван, первый Владыка Ада, известный своей справедливостью и мудростью, выносил приговор. Если добрые и злые деяния человека уравновешивали друг друга, он отправлялся на перерождение к Чжуаньлунь-вану, десятому Владыке Ада.

В противном случае, в зависимости от совершенных поступков, человек перерождался в богатой или бедной семье. Существовали очень подробные правила.

Те, кто совершил тяжкие грехи, отправлялись во второй, третий, четвертый, пятый, шестой, седьмой, восьмой или девятый Ад, чтобы понести наказание и очиститься от негативной энергии.

Пятый Владыка Ада был известен своей строгостью.

Миссия загробного мира — поддерживать баланс жизни и смерти в Трех Мирах. Если негативная энергия будет накапливаться бесконтрольно, зло поглотит все сущее, и Трех Мирам грозит катастрофа!

В этой необычной мастерской часто появлялись необычные гости.

Вот и сейчас, едва войдя в офис, Хуа Линъэр увидела, что он завален какими-то вещами. Посреди всего этого сидел дух с синей кожей и острыми клыками.

Это был Лао Тантоу, бывший коллега Хуа Линъэр из загробного мира. Этот ленивый и неумелый дух не пользовался популярностью среди других.

Ему обычно поручали только мелкие задания, ничего серьезного.

Потому что его «эффективность» заставляла всех нервничать.

Духи-чиновники делились на несколько рангов: дух-солдат (зеленый уровень), дух-чиновник (желтый уровень), дух-правитель (между желтым и красным), дух-генерал (красный уровень), дух-хозяин (между красным и черным), дух-маршал (красный уровень) и дух-святой (черный уровень)!

Всего было семь уровней.

Лао Тан был духом-солдатом, самым низким рангом.

А Хуа Линъэр была уже духом-правителем.

К счастью, главный судья Чжун из Отдела наказаний был добрым и справедливым. Он видел, что Лао Тан не злой, и оставил его у себя на службе.

Этот дух был настоящей головной болью.

Его так и прозвали — Призрачный Посланник!

— Сестра Хуа, вы же знаете, у меня там маленькая зарплата, а все мои сбережения застряли на бирже. У меня сейчас туго с деньгами, а задание займет много времени. Я хотел бы пожить у вас несколько дней… — Лао Тан подрабатывал, доставляя посылки между мирами.

— Я купил на рынке загробного мира кое-какие товары для людей. А еще передаю им письма и новости от умерших родственников. Зарабатываю немного денег! — смущенно добавил он.

— Играешь на бирже? С твоими-то мозгами… Конечно, все потеряешь. Но ведь письма теперь отправляются электронно. Кому нужны твои услуги? — с недоумением спросила Хуа Линъэр.

— Нужны! Мои клиенты — в основном пожилые люди… А их, как вы знаете, очень много… Хе-хе! — от него пахло чесноком, и он говорил без умолку.

Он хотел, чтобы Хуа Линъэр разрешила ему остаться.

Духи низкого ранга не могли долго находиться в мире людей. Если они не возвращались в загробный мир вовремя, то теряли свои силы, а в худшем случае — распадались на части и теряли разум.

Тогда им оставался только путь перерождения в животных.

Но если дух жил в Отделе расследований, этого можно было избежать.

Хотя Хуа Линъэр была гораздо выше рангом, чем Лао Тан,

она тоже подчинялась этому закону.

Ходили слухи о способе обойти это правило — Искусстве перевоплощения. Это заклинание позволяло душе обрести физическое тело и свободно перемещаться между мирами. Те, кто достигал высокого уровня мастерства, могли даже иметь детей в мире людей.

Но это заклинание не было официально разрешено.

Например, Не Сяоцянь, освоив это искусство, смогла бы жить с Нин Цайчэнем в мире людей.

Но у этого метода были свои недостатки. Силы духа запечатывались, и он мог использовать только магию перевоплощения и невидимости.

Атакующие заклинания становились недоступны.

Кроме того, дух мог потерять часть памяти.

Поэтому, даже если раньше дух был очень могущественным,

после перевоплощения он становился слабым.

И мог не помнить своего прошлого!

Поэтому этот метод был не очень полезен. Лучше уж переродиться!

— Сестра Хуа, смотрите! Я специально сходил на дно Забытой Реки, к берегу Реки Мертвых, и собрал семена золотого цветка хиганбана. Если вы посадите их, то, когда они расцветут, сможете увидеть пейзажи Реки Мертвых, — Лао Тан достал из кармана маленький стеклянный флакон, весь в трещинах, и протянул его Хуа Линъэр.

Эти семена было очень трудно найти, но на рынке они считались просто безделушками, которые никто не покупал.

— Что интересного в пейзажах Реки Мертвых? Одни призраки, ничего хорошего! — резко сказала Хуа Линъэр и превратила флакон в пар.

— Ой, сестра Хуа, как… жалко! Эти семена (цветы хиганбана на Реке Мертвых красные, а золотые — очень редкие) так трудно найти, и на рынке они стоят дорого, — пробормотал Лао Тан.

Его синяя кожа покраснела, а выражение лица стало таким комичным, что Хуа Линъэр едва сдержала смех.

— Считай, что это плата за три дня проживания. Если через три дня ты не уйдешь, я доложу господину Чжуну (главному судье Чжуну)!

На самом деле Хуа Линъэр подумала, что у него еще осталась совесть! Пейзажи Забытой Реки были прекрасны, и она давно не видела родных мест!

— Но я хотел остаться у вас на пару недель, чтобы продать свой товар…

— Ты не можешь здесь оставаться! Твой… внешний вид выдаст меня. Если главный судья Чжун узнает, нам не поздоровится.

— Продай свой товар за три дня, иначе я сама им займусь! — Хуа Линъэр пригрозила ему, и Лао Тан тут же притих. Он знал, что она не шутит.

— Хорошо! Сестра Хуа… Жаль семена, я так долго их искал, а вы…

В этот момент раздался стук в дверь. Это была бабушка Чжан, соседка Хуа Линъэр. Хуа Линъэр быстро сделала знак Лао Тантоу, чтобы он спрятался со своим товаром.

Бабушка Чжан пришла сказать, что ужин готов, и позвать Хуа Линъэр.

Хуа Линъэр боялась, что Лао Тан будет замечен, поэтому не открыла дверь, а крикнула через окно:

— Хорошо, я сейчас приду! — бабушка Чжан плохо слышала.

Ей было больше девяноста лет. Несколько лет назад ее муж умер от рака, а дети жили за границей. Старушка жила одна и, похоже, страдала старческим слабоумием.

Она часто принимала Хуа Линъэр за свою дочь.

Недавно бабушка Чжан потеряла сумку с телефоном и записной книжкой. Она не помнила номер телефона дочери.

Хуа Линъэр, желая помочь соседке, нашла на смятом листке бумаги адрес электронной почты и отправила письмо дочери бабушки Чжан, прося ее связаться с матерью. Но ответа так и не получила.

Может быть, этот адрес больше не используется?

Теперь ей нужно было идти к соседке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Гость в Отделе расследований. Часть 1

Настройки


Сообщение