Глава 4. Бедствие на Реке Мертвых

Согласно легенде, десятки тысяч лет назад Река Мертвых была прекрасной рекой с чистой водой. По берегам росли ярко-красные цветы хиганбана, словно алый ковер.

Когда только был создан загробный мир, Река Мертвых служила защитой от вторжения существ из других миров, подобно рву вокруг замка.

Но спустя тысячелетия воды Реки Мертвых потемнели и стали издавать зловоние. Бесчисленные души и неприкаянные духи падали в реку, и она больше не могла справляться с этой темной энергией. Множество怨灵 (духов, жаждущих отмщения) толпились в реке, не находя упокоения.

В течение последних десяти тысяч лет это стало неразрешимой проблемой для всех Владык загробного мира. Если бы темные силы воспользовались怨灵 из Реки Мертвых, последствия были бы катастрофическими.

До сих пор не было найдено эффективного способа очистить реку. Сейчас Река Мертвых выглядит как темная бездна. Красные цветы хиганбана давно исчезли.

Ни одно живое существо из Трех Миров и Четырех Морей не может ступить в воды Реки Мертвых. Прикосновение к ее поверхности грозит немедленным поглощением и превращением в осколок души, лишенный возможности переродиться.

Одной из вынужденных мер стало создание Отдела неотложной помощи, который помогает душам вернуться в свои тела. Отдел также направил своих сотрудников в мир людей.

Это помогло уменьшить количество душ, попадающих в Реку Мертвых, и снизить нагрузку на нее.

В этот день в городке Циншуйху жизнь шла своим чередом. На чайных плантациях завершилась обрезка кустов. Сезон весеннего чая закончился, и обрезка поможет улучшить урожай в следующем году.

Уставшие после долгого дня работы, фермеры собрались вместе, чтобы пообщаться. Старики и дети ели на улице горячий суп, наслаждаясь атмосферой праздника.

Мо Ли, хозяйка дома, лет тридцати, убирала детские игрушки в комнате.

Выйдя на балкон, она с ужасом обнаружила, что вода в озере исчезла.

На ее месте образовались две гигантские воронки.

Их глубина была такой, что в них мог бы поместиться восьмиэтажный дом.

Эти две воронки, словно глаза скелета, смотрели на нее с пугающей неподвижностью. В голове невольно всплыла фраза: «Когда ты смотришь в бездну, бездна смотрит в тебя».

Со дна поднимались огромные пузыри, словно ведущие в неизвестность. Казалось, что воду стремительно засасывает куда-то.

Куда же делась вода? Ее охватил страх.

Она быстро выглянула в окно и увидела, что на противоположном берегу уже стоят люди с красными флагами, обозначая опасную зону. Несколько детей, привлеченных необычным зрелищем, хотели подойти ближе, но их вовремя остановили.

Уровень воды начал медленно подниматься!

Хотя скорость была небольшой, земля с берега начала осыпаться.

В этот момент Мо Ли поняла, что угол ее дома, спальня и балкон, нависают над одной из воронок.

Плетеные бамбуковые предметы мебели начали крениться набок.

Плохо дело! Берег озера был некрепким.

Мо Ли не успела закричать, как ситуация ухудшилась. Весь дом начал наклоняться.

Старший сын Мо Ли, увлеченный игрой на телефоне, ничего не замечал.

Младшие дети шумно играли в карты.

Дом все больше наклонялся к воронке, посуда падала со стола.

— Бегите! Скорее! Дом рушится! — отчаянно кричала она.

В панике вся семья бросилась к выходу, но дверь не открывалась!

Мо Ли поняла, что вход завалило обломками!

— Ищите другой выход! Через окно в столовой!

К счастью, они жили на первом этаже, и все бросились к окну столовой.

Старший сын ловко выпрыгнул, младших детей вынесли на руках!

Дом накренился на 45 градусов!

Раздался оглушительный грохот, и пятиэтажный дом рухнул в воронку!

Некоторым соседям с верхних этажей удалось спастись, но большинство не смогли выбраться и упали в воду вместе с домом. Люди кричали и звали на помощь, царил хаос…

Жители домов на берегу озера оказались в смертельной опасности!

Е Чэнь из Отдела неотложной помощи был в отчаянии. Сотрудников Отдела было слишком мало, чтобы справиться с таким количеством пострадавших.

Хуа Линъэр, получив сообщение от Е Чэня, немедленно отправилась на помощь.

У Хуа Линъэр был выходной, и она собиралась пойти с Юй Цзяоцзяо на ярмарку в мире людей.

Но теперь ей было не до этого. Она отправила Юй Цзяоцзяо сообщение, что присоединится к ней позже.

Сотрудники Отдела неотложной помощи быстро находили погибших.

Повсюду носились потерянные души, их нужно было собрать и отправить в загробный мир.

Хуа Линъэр занималась теми, чьи тела не пострадали (то есть, голова и тело были целы, и был шанс на спасение). Их души отправляли в больницу, а не в загробный мир.

Хуа Линъэр работала не покладая рук.

Доставив пострадавших в больницу, нужно было убедиться, что душа вернулась в свое тело. Е Чэнь, работавший в Отделе неотложной помощи в мире людей (Доктор Е), помогал душам вернуться в тела, и только тогда люди считались спасенными.

В городок съехались спасатели и машины скорой помощи.

Вспыхивали огни, слышались сирены…

Внезапно Мо Ли обнаружила, что парит в воздухе, глядя на разрушенный городок. Затем ее тело начало стремительно падать в бездну!

Какая-то мощная сила затягивала ее вниз!

Она падала…

В последний момент кто-то схватил ее и вытащил из этой ужасной бездны!

Это была Хуа Линъэр.

Затем Мо Ли потеряла сознание. Очнувшись, она обнаружила себя в больничной палате.

Голова кружилась, она с трудом открыла глаза и увидела встревоженные лица родных.

Оказалось, ее ударило упавшей металлической балкой, она была без сознания и находилась в критическом состоянии.

Ее долгое время пытались спасти, и, наконец, ей удалось выжить. Семья была вне себя от страха.

К счастью, ее спасли, и ее семья была рядом.

Но другие люди в этой катастрофе потеряли своих близких… После этого стихийного бедствия жители городка Циншуйху начали восстанавливать свои дома.

На месте происшествия уровень воды в озере постепенно вернулся к норме. На дне остались обломки нескольких домов.

Но куда делась вода? Это уже не входило в компетенцию Хуа Линъэр, но ей было любопытно узнать ответ. Отдел расследований опубликует отчет!

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Бедствие на Реке Мертвых

Настройки


Сообщение