Глава 1. Первая встреча на станции метро (Часть 2)

К удивлению Хуа Линъэр, Тао Чжэюй, хоть и был удивлен, увидев ее снова, не испугался, а тихонько подсказал:

— Мне кажется, оно побежало туда! — он указал рукой в сторону эскалатора.

И действительно, тень Пожирателя снов мелькнула в указанном направлении!

Хуа Линъэр бросилась в погоню.

Возле эскалатора на скамейке спал бездомный.

Похоже, Пожиратель снов снова спрятался в его сне.

Было уже 22:40, люди скоро уснут, и если дух снова ускользнет, найти его будет еще сложнее!

Хуа Линъэр использовала заклинание обездвиживания на бездомном, чтобы Пожиратель снов не смог сбежать.

На этот раз он не уйдет!

Вдруг она поняла, что что-то не так.

Этот мужчина…

Как он смог увидеть духа?

Кто он?

Это странно. С этим мужчиной явно что-то не так, но сейчас у нее не было времени разбираться.

Главное — поймать Пожирателя снов!

Выполнить задание и оправдать ожидания учителя!

К тому же, начальник Ню обещал рекомендовать ее на звание лучшего инспектора. Это был единственный шанс, и конкуренция была очень высокой.

С этим мужчиной она разберется позже.

Тао Чжэюй вышел из метро и растворился в толпе.

Такого шанса упускать нельзя!

На этот раз дух должен быть пойман!

Ордер на арест от Отдела наказаний был выдан уже почти две недели назад.

Этот хитрый дух слишком долго был на свободе.

Хуа Линъэр усадила спящего бездомного на найденную неподалеку инвалидную коляску и спокойно вывезла его из метро.

Добравшись до безлюдного переулка, она создала небольшой барьер и сняла заклинание обездвиживания:

— Ну, теперь выходи!

Пожиратель снов появился, обнажив свою ужасную сущность.

Сверкающая вспышка — и он, словно разъяренный бык, бросился на Хуа Линъэр!

Она увернулась, и дух промахнулся!

Он попытался сбежать, но…

…врезался в барьер, который создала Хуа Линъэр. Бежать было некуда!

— Не уйдешь!

Пожиратель снов взревел от ярости!

Он попытался вернуться в сон бездомного, но не смог!

Хуа Линъэр защитила его заклинанием.

У Пожирателя снов не осталось выбора, кроме как сражаться!

Схватка была неизбежна!

— Хм! Куда ты теперь денешься?!

Хуа Линъэр, не сдержавшись, стремительно бросилась на врага!

В мгновение ока она оказалась рядом с ним и хлестнула его своим кнутом. Дух не ожидал такой скорости, он почувствовал лишь холодное дуновение у горла, а затем — вспышку фиолетового света.

Хуа Линъэр обрушила на него град ударов. Фиолетовые молнии освещали весь барьер. Завязалась ожесточенная схватка!

Раздавались глухие удары.

В конце концов, благодаря своему мастерству, Хуа Линъэр, занимающая третье место в рейтинге Отдела наказаний, одержала победу!

Хотя она и получила небольшие ранения, ей удалось заточить Пожирателя снов в специальный золотой мешочек и наложить печать.

Оглядевшись, она испуганно ахнула!

Повреждено имущество!

Разрушен металлический мусорный бак!

Это… проблема. Придется писать отчет… Хуа Линъэр ненавидела писать отчеты о повреждении имущества.

Она была так сосредоточена на бездомном и камерах наблюдения, что не заметила… как в углу оказался мусорный бак.

Хуа Линъэр присела и с досадой осмотрела помятый бак.

Вроде… вроде еще можно использовать?!

Можно считать, что повреждений нет?

Небольшой инцидент, всякое бывает.

Она подняла бак и, словно лист бумаги, разгладила помятые места, после чего аккуратно поставила его на место.

Хуа Линъэр хотела отвезти бездомного обратно к станции метро, но вход был закрыт!

Было уже 23:30!

На табличке было написано, что метро работает до 23:00.

Вот почему она не смогла войти.

Пришлось оставить мужчину на улице.

Следуя стандартной процедуре, Хуа Линъэр стерла бездомному память.

Затем легонько похлопала его по плечу, чтобы разбудить.

Бездомный открыл глаза и, ничего не понимая, побрел по улице.

А что делать с коляской?

Она взяла ее на станции… Вход был закрыт, везде камеры… Вернуть ее не получится.

Она оставила коляску у входа и, сделав вид, что просто проходила мимо, пошла своей дорогой.

На этом ее первое самостоятельное задание в мире людей было завершено!

Кстати, нужно проверить того странного мужчину!

Хуа Линъэр использовала заклинание слежения и быстро нашла Тао Чжэюя.

Она проследила за ним до дома.

Небольшой домик на окраине города. Тао Чжэюй жил на втором этаже, в маленькой мансарде.

Хуа Линъэр наблюдала за ним снаружи, дождавшись, пока он уснет. Она осмотрела дом. Было видно, что здесь живет пожилой человек, но сейчас его не было.

В доме был только Тао Чжэюй и светящийся аквариум.

В аквариуме были кораллы и разноцветные рыбки.

Она проверила его документы, телефон и банковские карты.

Ничего подозрительного.

Никаких правонарушений, кредит выплачивает вовремя.

В доме было удивительно чисто и аккуратно, даже разбросанной одежды не было. Обычный человек, примерный гражданин, совсем не похож на злодея.

Похоже, он просто медиум от рождения!

Хуа Линъэр решила пока не стирать ему память и понаблюдать за ним. Ей еще не раз придется возвращаться в мир людей по делам, и, возможно, он станет ее информатором!

К тому же, спящий, он выглядел довольно привлекательно. Длинные ресницы, спокойное лицо.

Светлая кожа, приятные черты лица, в которых сквозила какая-то особая утонченность.

Он излучал какое-то сложное сочетание качеств, но в этой мягкости и привлекательности чувствовалась особая, неповторимая одухотворенность.

Чем-то он напоминал ей старшего брата Цуй Юня, но все же был другим. В нем было больше тепла и света.

Хуа Линъэр задержала на нем взгляд, прежде чем тихонько уйти.

Ей нужно было вернуться в загробный мир до окончания срока задания и написать все эти скучные отчеты.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Первая встреча на станции метро (Часть 2)

Настройки


Сообщение