Глава 1: Восьмая луна (Часть 2)

Хуа Юэ разглядывала его, думая, что этот человек не такой уж и вульгарный, как описывал Цзян Жуйчжэ. Если судить по внешности, у него было чистое лицо, на носу серебряные очки, он выглядел довольно интеллигентным. Не ослепительно красивый, но вполне симпатичный.

— Сколько тебе лет?

— Двадцать два года.

— Еще студент?

— Полтора года назад окончил университет.

— А те твои друзья из чата тоже твоего возраста?

Казалось, его удивило, что Хуа Юэ знает о чате. Он еще больше смутился, опустил голову и глухо ответил: — Да.

Услышав это, Хуа Юэ вздохнула с облегчением.

Эти люди только начали самостоятельную жизнь, у них не было столько грязных мыслей и смелости, чтобы воспользоваться ситуацией и вымогать деньги. Чтобы удалить фотографии, она действительно не возражала заплатить, но чтобы не дать им запросить непомерную цену, она, конечно, не могла показать, что сильно обеспокоена.

Она небрежно взглянула на него и спокойно сказала: — Честно говоря, ваше поведение с тайным фотографированием вызывает у меня сильное отвращение и недовольство. Я верю, что вы удалили фотографии, но меня очень беспокоит, будут ли другие люди в чате продолжать их распространять.

— Не волнуйтесь, они все мои друзья. Я им все четко объяснил, они обязательно удалят фотографии начисто и больше никуда не отправят.

Хуа Юэ снова спросила: — А что насчет тех, что уже были отправлены раньше?

— Я... я сейчас позвоню им всем по очереди и все выясню.

Разговоры по телефону заняли в общей сложности тридцать минут. Всего он связался с пятью людьми: трое из них изначально помогали придумывать плохой план, а двое других видели фотографии в результате вторичного распространения.

Весь разговор шел по громкой связи, каждый из них уверял ее в своих намерениях. Хуа Юэ лично контролировала процесс и наконец успокоилась.

Дело с тайным фотографированием разрешилось гладко, и, скорее всего, не получит широкой огласки в интернете. Она не хотела сейчас раскрывать свое местоположение и снова появляться в глазах общественности таким нелицеприятным образом. При ее нынешней репутации, даже если бы мужчина лично признался в домогательствах, пользователи сети, вероятно, взялись бы за меч справедливости, словесно осуждая и очерняя ее, обвиняя в распущенности.

После ужина они расстались у входа в ресторан.

Хуа Юэ заранее вызвала такси. Пока ждала, мужчина несколько раз хотел что-то сказать, но не решался. Наконец, он набрался смелости и спросил: — Эм... могу я узнать ваше имя?

— Я хочу изменить примечание.

Неизвестно, от стыда или смущения, но он все еще не осмеливался смотреть на нее.

Хуа Юэ подумала немного, не отказала, протянула руку и взяла его телефон. Открыв страницу редактирования примечания, она быстро набрала несколько символов и вернула телефон. Как раз в этот момент подъехало такси. Она махнула рукой и, не оглядываясь, изящно уехала.

Мужчина остался стоять на месте, провожая Хуа Юэ взглядом, пока машина не скрылась из виду. Только тогда он опустил голову, чтобы посмотреть на имя, которое она оставила.

Не иероглифы, только буквы — Moon.

Луна.

...

Бэйчжоу — небольшой городок, где проживает более двух тысяч семей. Даже если люди не общаются часто, спросив, кто их пожилые родственники, кто братья и сестры, скорее всего, можно найти какую-то связь, обнаружить старые знакомства.

Соседи близки, друзья и родственники тесно связаны, поэтому узнать какую-либо информацию, естественно, очень легко.

Владелец Шань Сян Юань, Чжао Пэн, был одноклассником Фэн До в средней школе. Они не общались много лет, но сегодня неожиданно связались. Сообщение Фэн До было лаконичным: он просто сообщил, что одну из его гостиничных постоялиц беспокоит мужчина, и сегодня в обед она будет обедать в его ресторане. Он попросил Чжао Пэна обратить на нее внимание и связаться с ним, если произойдет что-то непредвиденное.

Чжао Пэн согласился. Старый одноклассник редко обращался с просьбой, поэтому он, конечно, не мог проявить небрежность.

Когда гости вошли, ему почти не пришлось уточнять у Фэн До. Увидев у новой гостьи необычный темперамент и яркие, полные чувств глаза, он тут же понял, что это та самая постоялица, о которой Фэн До просил позаботиться.

Он не мог не проявить любопытство, и ему стало немного неловко поддразнивать. Зная, что главное — дело, он подавил догадки и любопытство, обслужил их как обычно, а перед тем, как официант подал блюда, тихонько распорядился, чтобы дверь в комнату не закрывали слишком плотно, оставив незаметную щель. Так он мог убедиться, что если внутри возникнет шум, он сможет вовремя появиться и защитить.

Чжао Пэн все время был начеку, но в итоге гости весь ужин просто разговаривали по телефону. Он не очень хорошо слышал содержание разговора, но атмосфера внутри явно была хорошей, совершенно без всяких злых намерений, домогательств и тому подобного, о чем беспокоился Фэн До.

Проводив гостей, он тайком наблюдал за каждым их словом и действием у входа, пока они не разошлись. Только тогда он достал телефон и тут же сообщил Фэн До о ситуации:

— Брат, ты что-то не так понял?

— Этот парень не выглядит как назойливый приставатель. Они вместе больше похожи на влюбленную парочку, которая пришла на свидание. Я напрягал оба уха, но не услышал в комнате никаких неприятных звуков. Только что у входа они еще немного пообщались, смеялись и разговаривали, выглядели так, будто не хотели расставаться.

На другом конце провода воцарилось молчание.

Чжао Пэн подождал немного, ошибочно подумав, что у него плохой сигнал, и несколько раз громко сказал «алло» в трубку.

Фэн До наконец заговорил. Его голос был теплым, чистым и слегка хриплым. Нескрываемая собственническая страсть ревела в темноте.

Он спросил: — Она выглядела счастливой?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Восьмая луна (Часть 2)

Настройки


Сообщение