Глава 8. Аллергия. Веди себя хорошо (Часть 1)

У Хуайцин посадил Чжу Цзинь в машину, пристегнул её ремнём безопасности и сразу же поехал в Третью больницу Пекинского университета, которая находилась недалеко отсюда.

Чжу Цзинь всё ещё кашляла, глаза чесались, а щёки болели.

У Хуайцин пытался заговорить с ней, но она закрыла глаза, не желая отвечать — говорить было трудно.

Он помнил, насколько серьёзными были её симптомы аллергии в прошлый раз, поэтому, не теряя ни секунды, прибавил скорости и проехал на два красных сигнала светофора.

Чжу Цзинь приоткрыла глаза и с трудом произнесла:

— Помедленнее. Красный свет.

Ей стало немного легче, и она испугалась, что, пережив аллергию, погибнет из-за лихачества этого человека.

К счастью, в это время на дороге было мало машин, и двадцатиминутная поездка сократилась до десяти. Когда они приехали, У Хуайцин отнёс её в отделение неотложной помощи.

Чжу Цзинь попыталась вырваться, чтобы встать на ноги, но он остановил её:

— Не двигайся. Веди себя хорошо.

Тогда она затихла и послушно прижалась к нему. Его тепло проникало сквозь чёрную футболку, обжигая её кожу. Древесный аромат кедра в летнюю ночь тоже казался обжигающим, смешиваясь с её собственным холодным ароматом.

С закрытыми глазами остальные чувства Чжу Цзинь обострились. Она даже слышала, как бьётся сердце У Хуайцина.

Всё было как много лет назад, тем дождливым летом, когда он тоже нёс её на руках. Тогда они беспомощно наблюдали, как угасает жизнь.

Внезапно ноздри Чжу Цзинь наполнил резкий запах дезинфицирующего средства, а в ушах послышались торопливые шаги и скрип колёс по полу. Она открыла глаза, и яркий свет больницы ослепил её.

Они были в больнице.

У Хуайцин заранее связался с отделением неотложной помощи, и её осмотрел самый авторитетный дежурный врач.

Врач осмотрел её, расспросил о случившемся, а затем нахмурился и с укором сказал:

— У вас тяжёлая аллергия, вам категорически нельзя контактировать с кошками, даже находиться с ними в одном помещении. Зная о своей аллергии, почему вы были так неосторожны?

Чжу Цзинь невинно моргнула.

У Хуайцин стоял рядом с мрачным лицом. Врач назначил капельницу и выписал противовоспалительные препараты.

Гормоны из флакона стекали по трубке в вену Чжу Цзинь. У неё были тонкие вены, и медсестре пришлось сделать два прокола, прежде чем попасть. Место укола начало опухать, но с третьей попытки ей удалось ввести иглу.

Даже после этого молодая медсестра всё ещё нервничала, потому что красивый мужчина, стоявший рядом, был очень зол. От него исходила ледяная ярость, и она боялась, что он вот-вот на неё накричит.

Однако, выходя из палаты, медсестра не удержалась и ещё раз украдкой взглянула на него. Этот мужчина был невероятно красив, такого встретишь нечасто.

Жаль, что у него уже есть девушка.

Чжу Цзинь лежала на больничной койке. Когда медсестра ушла, она увидела, что У Хуайцин сел на диван.

Это была одноместная палата, и белые стены вызывали тревогу.

После осмотра У Хуайцин предложил поставить капельницу дома и вызвать частного врача, но Чжу Цзинь отказалась.

Она не хотела, чтобы У Хуайцин приходил к ней домой, и не хотела идти к нему. Больница была лучшим вариантом.

В палате было тихо.

Чжу Цзинь немного подумала, а затем сказала:

— У Хуайцин.

— Мм?

— Ты можешь идти домой. Со мной всё в порядке.

Из-за аллергии её лицо немного опухло. К тому же она время от времени кашляла, говорила в маске, а волосы на висках, влажные от пота, прилипли к коже — зрелище было не из приятных.

У Хуайцина по-прежнему был холодный вид. Он ответил:

— Использовала меня и теперь прогоняешь?

Чжу Цзинь промолчала.

Он продолжил:

— А как ты поедешь домой?

— Я могу попросить брата приехать. — Однако, сказав это, Чжу Цзинь вспомнила, какой суетливый её третий брат. Если он узнает, что у неё опять аллергия, то, скорее всего, приставит к ней кого-нибудь. Поэтому она поправилась: — Я позвоню подруге.

Беспокоить Цзян Силян, которая была влюблена, да ещё и поздно вечером, было немного некрасиво, но они никогда не обращали на это внимания. Если у кого-то из них случались проблемы, другая всегда приходила на помощь.

В крайнем случае, она могла позвонить Нин Сяосюаню.

У Хуайцин холодно усмехнулся.

Чжу Цзинь заметила, как он потёр виски. В уголках его глаз мелькнула усталость. Яркий свет лампы падал на него, одиноко сидящего в кресле, и придавал его фигуре оттенок грусти.

Её сердце ёкнуло, и слова, которые она хотела сказать, застряли в горле. Она больше не могла просить его уйти.

Заметив, что он собирается поднять голову и посмотреть на неё, Чжу Цзинь быстро отвела взгляд на телевизор, висевший на стене, и тихо спросила:

— Где пульт?

У Хуайцин проигнорировал её вопрос. Он не стал искать пульт и не ушёл, а просто продолжал сидеть.

Чжу Цзинь и не собиралась смотреть телевизор.

Успокоившись, она достала телефон и увидела множество непрочитанных сообщений в WeChat. Их прислали люди, с которыми она познакомилась на вечеринке. Они спрашивали, всё ли с ней в порядке.

Она ответила всем, но, когда дошла до сообщения от Ван Цин, задумалась, что написать.

Эта девушка производила странное впечатление. Нельзя было сказать, хорошая она или плохая, но точно неискренняя и хитрая.

В сообщениях Ван Цин извинялась:

— Простите, старшая сестра, я не знала, что у кого-то аллергия на кошек.

— Как вы себя чувствуете?

— Старшая сестра, вы в больнице?

— В какой больнице вы? Я приеду к вам.

— Старшая сестра, мне очень, очень, очень жаль.

Чжу Цзинь ответила:

— Мне ставят капельницу, уже всё хорошо. Вам не нужно приезжать и извиняться.

Ван Цин, должно быть, не отходила от телефона, потому что сразу же написала:

— Старшая сестра, я приеду к вам. Мне будет удобнее ухаживать за вами, чем старшему брату У.

— Вы в Третьей больнице или дома?

Чжу Цзинь ответила:

— Правда, не нужно приезжать. Мне никто не нужен. Скоро капельница закончится, и я поеду домой.

Отправив сообщение, она больше не читала ответы Ван Цин и выключила экран — глаза болели от долгого смотрения в телефон.

Ван Цин, не получив ответа, посмотрела на Ли Юя.

— Эй, почему ты опять на меня смотришь? Откуда мне было знать, что у кого-то аллергия на кошек?

Ли Юй чувствовал себя крайним. Не прошло и десяти минут с тех пор, как он принёс кошку, как у кого-то началась аллергия, и девушка, за которой он ухаживал, во всём винила его.

— Я же изменил название группы на «Клуб собачников». Все привели собак, и только ты один — кошку, — обиженно сказала Ван Цин. — И ты ведь сначала не говорил, что у тебя есть кошка.

— Я… — Ли Юй вдруг замолчал. У него действительно не было кошки. Эту кошку вечером привезла его бывшая девушка. Она сказала, что уезжает в родной город и попросила его присмотреть за животным.

А кошку они выбирали вместе, когда ещё встречались, поэтому он не мог от неё отказаться.

Однако он не мог рассказать об этом Ван Цин, поэтому возразил:

— Ты же сначала сказала, что у меня будет вечеринка для домашних животных, и не говорила, что нельзя приводить кошек.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Аллергия. Веди себя хорошо (Часть 1)

Настройки


Сообщение