Глава 9
— Два месяца, и два миллиона у вас в кармане. Разве это не идеальный вариант, устраивающий всех? — продолжал уговаривать ее Гун Сы Цзюнь.
— Но… я правда не знаю, как изображать вашу подругу Хэ Лэ Фэй. Меня будет мучить совесть, я не смогу обманывать пожилого человека, — пробормотала она, опустив голову.
— А смотреть, как моя мать умирает от отчаяния, вас не будет мучить совесть? — тяжело вздохнул он. — У моей матери лейкемия и больное сердце. Сколько я себя помню, она постоянно попадает в больницу. Каждый раз, когда это случается, мы с отцом боимся, что она не выйдет оттуда живой. Я просто хочу исполнить ее маленькое желание.
Хэ Лэ Фэй не могла противостоять его словам, полным боли, и не замечать его страданий.
Он молча смотрел на нее, потом покачал головой. — Я думал, вы добрая и отзывчивая девушка. Неужели я ошибся?
Его пронзительный взгляд проник в самую ее душу.
— Знаете, как обрадовалась моя мать, когда я принес домой ваши макароны? Она ела их с таким удовольствием и все время хвалила вас. Я давно не видел ее такой счастливой. Неужели вы можете спокойно смотреть, как отчаяние поглощает человека, который так искренне любит ваши десерты? Вы настолько жестоки?
Хэ Лэ Фэй почувствовала, как сжимается ее сердце. Ей стало очень плохо, она ощутила себя жестокой, и острое чувство вины начало разъедать ее совесть.
Не успев осознать, что делает, она произнесла: — Хорошо.
Услышав ее согласие, он улыбнулся ослепительной улыбкой, не сводя с нее завораживающего взгляда.
Он нежно ущипнул ее за щеку. — Спасибо. Я знал, что вы добрая девушка.
Его улыбка снова околдовала ее.
— Я отвезу вас домой. Соберите вещи, завтра после работы я заеду за вами, — довольно подумал он про себя.
— Что? Завтра? Но я же не знаю, как изображать дочь подруги вашей матери! — воскликнула Хэ Лэ Фэй. — Вы слишком высокого мнения обо мне.
— Это просто, — он протянул руку и достал из бардачка несколько листов факса. — Вот информация о Хэ Лэ Фэй, самая полная на данный момент. Прочитайте ее сегодня вечером, запомните имена родителей, и все будет в порядке. Мать, скорее всего, спросит, как вы жили все эти годы без родителей. Тут можете импровизировать.
«Импровизировать? Он что, всерьез считает меня актрисой?» — подумала Хэ Лэ Фэй.
Это задание так волновало ее, что она не стала ждать возвращения домой. Включив в машине свет, она начала читать факс.
Внезапно ее взгляд упал на знакомые слова.
— Хуавэй Текнолоджи? — невольно воскликнула она.
Разве это не компания, которую основали ее родители? Она быстро пробежала глазами по тексту. Как она и думала, имена ее родителей были в документе.
— Это технологическая компания, которую отец Хэ Лэ Фэй основал в Кремниевой долине.
— Н-ничего себе! Значит, она из богатой семьи… — пробормотала Хэ Лэ Фэй, чтобы скрыть волнение.
— Тогда, пожалуйста, постарайтесь выглядеть как настоящая богатая наследница.
Несмотря на эти слова, Гун Сы Цзюнь не питал особых надежд. Все-таки заставить нищую изображать богачку — дело безнадежное. Если бы она смогла просто сыграть милую девушку, он был бы доволен.
Что все это значит? Неужели она и есть та самая Хэ Лэ Фэй, которую он так долго искал?
Но зачем ее искать?
Может, он какой-нибудь мошенник, который хочет завладеть акциями компании? Рука, сжимавшая факс, задрожала. Если так, то он опоздал. Все наследство ее отца уже давно поделили!
Она не хотела думать о людях плохо, но, как говорится, обжегшись на молоке, дуешь на воду.
Как только стало известно о гибели ее родителей, все родственники и друзья тут же примчались к ней, стараясь изо всех сил утешить бедную сироту, которой еще не исполнилось восемнадцати.
Тогда она была очень тронута, думая, что родственные чувства — ее спасательный круг. Она цеплялась за них, но вскоре поняла, что за всей этой заботой скрывалась жадность. Они так быстро приехали не ради нее, а ради наследства и акций ее отца.
Тогда она была слишком наивна и доверчива, делала все, что ей говорили. Когда эти шакалы поделили добычу, она стала для них обузой. Если бы не ее двоюродная сестра Жунь Жунь, которая заставила дядю взять ее с собой в Нью-Йорк, она не знает, что бы с ней стало. Возможно, она бы умерла от голода где-нибудь на улицах Америки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|