Глава 6 (Часть 2)

Гун Сы Цзюнь, глядя на ярко и броско одетую женщину с резкой и язвительной речью, не мог не усомниться в ее словах.

Неужели она действительно обращалась с Хэ Лэ Фэй как с принцессой?

Если бы это было так, кто бы стал отказываться от комфортной жизни и уходить? Разве что Хэ Лэ Фэй чувствовала себя в этой роскоши как в тюрьме.

Как говорится, близкие отношения порождают фамильярность. Если даже с ним, посторонним человеком, пришедшим всего лишь навестить дочь подруги его матери, тётя обращалась так бесцеремонно, то как же она, должно быть, вела себя с Хэ Лэ Фэй наедине? Гун Сы Цзюнь был уверен, что девушке пришлось несладко в этом доме.

Он мог понять ее решение уйти, чтобы жить собственной жизнью, не оглядываясь на других.

— Простите, а как давно она уехала?

— Кажется, месяца три назад, — неохотно ответила женщина.

Три месяца назад…

Гун Сы Цзюнь проделал такой долгий путь до Нью-Йорка, и все впустую. Вспомнив, с какой надеждой мать ждала результатов его поездки, он почувствовал тяжесть на сердце.

— У меня к вам небольшая просьба. Если Хэ Лэ Фэй свяжется с вами, пожалуйста, обязательно сообщите мне, — Гун Сы Цзюнь протянул визитку родственникам Хэ Лэ Фэй.

— Вы — исполнительный директор «Юаньмэй»? — наконец подал голос дядя Хэ, до этого сохранявший высокомерное молчание. Его, очевидно, заинтересовала должность Гун Сы Цзюня, указанная на визитке.

Такая внезапная заинтересованность не была для Гун Сы Цзюня чем-то новым, но редко кто проявлял ее так открыто, как дядя Хэ.

— Господин Гун, вы так молодо выглядите. Вы, наверное, еще не женаты? — тётя Хэ начала с интересом разглядывать Гун Сы Цзюня.

— Нет, еще не женат.

— А есть ли у вас братья или сестры? — продолжала расспрашивать тётя.

— Нет. Я единственный ребенок у моей матери.

— Единственный сын! Значит, вся «Юаньмэй» в будущем перейдет к вам? Управлять такой крупной компанией непросто, поэтому очень важно выбрать хорошую жену. Не хочу хвастаться, но у меня есть дочь — красивая и воспитанная девушка. Вы бы с ней очень хорошо смотрелись вместе…

В тот же вечер в одном из ресторанов Нью-Йорка Гун Сы Цзюнь в мельчайших подробностях рассказал Кевину о том, что произошло в доме родственников Хэ Лэ Фэй, включая и то, как его чуть не сватали за их дочь.

Кевин не смог сдержаться и расхохотался: — Ха-ха-ха… Дочь подруги матери ты не нашел, зато тебе чуть ли не в руки упала будущая жена! Забавно, очень забавно!

Не найдя Хэ Лэ Фэй и получив неприятный осадок от встречи с ее родственниками, Гун Сы Цзюнь был не в духе. Веселье друга еще больше раздражало его. — Довольно, не хочу знакомиться с твоими кариозными зубами, — холодно предупредил он.

Понимая, что Гун Сы Цзюнь действительно рассержен, Кевин перестал смеяться и вернулся к серьезному разговору.

— Ты рассказал своей матери?

— Как я мог? Мама уверена, что на этот раз мы обязательно найдем Хэ Лэ Фэй. Она ждет в Тайване, что я привезу ее домой. Если ее надежды снова не оправдаются, боюсь, она этого не перенесет.

— Но ты завтра возвращаешься в Тайвань, и когда твоя мать увидит, что ты приехал один, она все равно начнет спрашивать. Тебе придется рассказать.

— Я знаю, но не представляю, что делать. Ты же знаешь, здоровье моей матери всегда было нестабильным, и никто не знает, когда она может слечь. В прошлый раз, когда мы не нашли Хэ Лэ Фэй, она целый месяц не вставала с постели. Мы с отцом чуть с ума не сошли от беспокойства. Не говоря уже о том, что недавно ей сделали операцию на сердце. Если она узнает, что мы снова не нашли Хэ Лэ Фэй… — Гун Сы Цзюнь боялся даже представить, как это повлияет на его хрупкую мать.

Кевин, конечно же, знал, что мать Гун Сы Цзюня — болезненная женщина. Но Хэ Лэ Фэй так и не нашли, а подсунуть первого встречного… Внезапно в голову Кевина пришла смелая мысль.

— Сы Цзюнь, а что, если найти кого-нибудь, кто мог бы выдать себя за Хэ Лэ Фэй? Поиски могут затянуться на годы, и все это время твоя мать будет переживать. Это очень плохо скажется на ее здоровье.

— Я понимаю, но… Подожди, — Гун Сы Цзюнь резко поднял взгляд на друга. — Ты предлагаешь найти девушку, которая будет притворяться Хэ Лэ Фэй?

— Именно.

— Нет, это слишком безумно. Это не выход. Как долго можно притворяться? Всю жизнь?

— Неважно, как долго. Главное — сейчас успокоить твою мать. Если мы найдем настоящую Хэ Лэ Фэй, то даже если твоя мать потом узнает…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение