Глава 3 (Часть 2)

— Кто вы? — едва шевельнув своими чувственными губами, холодно произнёс он, слегка нахмурив брови.

— Я… — её заклинивший мозг, наконец, пришёл в себя.

— Вы ошиблись машиной, выйдите, — его холодный голос на первый взгляд казался вежливым, но за ним скрывалась непреодолимая сила.

Краем глаза Хэ Лэ Фэй увидела, что преследующий её полицейский уже подошёл, и теперь рядом с ним стоял ещё один полицейский для подкрепления. Ей стало ещё тревожнее.

— Пожалуйста, не бросайте меня в беде, поехали скорее! — Хэ Лэ Фэй умоляюще сложила руки.

— Вый-ди-те! Не заставляйте меня повторять в третий раз, — Гун Сы Цзюнь оставался невозмутимым.

Нет, она не могла выйти, иначе сразу же попадет в руки полицейских. Хэ Лэ Фэй ни за что не сдвинется со своего места.

Но было уже поздно. Полицейские подошли к машине со стороны водителя.

Полицейский постучал в окно, давая понять, чтобы водитель опустил стекло. Хэ Лэ Фэй, у которой от волнения зашкаливал адреналин, всё ещё не оставляла надежды на спасение.

— Не… — открывайте.

Хэ Лэ Фэй не успела договорить. Под пронзительным взглядом мужчины её слова замерли, и она не могла ничего сделать, кроме как смотреть, как он спокойно нажимает какую-то кнопку на панели, и окно начинает медленно опускаться…

Нет, нельзя, ни в коем случае нельзя, чтобы полицейский узнал в ней ту самую торговку, которая посмела от него убегать. Иначе одним штрафом дело не обойдётся, полицейский обязательно добавит, в назидание другим.

В этот момент в её голове мелькнула безумная идея притвориться влюблённой парочкой, чтобы обмануть полицейских. Она тут же стянула резинку с хвоста, растрепала волосы, схватила мужчину за воротник, резко притянула к себе и стремительно поцеловала.

Чтобы мужчина не вырвался слишком быстро и не раскрыл её, она крепко обхватила его шею руками, не давая ему сбежать.

Что касается поцелуя…

В сериалах всегда так показывают, просто прижимаются губами и не отпускают! Красота тут не главное, главное — правдоподобие.

Считай, ему повезло. Её, Хэ Лэ Фэй, аппетитные губки ещё никто не пробовал. Ради того, чтобы избежать штрафа в тысячу двести юаней, она, в знак благодарности за его помощь, дарит ему этот поцелуй.

Кстати, от мужчины исходил лёгкий аромат одеколона, свежий и бодрящий, очень приятный. То ли из-за этого аромата, то ли ещё почему, но Хэ Лэ Фэй играла свою роль страстного поцелуя без всякого принуждения. Целуясь, она даже почувствовала лёгкое головокружение, голова стала тяжёлой…

Внезапно какая-то сила резко оттащила её назад, прервав их тесный поцелуй.

Гун Сы Цзюнь, которого бесцеремонно поцеловали, яростно смотрел на женщину, которая к нему приставала. Слабый привкус крови заставил его инстинктивно провести рукой по губам. На пальцах остался след крови.

Эта грубиянка! Она разбила ему губу, как будто грызла и сосала кость!

Гун Сы Цзюнь, который никогда не поднимал руку на женщину, впервые испытал сильное желание кого-нибудь ударить.

Гнев мгновенно вспыхнул в нём, в голове мелькнула мысль задушить её. К счастью, несколько нарочитых покашливаний вовремя его остановили.

— Кхм, кхм…

Гун Сы Цзюнь, сдерживая рвущийся наружу гнев, повернул голову и увидел двух полицейских, стоящих у машины.

Полицейские всякое повидали, и сцена страстного поцелуя в машине была для них сущим пустяком. Более молодой полицейский спокойно сказал: — Прошу прощения, что прерываю ваш приятный момент. Сэр, предъявите, пожалуйста, водительские права и техпаспорт.

Приятный момент?!

С каких пор приставания называют приятным моментом? Гун Сы Цзюнь мысленно выругался. Несмотря на злость, он послушно достал документы.

— Ого, до крови целуетесь! Ваша девушка очень страстная, — поддел его молодой полицейский.

Эта женщина с ужасными навыками поцелуя вовсе не его девушка!

Гун Сы Цзюнь хотел было возразить, но в голове прозвучал голос разума.

Нельзя. Два полицейских видели, как они «страстно целовались». Если он скажет, что она не его девушка, их могут принять за участников секс-торговли, и это навредит ему. Хуже того, если эта незнакомка обвинит его в домогательствах, ему не отмыться.

Такие вещи могут иметь серьёзные последствия. К тому же, его положение обязывает к осторожности.

Не желая осложнений, Гун Сы Цзюнь решил потерпеть, пока не разберётся с полицией.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение