Взвесив все за и против, она наконец промямлила: — Можно в рассрочку?
У неё было немного туго с деньгами.
В рассрочку? Боже, неужели она настолько бедна, что даже девятьсот юаней не может заплатить сразу?
— А если я настаиваю на полной оплате? — нарочно придрался Гун Сы Цзюнь.
— Но… у меня сегодня правда нет лишних денег. Может, в следующем месяце? В этом месяце мне выписали слишком много штрафов. Дайте мне отсрочку на месяц, и я всё отдам, — она моргала, глядя на него с искренним выражением.
— В этом месяце девятьсот, а в следующем — тысяча.
Что?! Он тут же накинул сто юаней! Этот мужчина просто бессердечный!
Но… что поделать, придется согласиться.
Глядя на её недовольную гримасу, Гун Сы Цзюнь едва сдерживал смех. Так ей и надо, нечего было связываться с ним, сама напросилась.
Стороны пришли к соглашению, обговорили сроки выплаты, и Хэ Лэ Фэй послушно оставила свой номер телефона и имя.
— Вас тоже зовут Хэ Лэ Фэй? — удивленно спросил Гун Сы Цзюнь, увидев её имя.
Она подозрительно посмотрела на него. — Что, у вас есть знакомая с таким же именем?
— Хм… — Похоже, в последнее время ему часто встречалось это имя.
Жаль, что та Хэ Лэ Фэй, которую он искал, была в Америке, а эта — просто однофамилица…
Гун Сы Цзюнь, который всегда был уверен в себе и имел план действий на любой случай, за эти полгода поисков изрядно намучился. Попытки найти иголку в стоге сена стали серьезным испытанием для его самолюбия. Возможно, именно из-за этой неудачи он подумал:
«Хорошо бы, если бы эта Хэ Лэ Фэй оказалась той, кого я ищу. Тогда мне не пришлось бы больше мучиться этими неуловимыми чувствами, а мать смогла бы вздохнуть спокойно».
Но мечты мечтами, а реальность такова, что она не та Хэ Лэ Фэй, а просто однофамилица, бедная девушка, которая даже девятьсот юаней вынуждена платить в рассрочку.
— Красивое имя, правда? Насколько я знаю, все девушки по имени Хэ Лэ Фэй — лучшие из лучших. Это хорошее имя, у родителей вашей знакомой отличный вкус, — с гордостью заявила Хэ Лэ Фэй.
«Какая хвастунья, посмотрим, сможет ли она так же хвастаться после моих слов».
— Не знаю, хорошая ли она девушка, но… — Гун Сы Цзюнь приподнял бровь и с сочувствием посмотрел на неё. — Моя знакомая отлично питается, у неё точно не такая фигура, как у тебя, которая уступает даже фигуре школьницы.
Он снова задел её фигуру!
На мгновение Хэ Лэ Фэй показалось, что у неё лопнули сосуды — от злости.
Ладно, ладно, сегодня она не помолилась перед выходом, вот и нарвалась на этого бессердечного задиру. Придётся смириться.
— Простите, а я, та, чья фигура уступает фигуре школьницы, могу теперь выйти из машины? — сквозь зубы спросила она.
— Пожалуйста, — спокойно ответил Гун Сы Цзюнь, открывая центральный замок.
Рассерженная Хэ Лэ Фэй вышла из машины, прошла несколько шагов, а затем, не удержавшись, вернулась.
— Эй, господин…
«Господин»? Оригинальное обращение.
— Гун, — снизошёл он до ответа.
Её брови взлетели вверх. Гун? Что за странное имя? — недоуменно пробормотала Хэ Лэ Фэй.
Ладно, пусть хоть называет себя как хочет, это его дело.
— Господин Гун, раз уж я согласилась на компенсацию, вы не можете подать на меня в суд!
Лицо Гун Сы Цзюня потемнело.
Откуда взялась эта женщина? Как она могла так исказить его фамилию? Неужели у тайваньской молодежи настолько плохо с китайским?
Ладно, не стоит обращать на неё внимания.
— Впредь не садитесь в чужие машины и не целуйте мужчин. Не только у женщин есть понятие о целомудрии, губы мужчин тоже драгоценны и чисты. Распространяя таким образом вирусы, вы рискуете однажды отравиться самой.
Не успела Хэ Лэ Фэй возмутиться, как Гун Сы Цзюнь поднял стекло, нажал на газ и умчался прочь, оставив её рвать на себе волосы от досады.
Глядя в зеркало заднего вида на топающую от злости женщину, обычно серьёзный Гун Сы Цзюнь расплылся в улыбке, которая долго не сходила с его лица.
Вернувшись домой, Гун Сы Цзюнь поставил машину в гараж.
Перед тем как выйти, он краем глаза заметил на пассажирском сиденье симпатичную коробочку с разноцветными макаронами. В голове тут же всплыло лицо с блестящими темными глазами, длинными ресницами и слегка приоткрытыми губами:
— Это мои собственные макароны, настоящий французский рецепт. Все, кто пробовал, хвалят, попробуйте и вы.
Гун Сы Цзюнь презрительно скривил губы.
Дело не в том, что он зазнавался, но такими девчачьими штучками его не подкупить. С детства он не питал интереса к этим маленьким сладким штучкам, которые выглядят так сказочно, но даже застрять между зубами не могут, зато привлекают полчища муравьев. Не говоря уже о том, чтобы самому захотеть их попробовать.
К тому же, кто знает, не отравлены ли они? И насколько они вообще гигиеничны?
Даже если они не отравлены, долгое стояние на пыльной улице, где полно бактерий, наверняка сделало их несъедобными. И хотя девушка выглядела искренней, Гун Сы Цзюнь не собирался рисковать своим здоровьем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|