Глава 5 (Часть 1)

05/Гэ Цин

Пока рыжий котёнок всё ещё переживал об упущенной возможности, Сяо Чжи смотрел на миску в руках Цяо Юя.

Он сразу это заметил!

У ветеринара оставалась ещё одна порция кошачьей еды!

И она не для них?

Сяо Чжи вдруг почувствовал себя законной супругой, обнаружившей доказательства измены мужа, и воинственно последовал за Цяо Юем, намереваясь застукать его за едой.

Застукать за едой — это сильно сказано.

Сяо Чжи совсем забыл, что он всего лишь кошка, которая провела здесь одну ночь, ещё более безымянная, чем рыжий котёнок и его брат.

Большой кот тихонько крался за Цяо Юем. Ветеринар с миской кошачьей еды направился во внутреннюю комнату, но перед тем как войти, заметил преследовавшего его кота.

— Нельзя,

— добродушный ветеринар поставил миску на тумбочку рядом и присел на корточки, стараясь смотреть Сяо Чжи в глаза.

— Тебе нельзя входить во внутреннюю комнату.

Сяо Чжи сел перед ветеринаром и протяжно мяукнул.

Цяо Юй, видя, как тот капризничает, тоже мяукнул в ответ. Мяуканье ветеринара было даже более кошачьим, чем у самого кота.

Сяо Чжи: ???

— Нельзя, значит, нельзя,

— Цяо Юй взял молочную кошку на руки и понёс её прочь.

— Там другие животные, вдруг ты их напугаешь?

Сяо Чжи недовольно протянул «мяу».

— Нельзя.

Цяо Юй был непреклонен.

Кошки — хитрые создания, они умеют пользоваться любой возможностью. Если хозяин проявит слабость, они тут же начнут наглеть.

Сяо Чжи был в этом деле мастером, поэтому Цяо Юй с самого начала занял твёрдую позицию.

Ветеринар слишком хорошо знал таких кошек — любопытных, обожающих совать свой нос куда не следует. Стоит только отвлечься, и они тут же переступят запретную черту.

Если с самого начала не установить правила, эта кошка тебя не послушает.

Как и ожидалось, когда Цяо Юй проявил твёрдость, кошка отступила.

Она устроилась на тумбочке, пристально наблюдая, как Цяо Юй открывает дверь и входит, но больше не пыталась проскользнуть внутрь.

Кошка считала время. Примерно через десять минут ветеринар вышел.

На его одежде было несколько белых кошачьих волосков.

Хмф!

Затаившаяся «законная супруга» прищурилась, её глаза хитро блеснули.

Её враг — белая кошка!

Ещё и котёнок!

Сяо Чжи-котик, даже не приближаясь, определил своего врага и начал обдумывать, как проникнуть во внутреннюю комнату.

Он не был из тех кошек, которые легко сдаются.

Сяо Чжи начал внимательно осматривать зоомагазин.

И чем больше он смотрел, тем больше удивлялся.

На первый взгляд обычный зоомагазин на самом деле был необычным во всём.

В магазине было очень чисто. Одну из стен занимал огромный кошачий комплекс из натурального дерева, от которого исходил приятный аромат, нравившийся кошкам. Сяо Чжи не знал, из какого дерева он сделан, но ему очень нравилось.

Очень-очень нравилось.

Ради этого кошачьего дерева Сяо Чжи был готов даже сделать вид, что не замечает двух котят.

Они втроём занимали этот огромный комплекс.

Только они втроём.

Витрина у окна, выходящего на улицу, была отведена для птиц.

Однако Сяо Чжи заметил, что и кошек, и птиц в магазине было мало.

Из кошек в зале были только два котёнка. А с птицами всё было ещё интереснее: они работали посменно, каждые два часа из внутренней комнаты вылетали новые птицы, сменяя предыдущих.

По наблюдениям Сяо Чжи, птиц было около десяти.

Две волнистые попугайчики, дежурившие сейчас, постоянно ловили на себе взгляд кота. Их красивые перья были взъерошены, словно они превратились в пушистые шарики. Они беспокойно прыгали по витрине, пытаясь держаться подальше от недоброжелательного молодого кота.

Зловредный кот следовал за ними по пятам, рассчитывая свои движения так, чтобы загнать двух бедных птичек в угол.

Когда попугайчики прижались друг к другу, искусственная ветка, на которой они сидели, начала заметно дрожать.

Загнав маленьких птичек в угол, злой кот уселся. Высокомерный охотник начал играть со своей добычей.

Кот высунул язык и начал неторопливо умываться. Попугайчикам это показалось похожим на то, как человек моет руки перед едой, и они задрожали ещё сильнее.

Две птички испуганно закричали.

Так жалобно, что сердце разрывалось.

Конечно, он не собирался есть птиц. Наоборот, Сяо Чжи-котик очень любил этих летающих красавцев, но это не мешало ему дразнить их.

Он был всего лишь немного зловредным котёнком =V=

Совсем чуть-чуть, самую малость 0.0

Пока Сяо Чжи с удовольствием наблюдал, как две птички дрожат от страха, его неожиданно схватили за загривок.

Схваченный за загривок, словно за саму судьбу.jpg

Сяо Чжи: !!!

Чёрно-белый кот замер.

Загривок — ахиллесова пята кошки.

Независимо от размера, ни одна кошка не забывает детские воспоминания о том, как мама-кошка переносила их, держа за загривок.

Цяо Юй, как та невидимая хозяйка из «Тома и Джерри», держал кота за загривок.

Однако голос Цяо Юя был гораздо нежнее, чем у хозяйки. Он с улыбкой спросил: — Дай-ка угадаю, что ты задумал, вредный котик?

Сяо Чжи: «…»

Пойман с поличным.

Почему я не услышал его шагов?

Он что, призрак?!

Кот дёрнул усами, и на его мордочке появилось заискивающее выражение.

Он хотел было потёрться о Цяо Юя, но ветеринар держал его за загривок, и кот мог лишь обвить кончик хвоста вокруг его руки.

Это было всё равно что схватить змею за самое уязвимое место.

Два волнистых попугайчика, вырвавшись из кошачьих лап, тут же вздохнули с облегчением. Их взъерошенные перья ещё не успели пригладиться. Два пушистых шарика неуверенно подлетели к Цяо Юю, то взмывая вверх, то опускаясь вниз. Цяо Юй невольно подставил руку, и попугайчики по очереди потёрлись о неё.

— Хорошо, возвращайтесь,

— Цяо Юй поднёс попугайчиков к двери во внутреннюю комнату, успокаивающе погладив их большим пальцем, и проводил взглядом, как они, то поднимаясь, то опускаясь, улетели обратно.

По неровной траектории их полёта было видно, что птички всё ещё не оправились от испуга.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение