Глава 1 (Часть 2)

Он слушался только Цяо Юя и никогда не убегал из магазина, когда хозяина не было рядом.

Другие животные в магазине Цяо Юя тоже помогали воспитывать котят. И хотя это были всего лишь три подобранных малыша, они уже демонстрировали неплохое поведение.

Накормив кошек, Цяо Юй, зевая, поднялся на второй этаж. Там располагались его жилые комнаты: спальня и гостиная. Небольшие, но для одного человека вполне достаточно.

Цяо Юй снова лёг спать и проснулся только к полудню. Он сходил в круглосуточный магазин за едой, а попугай преследовал его, как ворчливый старик, наблюдающий за тем, как молодой ест вредную пищу.

Молочная кошка сидела на дереве. С её позиции было видно почти весь магазин через стеклянную витрину.

Её глаза цвета янтаря слегка прищурились, переливаясь на солнце. Она лениво дремала в тени листвы, вся мокрая. Капли воды стекали с её шерсти по ветке вниз, падая на кусты и вызывая тихий шелест листьев.

Попугай, услышав звук, замер в воздухе.

— Знаю, знаю, я приготовлю хороший ужин,

— сказал Цяо Юй, поставив пакет на пол и обняв попугая, который следовал за ним по пятам. Он аккуратно пригладил перья и почесал хохолок.

— Умница, не сердись. Заболеешь — никто не поможет. Я позабочусь о себе, хорошо?

Его голос был мягким, как у ребёнка.

Он говорил то ли с нежностью, то ли уговаривая.

Не только попугай, но и любой человек растаял бы от таких слов.

Цяо Юй с удовольствием пообедал и только потом открыл магазин.

Если говорить о том, что Цяо Юю нравилось в Японии, то это были круглосуточные магазины, особенно в Иокогаме!

В круглосуточных магазинах Иокогамы можно было найти всё: от лёгких закусок до саморазогревающихся блюд. Это было обязательное место для всех работающих людей.

Цяо Юй полюбил эти магазины с самого приезда в Японию.

В отличие от него, попугай, занявший место золотистого ретривера, который был с Цяо Юем с детства, вёл себя как дворецкий Альфред у Бэтмена, следя за жизнью «Бэтмена номер X» — Цяо Юя. Он относился к увлечению Цяо Юя фастфудом из круглосуточных магазинов так же, как и любой родитель.

Но он не мог устоять перед просьбами молодого человека.

Днём Цяо Юй открыл магазин и принял двух клиентов по записи, сделав прививки их собакам.

Одним из пациентов был аляскинский маламут, который сразу же нашёл общий язык с Ахой. Что и неудивительно, ведь оба принадлежали к «снежным ездовым трём дурачкам».

Обычно активный маламут вёл себя в магазине на удивление спокойно. Даже когда Цяо Юй делал ему укол, он не сопротивлялся и даже потихоньку тёрся о ветеринара.

Его хозяин всё время гладил собаку по спине и шее, чтобы успокоить, но маламут вытянул шею и положил голову на руку Цяо Юя, словно пытаясь изобразить принца, обнимающего принцессу. Это рассмешило ветеринара.

Хозяин маламута облегчённо вздохнул: — Как хорошо! Мой пёс обычно устраивает настоящий цирк в ветеринарных клиниках, а сегодня он на удивление спокоен.

Аляскинские маламуты — крупные рабочие собаки, и когда они капризничают, трудно понять, кто здесь хозяин.

Цяо Юй посмотрел на двух собак.

Хаски относился к средним породам, и разница в размерах с взрослым маламутом была очевидна.

Однако, несмотря на меньший размер, Аха обладал внушительным авторитетом, и огромный маламут рядом с ним выглядел как младший брат.

Цяо Юй посмотрел на Аху: — Может, дело в том, что у тебя появился друг?

Аха склонил голову набок, сохраняя свой глуповато-милый вид, но в его собачьей голове промелькнула мысль: «Ха! Какое животное осмелится буянить в присутствии моего хозяина?»

Даже этот маламут пытался подлизаться не к нему, а к его хозяину.

Ха!

От этой мысли Аха гордо выпятил пушистую грудь.

Цяо Юй улыбнулся и погладил Аху по голове.

Хаски тут же заулыбался, высунув язык и прижав уши, тёрся о руку ветеринара.

— Это замечательно. Прививку мы сделали. Следите за его стулом и аппетитом, и если всё будет в порядке, то достаточно будет ежегодного осмотра.

После укола маламут словно ожил. Он спрыгнул со стола и подошёл к ветеринару, желая, чтобы его, как и Аху, погладили по голове, но Аха оттолкнул его. Маламут удивлённо и обиженно заскулил: «Ауу?» — его брови сошлись на переносице, изображая недоумение. Это рассмешило обоих людей.

Несмотря на это, уходя, маламут всё ещё не хотел расставаться с Ахой-старшим и несколько раз оборачивался, чтобы потереться о него.

Хаски сидел у ног Цяо Юя, демонстрируя отличную выучку и полное безразличие к прилипчивому псу.

Хозяин маламута даже позавидовал: — Ваш хаски прекрасно воспитан.

Маламута, постоянно оглядывающегося, в конце концов, увёл хозяин.

Аха: Ха! *гордо выпячивает грудь*

Проводив клиентов, Цяо Юй взял небольшую доску и написал объявление о котятах, которые искали дом, украсив его несколькими милыми мордочками.

Когда Цяо Юй вынес доску на улицу, молочная кошка уже спрыгнула с дерева и спряталась в кустах напротив магазина. Пока ничего не подозревающий Цяо Юй устанавливал доску, кошка выскочила, как стрела, и с жалобным мявом врезалась в ножку, обёрнутую нескользящей резиной.

Цяо Юй лишь увидел мелькнувшую тень, и вот у его ног уже лежала пострадавшая кошка.

Она дёрнула задней лапой. Мокрая, она лежала на земле, глядя на него укоризненно своими янтарными глазами, словно обвиняя в случившемся.

Цяо Юй: ? Кажется, эта кошка решила разыграть спектакль. И у меня есть доказательства.

На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение