Жареная курица

Внезапно произошедшее застало всех врасплох.

Теперь Цзян Юйли снова оказалась в опасности.

Молодой господин в тёмных одеждах уже сломал одному из людей руку, но Цзян Юйли всё равно толкнула Цзян Аньюй, и теперь молодой господин в тёмных одеждах отправился спасать Цзян Аньюй.

После того как с Лю Цуй случилось несчастье, Лю Фэй поняла, что быть служанкой старшей госпожи не так просто, как казалось. Каждый день Лю Фэй ходила как по тонкому льду. Не стало Лю Цуй, появится кто-то другой.

Но только сегодня она по-настоящему осознала, как тяжело было Лю Цуй тогда.

Тао Хун тоже с детства заботилась о Цзян Юйли и знала её характер, но теперь, снова оказавшись в опасности, Тао Хун действительно хотела бросить Цзян Юйли и убежать.

Цзян Юйли ошеломлённо смотрела на свою руку. Ситуация, в которой они оказались, прекрасно проверяла человеческую природу и легко пробуждала зло в сердцах. Цзян Юйли всегда ненавидела Цзян Аньюй, но не думала, что действительно захочет лишить её жизни.

Только что она поддалась мимолётному порыву и протянула руку.

Если бы не правая рука, Цинь И очень хотел бы поаплодировать Цзян Юйли. Её последний поступок действительно оправдал его ожидания. Теперь он наконец мог отпустить то, что когда-то поднял меч на собственного брата.

На его месте любой другой без колебаний убил бы свою сестру.

— Древние не лгали, — похвалил Цинь И. — Самый яд в сердце женщины.

Эти слова, долетевшие до ушей Цзян Юйли, были полны сарказма.

Цинь И поднял меч левой рукой.

— Старшая госпожа, меч! — не удержалась от вскрика Лю Фэй.

Цзян Юйли подняла голову и изо всех сил отшатнулась назад, но отступать было некуда.

Цзян Юйли вспомнила слова Цинь И: «Ты сказала, что столкнула её, и выжила ты».

Чтобы избежать новых осложнений, Цинь И, опасаясь, что молодой человек в тёмных одеждах снова появится и всё испортит, сразу же вонзил меч в живот Цзян Юйли.

Правая рука не поднималась, левая работала с трудом. Изначально Цинь И хотел ударить прямо в сердце, но из-за сопротивления Цзян Юйли меч попал в живот.

Когда Цинь И хотел нанести ещё один удар, он услышал приближающийся топот копыт. Ему оставалось лишь жестом показать оставшимся в живых подчинённым отступать и уйти.

Когда Цзян Чэнлин прибыл, он не ожидал увидеть такую ужасную картину.

Ван Яцзюнь сказала, что с Цзян Юйли что-то случилось, и велела отцу поскорее послать людей на поиски. В тот момент он тоже был там и поехал с ними.

Поскольку они специально наняли телохранителей, знающих дорогу в Каменную Деревню, Цзян Чэнлин не слишком беспокоился в пути.

Но по дороге он встретил служанку Цзян Аньюй, Сяо Нань. Сяо Нань сказала, что Цзян Аньюй столкнула в пропасть Цзян Юйли.

Цзян Ши, охваченный гневом, схватился за сердце и задыхался. Ему пришлось сначала искать лекаря, а Цзян Чэнлин поскакал во весь опор, ведя людей на поиски.

Сяо Нань бежала изо всех сил, опасаясь преследования и ещё больше — того, что с Цзян Аньюй что-то случилось после падения с утёса.

Увидев, как молодой господин скачет на коне, чтобы спасти её, Сяо Нань наконец позволила себе заплакать.

У Цзян Юйли продолжала течь кровь из живота, она была без сознания.

Тао Хун и Лю Цуй не смели пошевелиться, пока не появился Цзян Чэнлин. Тао Хун упала на колени и, плача, сказала: «Молодой господин, скорее спасите старшую госпожу».

Цзян Чэнлин поднял Цзян Юйли и увёз её для лечения.

Вспомнив слова Сяо Нань, он велел оставшимся людям искать Цзян Аньюй.

Благодаря Ли Чжэну, Цзян Аньюй сейчас была в порядке. Она сидела в пещере у костра, постоянно следя за происходящим снаружи.

Ли Чжэн вышел, намереваясь найти выход и сопроводить Цзян Аньюй наружу, но погода у подножия утёса была плохой, уже смеркалось, и Ли Чжэн почувствовал ауру Расы Чудовищ поблизости. Ему пришлось поспешно вернуться.

Услышав, что кто-то идёт, Цзян Аньюй спряталась в стоге травы.

— Это я, — сказал Ли Чжэн.

Цзян Аньюй вылезла из стога травы. Несколько соломинок застряли в её причёске. Она спросила: «Как дела?»

Ли Чжэн покачал головой и сказал: «Даже если кто-то ищет, они придут не раньше завтрашнего дня. Завтра утром я найду способ вывести тебя отсюда».

Услышав волчий вой снаружи, Цзян Аньюй с беспокойством сжала ладони.

Ли Чжэн заметил её нервозность и успокоил: «Всё в порядке».

Этот Чудовище-волк, вероятно, искал его, но если он скажет об этом, это только напугает её. Ли Чжэн придумал предлог: «Я случайно уронил свой нефритовый кулон. Я выйду и поищу его».

Сказав это, Ли Чжэн повернулся и ушёл.

Цзян Аньюй на самом деле хотела сказать, что она купит ему новый нефритовый кулон, когда вернётся в Особняк Хоу, а сейчас выходить слишком опасно.

Но мужчина ушёл слишком поспешно, и Цзян Аньюй не стала больше ничего говорить.

Она проголодалась, руки и ноги ослабли, голова кружилась. Цзян Аньюй, не заботясь о приличиях, прислонилась к стогу сухой травы, чтобы отдохнуть.

Однако, после того как он вышел, волчий вой прекратился. Цзян Аньюй снова с беспокойством уставилась на вход в пещеру.

Чудовище-волк ждал у входа. Ли Чжэн вышел и отошёл подальше, прежде чем заговорить с ним.

Чудовище-волк опустился на правое колено и хриплым голосом сказал: «Приветствую Ваше Высочество. Я Вань Шо. Не знаю, помните ли Вы меня».

Ли Чжэн посмотрел на перекрещивающиеся шрамы на лице Вань Шо и тоже был удивлён.

После войны между Расой Богов, Расой Чудовищ и Расой Демонов, хотя формально они не вмешивались в дела друг друга, Раса Чудовищ сейчас пребывала в хаосе. Король Чудовищ спал, а Великий Старейшина, придя к власти, не предпринимал никаких мер для усиления Расы Чудовищ, что приводило к частым случаям притеснения Расы Чудовищ со стороны Расы Демонов.

Когда-то Вань Шо считался следующим Королём Чудовищ, но в Расе Чудовищ ходили слухи, что он виновен в коме Короля Чудовищ. Сам Вань Шо бесследно исчез, и Ли Чжэн не ожидал встретить его здесь.

Ли Чжэн кивнул и спросил: «Почему ты здесь?»

— Я не могу вернуться в Расу Чудовищ, только старые друзья не оставили меня, — беспомощно сказал Вань Шо, поднимая взгляд к пасмурному небу.

— Я очень благодарен Вашему Высочеству за защиту молодых чудовищ, — Вань Шо посмотрел прямо на Ли Чжэна и высказал свою просьбу. — Ваше Высочество, Раса Богов должна что-то предпринять. Нельзя больше позволять части Расы Чудовищ сговариваться с Расой Демонов, иначе война между Расой Богов, Расой Чудовищ и Расой Демонов — лишь вопрос времени. — Но тогда Раса Чудовищ уже будет в упадке.

Раньше он наказывал людей из Расы Демонов, потому что их злодеяния превосходили его воображение, но наставления отца-императора он всегда помнил. Поэтому Ли Чжэн не стал импульсивно давать обещание, но честно сказал: «Некоторые вещи мне ещё нужно выяснить. Раса Богов тоже не желает новой войны».

Вань Шо кивнул и тут же велел спрятавшемуся в траве маленькому чудовищу подать еду, сказав: «Я видел, что Ваше Высочество с девушкой из Мира Смертных, поэтому специально приготовил немного еды».

— Большое спасибо, — Ли Чжэн взял тёплую жареную курицу и поблагодарил.

Вань Шо ушёл в белый туман, а Ли Чжэн вернулся в пещеру.

Увидев, что Ли Чжэн вернулся в целости и сохранности, глаза Цзян Аньюй тут же засияли, словно рассыпанные звёзды.

Ли Чжэн открыл еду, приготовленную Вань Шо. Оказалось, это была жареная курица. Он протянул её Цзян Аньюй и сказал: «Ешь».

Юань Нин раньше сама жарила дикую курицу для Цзян Аньюй, поэтому Цзян Аньюй всё время вспоминала вкус жареной дикой курицы. Она не ожидала, что у неё снова будет возможность её попробовать.

Однако, Цзян Аньюй, держа в руках целую жареную курицу, чувствовала себя неловко и могла лишь спросить Ли Чжэна, который подбрасывал дрова в костёр: «Господин, вы не будете есть?»

Ли Чжэн ответил: «Я не голоден, ешь ты».

— Но… — искренне объяснила Цзян Аньюй. — Я одна не смогу съесть столько. Господин сейчас не голоден, но вдруг проголодаетесь позже? Всё-таки съешьте немного.

В голове Ли Чжэна промелькнула картина, как Матушка Инь заботилась о Цзян Аньюй. Матушка Инь часто говорила Цзян Аньюй есть побольше, потому что Цзян Аньюй ела очень мало и всегда не могла доесть.

«Это я не учёл», — подумал он. Увидев радость Цзян Аньюй при виде жареной курицы, он хотел, чтобы она съела побольше.

В итоге они разделили жареную курицу. Вытерев руки платком, Цзян Аньюй посмотрела на небо — оно совсем потемнело.

Всё было так тихо, что Цзян Аньюй слышала, как потрескивают угольки в костре.

В свете огня лицо мужчины казалось ещё более мужественным.

Заметив, что Цзян Аньюй смотрит на него, Ли Чжэн спросил: «Что-то не так?»

Цзян Аньюй покачала головой и обняла колени.

Время словно остановилось. Цзян Аньюй вспомнила повести, которые читала. Там всегда были сцены, где герой спасает красавицу. Одно описание было очень похоже на нынешнюю ситуацию, только в книге шёл дождь, и одежда героя была насквозь мокрой…

Ей, кажется, было намного лучше, чем героине повести, кроме лёгкого головокружения. У неё даже была жареная курица. Но почувствовав тепло курицы, Цзян Аньюй засомневалась: не устроил ли это намеренно этот мужчина? Увидев, что он тоже ест, Цзян Аньюй спокойно принялась за еду.

Цзян Аньюй посмотрела на мужчину, который, казалось, медитировал, и тихо позвала: «Господин? Благодетель?»

Слушая меняющиеся обращения, Ли Чжэн назвал Цзян Аньюй своё имя: «Можешь звать меня Ли Чжэн».

— Господин Ли. Спасибо, что спасли меня сегодня. Меня зовут Цзян Аньюй.

Затем Цзян Аньюй спросила: «Господин Ли, где вы служите? Я могу попросить отца написать рекомендательное письмо для вас».

Ли Чжэн понял, что Цзян Аньюй хочет отблагодарить его, и сказал: «Моя семья состоятельна, в деньгах не нуждается, и я не намерен поступать на службу».

«Оказывается, господин Ли — торговец», — подумала Цзян Аньюй. Внешность и манеры Ли Чжэна напоминали ей господина из знатной семьи, но в Столице она не слышала о знатных семьях по фамилии Ли.

«Придётся искать другой способ отблагодарить его», — подумала Цзян Аньюй.

Посидев немного в тишине, Цзян Аньюй почувствовала сонливость, но не смела уснуть. Ведь здесь были только она и он.

Увидев, как Цзян Аньюй зевнула, и в уголках её глаз выступили слёзы.

Ли Чжэн предложил: «Госпожа Цзян, я буду сидеть у входа в пещеру, а вы пока поспите».

Сказав это, Ли Чжэн сделал два шага и сел у входа в пещеру.

Цзян Аньюй немного проснулась и сказала Ли Чжэну: «Тогда разбудите меня позже, я буду следить за входом, а если что-то случится, позову вас».

Ли Чжэн согласился.

Только тогда Цзян Аньюй спокойно уснула.

Цзян Аньюй любила судить о людях по своим ощущениям, но Матушка Инь всегда говорила, что так нельзя, нужно смотреть, как человек говорит и поступает.

Какой бы метод оценки ни использовать, Ли Чжэн действительно казался очень хорошим человеком.

К тому же, Цзян Аньюй чувствовала, что Ли Чжэн напоминает ей Анькана после того, как он погрелся на солнце. Пушистая шерсть Анькана вызывала у неё ощущение мягкости.

И Ли Чжэн был таким же. Хотя в нём чувствовалась острота, в общении с ней он был очень внимателен, и его дистанция не казалась оскорбительной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение