Глава девятнадцатая

Бай Мэнхуа подняла обе руки, показывая, что у нее нет злых намерений, и сделала голос еще тише и мягче: — Сиду, это же сестра, это наш дом, ты не помнишь?

Бай Сиду шмыгнул носом, посмотрел на нее некоторое время, затем повернул голову, осматриваясь. Его руки, обнимающие себя, сжимались все сильнее: — Я вас не знаю.

Бай Сиду продолжал сжиматься в углу у стены. Бай Мэнхуа медленно подошла к кровати, села и осторожно протянула руку, чтобы убрать волосы с лба Бай Сиду за ухо.

Хотя Бай Сиду был напуган и насторожен, он, казалось, почувствовал, что Бай Мэнхуа не причинит ему вреда, и не сопротивлялся ее приближению и прикосновениям.

Бай Мэнхуа взяла миску с лекарством: — Сиду, сначала выпей лекарство. Если остынет, будет еще горче.

Бай Сиду любил сладкое и боялся горького. Сейчас он хоть и очнулся, но потерял память. Бай Мэнхуа внутренне почувствовала головную боль — это лекарство будет трудно дать.

Она зачерпнула ложку: — Сестра покормит тебя?

— Я сам.

Бай Сиду не знал, как долго он не говорил. Даже эти четыре слова он произнес с паузой, и голос его немного дрожал.

Он взял миску с лекарством и, почуяв запах, нахмурился.

По запаху было очень горько.

Бай Мэнхуа тоже жалела его и уговаривала: — Выпей одним глотком, а сестра принесет тебе цукаты.

Как раз в это время Сюй Юньсун спустился в мир смертных погулять и заодно заглянул.

Он стоял за дверью: — Госпожа Бай?

Бай Мэнхуа услышала голос, открыла дверь: — Почтенный.

— Ого, почему глаза такие красные и опухшие? Что случилось? — Сюй Юньсун испугался. Увидеть такие яркие, как осенняя вода, глаза в таком состоянии очень удивило Сюй Юньсуна.

Бай Мэнхуа провела Сюй Юньсуна внутрь: — Почтенный, Сиду очнулся, но, кажется, потерял память.

— Потеря памяти?

Сюй Юньсун толкнул дверь спальни Бай Сиду: — Дай посмотреть...

— Смотрите.

Бай Сиду сидел у изголовья кровати, неизвестно о чем думая. Когда Сюй Юньсун вошел, он услышал шум и поднял глаза. Холод и настороженность в его взгляде заставили Сюй Юньсуна запнуться, он даже крепче сжал веер, готовясь к внезапному нападению Бай Сиду.

Кто бы мог подумать, что в следующую секунду Бай Сиду снова надует губы и прижмется к углу стены: — Кто вы?

И даже с нотками плача.

— Сиду.

Бай Мэнхуа положила цукаты у изголовья кровати, села на край кровати. Только она собиралась представить Сюй Юньсуна, как услышала, что тот сказал: — Я друг твоей сестры.

— Друг сестры?

— Да, я слышал, ты заболел, и пришел тебя навестить.

Сюй Юньсун быстро махал веером. Его глаза-персиковые лепестки, с улыбкой, выглядели очень невинными и безвредными.

Такая реакция была на девяносто девять процентов похожа на реакцию Бай Цзинчэна в те годы. Единственное отличие — Бай Цзинчэн не стал бы плакать от обиды и одновременно нападать, убивая людей. Нынешняя обида и страх Бай Сиду были настоящими, только...

Когда Сюй Юньсун прощупывал его пульс, он также осторожно проверил его духовное сознание. Убедившись, что он действительно потерял память, он наконец полностью расслабился.

Энергия растений и деревьев была отличным лекарством для восстановления. Сюй Юньсун соединил два пальца правой руки и приложил их ко лбу Бай Сиду: — Закрой глаза, циркулируй энергию.

Бай Сиду послушно сделал, как он сказал, чувствуя, как прохладная энергия постепенно разливается по всем меридианам его тела, постепенно успокаивая боль и жар.

Спустя время, равное сгоранию одной благовонной палочки, Сюй Юньсун убрал руку: — Как себя чувствуешь?

Бай Сиду медленно открыл глаза, выдохнул: — Раньше голова раскалывалась, и кружилась. Теперь намного лучше.

— Вот видишь.

Сюй Юньсун довольно улыбнулся и добавил: — Я научу тебя формуле. Циркулируй энергию по формуле три небесных круга, и поправишься быстрее.

Бай Сиду снова закрыл глаза и, следуя формуле Сюй Юньсуна, циркулировал энергию.

Бай Мэнхуа вышла. Сюй Юньсун, воспользовавшись тем, что Бай Сиду закрыл глаза, осматривал спальню Бай Сиду, одновременно повторяя формулу.

На кровати из пихты была темно-зеленая легкая вуаль. Напротив стоял маленький столик, а стул, на котором он сидел, был к нему. За изголовьем кровати стояла книжная полка, заваленная книгами.

Зрение Сюй Юньсуна было превосходным. Он обнаружил, что большая часть книг на полке — это различные повести.

Его сердце зачесалось, ему захотелось посмотреть.

Он заставил себя отвести взгляд от повестей и посмотрел в открытое окно рядом с книжной полкой. Все вокруг было пышно-зеленым, вид был довольно неплохой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение