Глава пятая

Сюй Юньсун последовал за ним обратно на Гору Девяти Оленей и с беспокойством сказал:

— Тай Хэн, ты поверил ей на слово? Башня Подавления Демонов — это не то место, куда можно просто так пойти. Что, если она хочет тебя подставить?

Се Чэньчжоу не отвечал. Он просто сидел во дворе и без умолку задавал вопросы, словно собирался спрашивать до самого вечера, превосходя по шумности летних цикад.

Се Чэньчжоу взглянул на него и наконец удостоил ответом:

— Всего лишь Башня Подавления Демонов. Почему бы туда не пойти? Мне нужно сначала навестить Сы Мина.

Сюй Юньсун, который до этого сидел, сгорбившись над столом, резко выпрямился:

— Ты наконец-то понял? Я же говорил, взглянешь в Волшебное Зеркало Чистого Созерцания, и все станет ясно.

— Нет, — Се Чэньчжоу покачал головой. — Я пойду посмотреть Книгу судеб.

Книга судеб и Волшебное Зеркало Чистого Созерцания имели схожее назначение, но не совсем одинаковое.

Когда действовало Волшебное Зеркало Чистого Созерцания, тот, кто смотрел в него, словно сам вновь переживал прошлые события. А Книга судеб была лишь текстовой записью, не очень подробной, и производила гораздо меньшее впечатление, чем Волшебное Зеркало Чистого Созерцания.

— Мне нужно лишь убедиться в правдивости ее слов.

Сюй Юньсун очень удивился:

— Разве не лучше знать о прошлом как можно подробнее? Почему ты так не хочешь смотреть в Волшебное Зеркало Чистого Созерцания? Взглянешь в него, и узнаешь все, что хочешь.

Он смутно чувствовал, что Се Чэньчжоу очень противится этому, но не мог понять причину.

— Нет необходимости, — Се Чэньчжоу поднял глаза на небо. — Скоро будет дождь. Тебе пора идти.

Сюй Юньсун понял, что его выпроваживают, встал и потянулся:

— Тогда мне нужно поспешить обратно. Через три дня пойдем вместе?

Ему очень хотелось поучаствовать в этом.

— Как хочешь.

Получив разрешение, Сюй Юньсун неспешным шагом удалился.

Се Чэньчжоу вернулся в комнату, переоделся в красную одежду, позвал горных птиц охранять маленький двор и сам отправился в обитель Сы Мина на Небесах.

Мальчик-слуга, держа в руках длинные полы одежды, вбежал в кабинет:

— Учитель, учитель, Почтенный Тай Хэн пришел!

Перо в руке Сы Мина дрогнуло, и прекрасный каллиграфический свиток был испорчен.

— Кто пришел?

— Почтенный Тай Хэн, тот, кто недавно вернулся после перенесения бедствия, — мальчик-слуга соединил большие пальцы рук и развел ладони в стороны, изображая птицу. — Шуан'эр угощает Почтенного чаем в переднем зале, а ученик поспешил найти вас.

Сы Мин хлопнул себя по голове:

— Вот уж действительно редкий гость. Быстрее, иди и попроси его подождать. Учитель переоденется и придет.

— Ученик повинуется!

Сы Мин пришел в передний зал и увидел Се Чэньчжоу, который, заложив руки за спину, рассматривал звездную карту на стене. Его красная одежда ярко выделялась в переднем зале Сы Мина, где не было других цветов, кроме черного и белого.

Се Чэньчжоу услышал движение, повернулся. Его лицо было таким же, как много лет назад, когда Сы Мин отправлял его в нижний мир, только аура вокруг него стала еще более величественной, чем прежде.

— Почтенный долго ждал, прошу прощения за то, что не вышел встретить вас. Надеюсь на ваше понимание, — Сы Мин поклонился, Се Чэньчжоу ответил полупоклоном.

Сы Мин пригласил Се Чэньчжоу сесть и сам заговорил:

— Не знаю, с чем связано ваше прибытие, Почтенный?

Се Чэньчжоу не стал медлить и прямо сказал:

— Могу ли я одолжить Книгу судеб, чтобы взглянуть?

Сы Мин опешил и осторожно спросил:

— Чью Книгу судеб хочет посмотреть Почтенный? Это... простите, что говорю прямо, но смотреть Книгу судеб других, боюсь, не по правилам...

— Мою собственную.

— А-а... — Слова Сы Мина застряли в горле. Он издал "а" и больше ничего не сказал.

Они долго смотрели друг на друга. Затем Сы Мин резко вздрогнул и опомнился:

— Хорошо, хорошо, Почтенный, прошу сюда.

Сы Мин привел его к двери одной из комнат. Когда он наложил заклинание, дверь сама распахнулась в стороны.

Солнце светило ярко, но ни единый луч не проникал внутрь комнаты. Было темно, и даже с отличным зрением Се Чэньчжоу не мог разглядеть, что внутри.

Сы Мин повел его внутрь. За дверью оказался совсем другой мир.

Высокие, уходящие в небо книжные полки стояли рядами, конца которым не было видно. Они были плотно заставлены книгами, и только Сы Мин мог найти среди них нужную Книгу судеб.

Сы Мин достал свои записки, пролистал их, что-то бормоча, поднял руку и сделал жест. Раздался грохот, и книжные полки, следуя определенному массиву, начали двигаться, освобождая дорогу для полки, приближающейся издалека.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение