Глава 006 [Огромные перемены]

— Бабушка, я помогу вам нарезать овощи.

Куры в доме ели дикие травы, выкопанные в горах, а также кочерыжки и листья домашней капусты. Их мелко нарезали и смешивали с отрубями для кормления кур. Также весной покупали цыплят и выращивали их до конца года. Вкус такой курятины действительно мог вызвать обильное слюноотделение.

В полдень, когда Цинь Сюэцзюань вернулась, она увидела сцену, которая ее потрясла.

Дочь и свекровь вместе хлопотали, а по выражению лица дочери было видно, что она хорошо ладит со свекровью. Для нее это было сродни красному дождю с неба.

Как родная мать, никто не знал ее дочь лучше, чем она. Дочь Нин Нин всегда недолюбливала свекровь и старалась не говорить с ней ни слова целый день. Хотя они жили под одной крышей, с тех пор как Нин Нин стала понимать, они были как чужие. Это происходило потому, что свекровь всегда говорила резко. Когда Нин Нин была маленькой, она еще пыталась сблизиться с бабушкой, но характер старушки был таким упрямым, что со временем дочь перестала хотеть с ней общаться, а теперь и вовсе относилась к ней с неприязнью.

Особенно когда ее саму свекровь отчитывала, дочь всегда тянула ее за руку и говорила, чтобы она не позволяла свекрови так себя обижать, что нужно быть тверже и так далее.

Но Цинь Сюэцзюань знала, что свекровь относилась к ней довольно хорошо. Некоторые резкие и сухие слова были только словами, по крайней мере, в других аспектах свекровь никогда ее не обижала. Более того, за эти десять с лишним лет, когда она иногда сильно болела, свекровь, хоть и с каменным лицом, но заботилась о ней изо всех сил. Если бы ей попалась по-настоящему жестокая свекровь, стала бы она лежать и выздоравливать, когда болеет?

Пришлось бы работать, ни одного дня нельзя было пропускать.

Теперь, увидев бабушку и внучку такими, Цинь Сюэцзюань тоже почувствовала радость и облегчение.

— Мама, что вы хотите на обед? — Цинь Сюэцзюань все-таки родилась и выросла в Городе-волшебнике. Когда она только приехала в деревню Сяншань, она говорила на путунхуа, а иногда, когда торопилась, могла вырваться пара фраз на шанхайском диалекте. Но у нее был мягкий, нежный голос, и она была красива, поэтому Сюй Цзяньцзюнь влюбился в нее.

Хотя Сюй Цзяньцзюнь был деревенским жителем, он выглядел неплохо. Нельзя сказать, что он был ослепительно красив, но, судя по всему, в молодости он был очень открытым парнем, особенно его глаза — очень выразительные и яркие.

Глядя на чувства Цинь Сюэцзюань к Сюй Цзяньцзюню и на то, как она вела себя в деревне Сяншань все эти годы, можно сказать, что она была очень хорошей женщиной. Будучи дочерью из знатной семьи, она не была из тех, кто презирает бедных и любит богатых. Это и было причиной такого противоречивого отношения старушки Сюй к этой невестке.

Старушка услышала ее слова и подняла опущенные веки: — Ешь то, что приготовишь. Мы не из богатых семей, чтобы еще и выбирать еду.

Сюй Нин слегка поджала губы и улыбнулась, затем помахала Цинь Сюэцзюань: — Мама, я хочу тушеную свинину с капустой, и лучше бы добавить немного фуньчозы.

Цинь Сюэцзюань увидела улыбку дочери, и сердце ее стало мягким. Эта дочь была сокровищем для нее и ее мужа, она унаследовала лучшие черты их обоих. Хотя иногда ее характер доставлял головную боль, в конце концов, она не совершала ничего из ряда вон выходящего.

Она тихонько взглянула на старушку. Хотя еда в их доме не была такой, как в некоторых крестьянских семьях, где старшие все держали в своих руках, мясо все-таки было ценным продуктом, и не каждая семья могла есть его каждый день, особенно свинину. Многие семьи ели ее только по праздникам. В обычные дни жарили капусту, и хорошо, если там было несколько кусочков мяса.

Юй Чуньхуа заметила взгляд невестки, подняла голову и бросила на нее взгляд: — Хочешь есть — готовь. Неужели мы такая семья, которая изводит детей? Один-два раза в месяц мы можем себе это позволить.

— Ладно, поняла.

Цинь Сюэцзюань ответила и пошла на кухню.

В душе она очень недоумевала. Раньше не только дочь не общалась бы так со свекровью, но и если бы она захотела что-то съесть, свекровь всегда сказала бы ей что-то вроде "объелась до безумия". Почему сегодня бабушка и внучка стали такими странными?

Казалось, что за это утро в доме все перевернулось. Что же произошло?

— Мама, вы не видели мою прическу? Она суперкрасивая, правда? Бабушка мне ее подстригла, — Сюй Нин встала, подошла к двери кухни и дважды повернулась.

— Увидела, как только вошла, — Цинь Сюэцзюань достала из угла кочан капусты и оборвала сухие внешние листья. — Очень красиво.

— Правда? У бабушки такое хорошее мастерство, — Сюй Нин подняла руку и откинула волосы направо, затем ловко заплела длинные волосы в косу и завязала конец пластиковой резинкой. Эта прическа сразу сделала девочку намного моднее, хотя это была самая обычная прическа.

Услышав похвалу внучки, старушка бросила на Сюй Нин взгляд и тихонько хмыкнула.

Мать и дочь, услышав это, не удержались, переглянулись и громко рассмеялись. Смех звучал в этом простом деревенском дворике особенно радостно и весело.

— Чего смеетесь? Идите работайте!

— Идем.

За обеденным столом Цинь Сюэцзюань положила свекрови и дочери по полмиски фуньчозы. В большой миске осталась только капуста.

Старушка ничего не сказала, взяла миску и молча ела. Сюй Нин же отложила немного фуньчозы Цинь Сюэцзюань.

— Я самая младшая в семье, как я могу забирать все вкусное? Этого все равно не хватит на один раз, потом еще поедим, — Она больше не хотела быть такой эгоистичной. Родители и родственники были самым ценным подарком в этой жизни.

— Нин Нин, умница. Если захочешь, потом еще приготовим, — Цинь Сюэцзюань не отказалась. В конце концов, это была почтительность дочери. Она даже почувствовала, что еда сегодня была вкуснее, чем обычно.

Сюй Нин улыбнулась: — Наша жизнь обязательно станет лучше, и я буду хорошо учиться, больше не разочарую бабушку и родителей.

— Если ты так думаешь, это хорошо, — Цинь Сюэцзюань радостно кивнула.

Сюй Нин положила кусочек мяса в миску старушки Сюй, наклонилась и, прищурив красивые глаза, сладко улыбнулась ей, как мед: — Бабушка, я потом поступлю в хороший университет и принесу вам честь.

— Если у тебя есть такие способности, разве я буду тебя останавливать? — Юй Чуньхуа закатила глаза, но даже без пристального взгляда можно было почувствовать радость в ее голосе.

Как сейчас, так и потом, деревенским детям было нелегко поступить в университет. Если бы Сюй Нин действительно смогла поступить в хороший университет, это не просто принесло бы честь, это вызвало бы сенсацию в семье Сюй, во всей волости и даже в уезде.

После обеда старушка вернулась в свою комнату, чтобы поспать. Сюй Нин помогла Цинь Сюэцзюань убрать посуду, и мать с дочерью сидели на кухне и разговаривали.

— Нин Нин, ты и твоя бабушка... — Она все еще недоумевала.

Сюй Нин знала, о чем хочет спросить мать, и мягко сказала: — Мама, раньше я была глупой. За эти две недели, что лежала, я много о чем подумала. Когда вас с папой не было дома, обо мне заботилась бабушка. Я знаю, что бабушка резкая на словах, но в душе она самая лучшая. И мама, раньше я всегда расстраивала вас с папой, забудьте об этом с этого момента. В будущем я буду очень послушной.

— Глупая девочка, — Цинь Сюэцзюань подняла руку и погладила дочь по макушке. — Ты моя дочь. Если ты была непослушной, это наша родительская ответственность, это мы плохо тебя воспитали. Но теперь, видя, как хорошо ты ладишь с бабушкой, я спокойна.

— Твоей бабушке... тоже было очень нелегко все эти десятилетия.

— Да, я знаю.

На самом деле, Сюй Нин хотела спросить мать о ее семье, но не знала, как начать разговор. В конце концов, ей пришлось держать эти мысли при себе и ждать подходящего момента.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение