Глава 8. Часть 8

В тридцать четыре года Тань Тянь умер.

Тань Тянь был моим мужем. Все эти годы, что мы с Чэнь Цзэ провели в Ханчжоу, он очень нам помогал. Без него у нас не было бы стабильной основы для развития бизнеса и не появилась бы компания Джелли-тек.

Тань Тянь был старше меня на шесть лет. Наш брак был союзом по расчету, основанным на деловой необходимости и личных обстоятельствах. Любви между нами не было.

Почему он мне помогал? Во-первых, спасибо моему имени — Лу Нин. Меня зовут так же, как его первую любовь. Во-вторых, спасибо современной косметологии, благодаря которой я стала похожа на нее.

Кто-то мог бы назвать это расчетом, но для Тань Тяня это был подарок судьбы.

В романах в таких случаях обычно развиваются чувства, но мы оба преследовали свои цели. Нас связывала только дружба.

Я восхищалась Тань Тянем. Он родился в глубинке, его отец был алкоголиком и тираном, мать бросила семью. Но, несмотря на это, он поступил в престижный университет, занялся бизнесом и добился успеха. Он был настоящим примером того, как трудности закаляют характер.

Он рассказывал, что смог выбиться в люди благодаря помощи семьи своей возлюбленной. Но девушка рано умерла.

Однажды я пошутила, что он как птица Феникс, восставшая из пепла. Он ответил, что всегда мечтал о простой жизни.

— В детстве я сказал маме, что хочу быть домохозяином. Она ударила меня по голове и назвала никчемным, — с самоиронией рассказывал он. Услышав про домохозяйство, я невольно подумала о Ся Дуне. Если бы все сложилось иначе, возможно, он бы уже женился на той девушке, у них были бы дети, и они жили бы счастливо.

Прошло почти пятнадцать лет, но время не ослабило мою тоску, одержимость и ненависть к нему. Я редко бываю в Шанхае, но часто езжу в Нинбо. Семья Ся Дуна родом из Нинбо, и они каждый год туда приезжают. Иногда я выкраиваю время, чтобы съездить в Сяншань, поесть морепродуктов и подышать морским воздухом.

Когда мы только начали встречаться, Ся Дун говорил, что у него дядя занимается торговлей морепродуктами и что он будет часто возить меня в Нинбо, где можно купить свежие и недорогие морепродукты. Теперь мне приходится выполнять это обещание за него. Впрочем, у него было много невыполненных обещаний: озеро Дишуй, океанариум в Шанхае, Гонконг, Япония и даже Диснейленд.

В итоге я побывала во всех этих местах одна.

На самом деле неважно, куда идти и что делать. Главное — быть рядом с любимым человеком.

После свадьбы с Тань Тянем я думала, что моя жизнь будет размеренной и беззаботной. Но неожиданности всегда случаются раньше, чем завтра.

Тань Тянь любил кататься на велосипеде — это был его способ поддерживать форму. Он предпочитал ездить по безлюдным дорогам. Обычным летним вечером мне позвонили и сообщили новость, которая изменила всю мою жизнь.

Всего полчаса назад мы ужинали и смеялись вместе, а теперь он лежал в луже крови. Сирены скорой помощи и полиции, шелест листьев на ветру, голоса людей заглушали мои рыдания.

Тань Тянь был не просто моим мужем, он был моим наставником и другом. Пусть наша встреча и была основана на расчете, за эти годы у нас сложились очень теплые отношения. Кроме того, нас объединяла похожая одержимость прошлым.

Когда тело Тань Тяня отправили в крематорий, я все еще не могла поверить в его смерть. Я находилась на первой стадии горя.

Велосипед, авария, пьяный водитель… Разве не так погибла та девушка?

Я вдруг рассмеялась и сказала себе: «Лу Нин, ты все эти годы ждала его? Вот он и пришел к тебе».

Этот смех принес мне облегчение, но напугал Чэнь Цзэ с женой, которые подошли, чтобы меня утешить. Они, наверное, подумали, что я сошла с ума.

После похорон ко мне обратился адвокат Тань Тяня, чтобы обсудить раздел имущества. Делить, в сущности, было нечего. Отец Тань Тяня много лет назад утонул, будучи пьяным. Мать бросила его сразу после рождения и никогда не выполняла родительских обязанностей. Родственники по линии дедушек и бабушек либо давно умерли, либо не поддерживали связь. Как его жена, я была единственной наследницей.

Подписав все документы, я получила от адвоката письмо. Он сказал, что Тань Тянь просил передать его мне лично.

Я вскрыла конверт. На листке бумаги была всего одна фраза:

«Жизнь коротка. Если ты страдаешь, отпусти прошлое и займись тем, чем хочешь. Возвращайся».

Тань Тянь знал о моем прошлом. Он часто спрашивал, почему я не возвращаюсь в Шанхай, раз уже добилась успеха.

Раньше я думала, что когда стану успешной, он признает меня. Или хотя бы не будет делать вид, что мы не знакомы, как пятнадцать лет назад. Тогда он не только отрицал, что я его девушка, но и не хотел считать меня даже другом. Для него я была просто девушкой по вызову.

Теперь я и сама не знаю, чего хочу. Просто оставить все как есть или попытаться все исправить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение