Глава 6: Скопированный ган-ката

Лейк открыл дело, которое принёс из участка.

Первое, что бросилось в глаза, — фотография тела в мешке для трупов с пулевым отверстием во лбу, очень похожего на жертву казни.

Тело было найдено в печи крематория тюрьмы Райкерс-Айленд. Оно не числилось ни в одном реестре, поэтому молодой ученик, заменявший своего учителя, сразу же доложил о находке.

Затем дело передали в Полицейский Департамент Нью-Йорка, а днем оно попало к Лейку.

— Еще один неизвестный! — Лейк потер переносицу и взглянул на предварительный отчет. Отпечатков пальцев погибшего не было в базе данных. Дела с неопознанными телами были самыми хлопотными.

Я предпочитаю более простые и понятные дела. По сравнению с такими делами, на расследование которых могло уйти много времени, Лейк предпочитал простые и понятные убийства или серийные убийства.

В таких делах не нужно было особо напрягать мозги, достаточно было поймать подозреваемого.

А в этом? Чтобы докопаться до истины, нужно было сначала выяснить имя этого парня. И еще — печь крематория точно не была местом преступления.

В этот момент в дверях кабинета появилась Морин. Она казалась немного раздраженной из-за дел в Лос-Анджелесе. Ничего не говоря, она поманила Лейка пальцем.

Глаза Лейка загорелись. Он с хлопком закрыл дело, встал и поспешил за девушкой, которая уже вышла из кабинета.

Разве может расследование сравниться с времяпрепровождением с девушкой? В конце концов, тот парень уже мертв, ничего не случится, если он подождет одну ночь.

На следующий день Лейк и Морин вместе приехали в здание Полицейского Департамента.

Морин поднялась наверх.

Лейк спустился вниз. В подвале здания Полицейского Департамента находился архив, склад и офис судмедэксперта. Казалось, что во всех правоохранительных органах офисы судмедэкспертов располагались в подвалах.

Это что, традиция?

Офис судмедэксперта.

Оливия, с серебристыми волосами средней длины, необычно бледным лицом и милой внешностью, увидела вошедшего Лейка и поздоровалась с ним.

— Из тюрьмы прислали тело? — спросил Лейк, войдя и увидев тело на столе для вскрытия перед Оливией.

— Угу, — ответила Оливия. — Я как раз собиралась начать вскрытие, так что не спрашивай меня ни о каких уликах. Он только что прибыл, я еще даже не видела его как следует.

— Ты же знаешь, я не буду тебя торопить, — сказал Лейк, потягивая кофе, который купил утром.

В любом случае, неизвестный уже мертв. Неважно, раскроют дело сегодня или завтра. К тому же, наличие дела давало Лейку повод прогулять работу и заняться своими делами.

Расследование?

Ха.

Лейку было все равно, умрут ли все американцы.

Только… когда Оливия открыла мешок для трупов, и из него показалось тело неизвестного, пролежавшее там пять или шесть дней и издававшее сильный запах, Лейк вдруг поднял брови.

Не просто так.

Что-то активировалось.

【Дзинь!】

【Обнаружена цель для копирования. Поиск… Извлечение навыков для копирования…】

【Извлечение завершено.】

【Выброс адреналина — высвобождает потенциал, делает вас быстрее, позволяет прыгать выше…】

【Ган-ката — мощный навык, сочетающий в себе рукопашный бой, стрельбу и фехтование. Невероятно мощный и ужасающий. Благодаря точному расчету движений, наносит максимальный урон с минимальным вредом для себя. Позволяет стрелять в любые слепые зоны вокруг себя. Непредсказуемый и загадочный.】

【Отмена извлечения】

«…»

Конечно же, извлекать! Какого черта!

Извлечь!

Вжух!

Тело Лейка содрогнулось!

Оливия взглянула на Лейка, который стоял на месте, сотрясаясь всем телом и пытаясь излучать какую-то ауру, закатила глаза и сказала: — Опять вчера был овощной день? Тебя совсем выжали? В холодильнике я оставила тебе вчерашний гамбургер.

Лейк: «…»

Информация о выбросе адреналина и ган-ката хлынула в базу данных Лейка, и его разум, словно экран компьютера, был заполнен потоком информации.

Вскоре Лейк перестал дрожать. Ощущая информацию о двух навыках, он поднял брови. Но прежде чем он успел обрадоваться, слова Оливии заставили его закашляться: — Что значит «выжали»? Мое тело несокрушимо.

— Тогда гамбургер будешь? — с усмешкой спросила Оливия.

— Буду, — поднял брови Лейк.

Оливия: «…»

Почему бы и нет? Хотя вчера вечером он и не получил достаточно энергии, Лейк чувствовал, что ему еще далеко до истощения. Но, не поев мяса несколько часов, он чувствовал себя не очень хорошо.

Спустя некоторое время Лейк, попивая кофе и поедая гамбургер, который Оливия оставила в холодильнике, сидел на стуле и смотрел, как она проводит вскрытие.

Его взгляд… упал на тело, которое вскрывали.

Выброс адреналина ни о чем ему не говорил.

Но ган-ката?

Разве это не фирменный навык парня из текстильной фабрики?

Так…

Кто же этот парень?

Лейк, словно что-то вспомнив, встал, подошел поближе и стал внимательно рассматривать лицо трупа, которое за пять дней немного изменилось.

Дзинь.

В офис вошла только что поступившая на службу детектив Джо Мартинес и увидела такую картину:

Оливия со страстным выражением лица вскрывает труп.

Рядом с трупом… Лейк с кофе в одной руке и гамбургером в другой, отпивая кофе и откусывая гамбургер, с аппетитом смотрит на вскрываемое тело.

Картина была довольно жуткой.

Джо Мартинес помолчала, а затем, собрав все свое мужество, чтобы не быть убитой этими двумя, кашлянула.

Лейк и Оливия обернулись.

— Здравствуйте, вы кого-то ищете? — спросила Оливия, глядя на Джо Мартинес.

— Новенькая, из группы Джорджа, — сказал Лейк, обращаясь к Оливии. — Детектив Джо Мартинес. Но пока она будет заниматься этим делом со мной, а когда Джордж закончит свое задание, вернется в первую группу.

Оливия кивнула, больше ничего не говоря, и снова склонилась над трупом, извлекая различные органы, взвешивая их, записывая данные и раскладывая по категориям.

Джо Мартинес подошла к Лейку: — Детектив Эдвин, разве не неуважительно есть перед трупом? Или у вас какие-то особые пристрастия?

Лейк пытался сопоставить лицо трупа с лицами из фильмов в своей базе данных. Услышав ее слова, он машинально ответил: — Вкусно.

Лицо Джо Мартинес потемнело.

Вкусно?

Он что, сумасшедший?

— Детектив Эдвин, пожалуйста, соблюдайте профессиональную этику сотрудника полиции, иначе я… — строго сказала детектив Мартинес.

Не успела она договорить…

…как детектив Джо Мартинес увидела, что Лейк развернулся и направился к выходу из офиса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение