Глава 8. Накануне битвы (Часть 1)

В комнате обычного ученика Пэнлай…

— Брат Жу Си! Брат Жу Си! Хорошие новости! — пыхтя, в комнату вбежал пухлый юноша лет семнадцати. Казалось, он хотел бы иметь еще пару ног, чтобы бежать еще быстрее.

Жу Си лежал на кровати, закинув ногу на ногу, и смотрел в потолок, размышляя о чем-то. Неожиданное появление юноши прервало его мысли.

— Что за шум? Жить надоело? — раздраженно спросил он.

— Нет, брат Жу Си, хорошие новости! — запыхавшись, ответил толстяк.

— Ну и какие же? — Жу Си сел на кровати.

— Кажется… кажется, брат Бинфэн… тьфу ты… Этот Бинфэн лишился своих сил! — с восторгом сообщил юноша.

— Что? Лишился сил? Линь Чэнь, откуда ты это взял? — Жу Си тут же заинтересовался, услышав имя Бинфэна. Он подался вперед.

— Я только что проходил мимо Дворца Бэньцао и увидел, как Бинфэн ставит лестницу, чтобы собрать мох с крыши. Мне показалось это странным. С его-то способностями он мог бы просто взлететь. Зачем ему лестница? Я решил подойти поближе и послушать, о чем они говорят. И услышал, как настоятель Цзи Яо говорит Бинфэну: «Теперь, когда ты лишился сил, будь осторожен. Не упади! Я уже сказал главе секты, что ты серьезно болен и не сможешь участвовать в турнире». — Линь Чэнь в точности пересказал Жу Си подслушанный разговор.

— Правда? — обрадовался Жу Си.

— Я своими ушами слышал! Это точно! — Линь Чэнь энергично закивал.

Жу Си вспомнил, как пару недель назад Линь Чжао говорил ему, что Бинфэн стал никем и не может даже отбить его удар. Тогда Жу Си, только что потерпевший поражение от Бинфэна, был в ярости. Увидев самодовольную ухмылку Линь Чжао, он решил, что тот издевается над ним. Если Бинфэн не может справиться с Линь Чжао, то он, Жу Си, и подавно! Тогда он так разозлился, что избил Линь Чжао. Теперь же, после слов Линь Чэня, Жу Си понял, что Линь Чжао, скорее всего, говорил правду. Он сделал глоток чая, чтобы успокоиться, и, вертя в руках чашку, сказал:

— Лишился сил… Стал никем… Ну что ж, Бинфэн, посмотрим, как ты теперь будешь со мной тягаться! — С этими словами он подошел к шкафу, достал из изящного золотого ларца еще более изысканную шкатулку и вышел из комнаты.

В Пэнлай мужчины обычно жили в восточном крыле, а женщины — в западном. Но, поскольку наставник Цзи Яо был первым старейшиной и имел собственные покои во Дворце Бэньцао, Бинфэн жил вместе с ним.

Цини была обычной ученицей и жила в западном крыле. Она очень любила грушевые цветы. Несколько лет назад именно ее любовь к грушам привела к знакомству с Бинфэном: она пошла любоваться цветами и подвернула ногу. Цини посадила несколько грушевых деревьев возле своей комнаты и часто проводила там время, ухаживая за ними. Из цветов этих деревьев она готовила для Бинфэна грушевый суп. Но в последнее время Цини чувствовала себя все более подавленной, особенно после возвращения Бинфэна со Скалы Покаяния и после того, как узнала о его беде. Они были знакомы десять лет, но Бинфэн лишь пару раз приходил к ней сам и даже не знал о ее любви к грушам. Когда она пыталась заговорить с ним об этом, он либо рассказывал о своих приключениях, либо, сославшись на дела, уходил. Даже о такой важной вещи, как потеря сил, он рассказал ей не сразу. Цини не понимала, какое место она занимает в его сердце. Несколько дней назад Бинфэн сказал ей, что учитель нашел способ его вылечить, но ему нужно все время проводить во Дворце Бэньцао, изучая медицину, поэтому он просил ее не беспокоить его.

Цини была доброй и наивной девушкой. Узнав, что Бинфэна можно вылечить, она очень обрадовалась. Но теперь Бинфэн стал каким-то скрытным, и Цини казалось, что он все еще злится на нее за то, что она заступилась за Жу Си. Эти мысли не давали ей покоя. Сегодня, как обычно, она поливала свои грушевые деревья, когда перед ней возникла чья-то фигура.

Цини подняла голову и удивленно воскликнула:

— Это ты?

Жу Си выглядел вежливым и учтивым, совсем не похожим на того задиру, который постоянно затевал ссоры с Бинфэном. Он улыбнулся Цини и поклонился.

— Благодарю тебя, сестра Цини, за то, что спасла меня тогда. Если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, я сделаю все, что в моих силах!

Цини слегка покраснела.

— Я просто не хотела, чтобы Бинфэн с тобой ссорился. Уходи, — тихо сказала она.

Жу Си спокойно достал из рукава изящную шкатулку и протянул ее Цини.

— Я слышал, что ты любишь грушевые цветы. Я специально заказал из-за моря лучшие семена грушевого дерева. Стоит посадить их в землю, как они тут же прорастут и превратятся в большое дерево, которое на следующий же день покроется цветами. И эти цветы никогда не завянут. Надеюсь, тебе понравится.

Цини посмотрела на шкатулку. «Если это те самые семена, о которых он говорит, — подумала она, — то это семена грушевого дерева с горы Дунтин¹. Если у меня будут эти цветы, я пойму, есть ли я в сердце Бинфэна». Но, помня о Бинфэне и о том, что она почти не знакома с Жу Си, Цини отказалась от подарка.

— Не нужно. Забери их, — сказала она.

Жу Си, казалось, ожидал этого. Он был явно не новичок в делах сердечных. Он вложил шкатулку в руки Цини и с улыбкой сказал:

— Я пришел сюда еще и для того, чтобы предложить тебе свою дружбу, сестра Цини. Ты такая добрая и искренняя. Быть твоим другом — большая честь. Я дарю тебе эти семена. Если ты примешь мою дружбу, возьми их. Если нет — выброси. Только не делай этого у меня на глазах.

С этими словами Жу Си поклонился и ушел. Цини смотрела на шкатулку, не решаясь ее открыть. Затем она посмотрела вслед удаляющемуся Жу Си и сказала:

— Если ты подружишься с Бинфэном, я согласна стать твоим другом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Накануне битвы (Часть 1)

Настройки


Сообщение