Глава 8 (Часть 1)

Когда они добрались до отеля, уже совсем стемнело. Отель стоял прямо на берегу океана, и Шао Цзятун, слушая шум волн, невольно задумалась.

— Видишь тот камень? — Дун Юнь указал на камень примерно в пятидесяти метрах от берега.

— Угу.

— Если ночью не можешь уснуть, ложись на него и слушай шум волн. Сразу уснешь.

— Ты был здесь раньше? — удивленно спросила она.

Он только улыбнулся, не ответив.

Посреди ночи Шао Цзятун действительно не могла уснуть, как ни ворочалась в постели. Она вспоминала улыбающийся профиль Дун Юня в лучах заходящего солнца, ямочки на его щеках, когда он смеялся, и его слова: «Ты же явно считаешь меня надоедливым…»

Боже, как же он раздражает!

Она в отчаянии накрыла лицо одеялом и еще долго ворочалась, пока наконец не села, глядя на океан за панорамным окном.

Она переоделась в купальник и решила найти камень, о котором говорил Дун Юнь.

Море на Бали никогда не бывает спокойным — это место известно как рай для серферов, и днем на улицах полно молодежи с досками под мышками. К счастью, Шао Цзятун хорошо плавала, а камень находился недалеко от берега, поэтому она без труда доплыла до него. Вода была очень соленой, но сейчас Шао Цзятун не обращала на это внимания. Забравшись на огромный валун, она почувствовала сильную усталость. Лежа на спине и глядя на луну в небе, она слушала рокот волн и собственное дыхание. Она медленно закрыла глаза, наслаждаясь тишиной.

Она не знала, сколько времени пролежала на камне, только чувствовала, как шум волн становится все громче, а морской ветер — холоднее. Сквозь дремоту ей показалось, что кто-то зовет ее по имени, но она не была уверена. Возможно, ей это снится…

Внезапно накатившая огромная волна смыла ее с камня в море.

Шао Цзятун хорошо плавала, но, неожиданно упав в воду, она невольно испугалась, глотнула соленой воды и, барахтаясь, вынырнула на поверхность. Она смахнула воду с лица и открыла глаза, чтобы понять, что произошло, но тут же на нее обрушилась еще одна волна.

На этот раз Шао Цзятун полностью ушла под воду. В ушах стоял глухой гул, переходящий в звенящую тишину. Сердце бешено колотилось, ее охватил страх, ей казалось, что она сейчас утонет. Она снова попыталась вынырнуть, но каждый раз ее встречал новый вал.

Шао Цзятун казалось, что ее сердце вот-вот остановится, ей не хватало воздуха, во рту была горько-соленая вода, а легкие вот-вот лишатся последнего глотка кислорода…

Когда она уже почти отчаялась, кто-то схватил ее за руку и вытащил на поверхность. Она вцепилась в своего спасителя, как в спасательный круг.

Не открывая глаз, она услышала прерывистый голос Дун Юня: — Расслабься! Расслабься! Я тебя спасу, не держи меня так крепко! Иначе мы оба утонем!

Но она инстинктивно цеплялась за него, словно боясь снова оказаться в морской пучине.

— Шао Цзятун! Шао Цзятун! — кричал он, плывя с ней к берегу. — Дыши, глубоко дыши!

Она была очень напугана, но заставила себя сделать то, что он говорил. Вдохнув холодный соленый воздух, она начала часто и глубоко дышать.

Постепенно она действительно успокоилась.

Дун Юнь, обнимая ее, ускорил темп. Волны все еще накатывали сзади, но они наконец добрались до берега.

Когда ее ноги коснулись песка, Шао Цзятун почувствовала слабость в коленях и чуть не упала, но Дун Юнь крепко держал ее и продолжал идти вперед. Когда вода наконец отступила, они оба рухнули на песок.

Шао Цзятун смотрела на луну. Она все так же ярко светила, такая же безмятежная, словно ничего и не случилось, будто все произошедшее было лишь сном…

Она разрыдалась, и весь страх, который она сдерживала, вырвался наружу.

Дун Юнь тоже был измучен, но он повернулся к ней.

Капли морской воды с его волос упали ей на лицо, словно задев какой-то нерв, и она заплакала еще сильнее.

— Тише… все хорошо, Шао Цзятун, — сказал он, тяжело дыша.

Но она не могла остановиться.

Слушая ее рыдания, он горько улыбнулся, и на его щеках появились милые ямочки. Он наклонился и обнял ее, тихонько успокаивая.

Она уже не помнила, что именно говорил ей Дун Юнь в ту ночь, но навсегда запомнила тепло его груди под мокрой холодной рубашкой.

На следующий день она спросила Дун Юня, как он узнал, что она в море, и он рассказал, что тоже не мог уснуть и сидел на балконе, попивая вино. Он увидел, как она идет к океану в лунном свете. В ту ночь были сильные волны, а Дун Юнь какое-то время увлекался серфингом и хорошо разбирался в морских приливах и отливах. Он позвонил в отель и узнал, что как раз начался период прилива, и сразу же бросился вниз, чтобы предупредить ее, но было уже слишком поздно…

— Я спас тебе жизнь, — сказал он, подперев голову рукой и улыбаясь. — Как ты собираешься меня отблагодарить?

Ее сердце снова екнуло, но она упрямо ответила: — Это ты надоумил меня идти на тот камень, так что мы в расчете.

Дун Юнь поднял брови, улыбнулся и промолчал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение