Глава 5 (Часть 1)

Не найдя номера стоматолога, он вдруг вспомнил, что этого врача ему порекомендовала Шао Цзятун, и каждый раз, когда ему нужно было обратиться к врачу, он просил Шао Цзятун записать его на прием.

Черт!

Он с досадой подумал, что и без Шао Цзятун он сможет прекрасно жить!

Подумав об этом, он схватил куртку и выбежал на улицу.

Цзян Боле, держа в руках фонарик и увеличительное стекло, прищурился и серьезно сказал:

— С этой точки зрения… нет никаких проблем.

Дун Юнь открыл рот, слюна уже готова была потечь по подбородку, но он все же невнятно пробормотал:

— Но ведь очень больно…

— Очень больно? — Цзян Боле вздохнул.

— Угу!

— Тогда потерпи. — Он опустил фонарик и лупу, пожав плечами.

— … — Дун Юнь закрыл рот и сглотнул. — И ты называешь себя врачом?!

— Я психолог, а не стоматолог! — беззаботно ответил он.

— … — Но ведь он единственный врач, которого он смог найти!

— Почему ты не обратишься к своему стоматологу?

Дун Юнь прикрыл рот рукой и уныло сказал:

— У меня нет его номера.

— А как ты обычно с ним связываешься?

— …Шао Цзятун записывала меня на прием.

Цзян Боле поднял брови:

— Тогда ты знаешь, где его искать!

Дун Юнь помолчал, а затем с досадой сказал:

— Я не помню, где это. Меня туда возила Шао Цзятун.

— … — Цзян Боле, по сути, уже не хотел с ним разговаривать и начал снимать свой белый халат.

— Доктор, вы куда?

— Я ухожу с работы.

— Как вы можете уходить! — Дун Юнь посмотрел на него с обидой.

— Извини, — доктор встал и пошел мыть руки. — Хотя это и печально, но, думаю, тебе придется смириться с фактом: без Шао Цзятун ты просто беспомощен.

— Как вы можете так говорить… — Дун Юнь еще больше обиделся.

— Смирись с реальностью. — Сказав это, доктор вытер руки и вышел.

Дун Юнь купил в аптеке обезболивающее и, изрядно помучившись, кое-как добрался до дома и лег спать.

На следующее утро, придя в офис, он сдержался и не пошел в кабинет Шао Цзятун, чтобы проверить, вернулась ли она. Впрочем, Шао Цзятун действительно не появилась. Подчиненные начали паниковать, потому что все рабочие вопросы решались через нее, а без нее они были как без головы.

Дун Юнь вызвал к себе в кабинет нескольких опытных сотрудников, отчитал их, а затем взял бразды правления в свои руки.

Он не верил, что без нее мир перестанет вращаться!

Он открыл электронный ежедневник, который подготовила для него Шао Цзятун, собираясь полностью взять на себя все дела компании, но как только он увидел плотный график, у него подкосились ноги.

В этот момент секретарь напомнила ему, что пришли представители журнала и ждут его на совещание по поводу приобретения.

Он кивнул:

— Принесите мой пиджак.

— Пиджак? — секретарь моргнула. — Госпожа Шао в пятницу отнесла его в химчистку… Разве его нет в офисе?

— … — Сердце Дун Юня упало. Неужели это тот самый пиджак, который он велел доставить домой?

Эх… неважно! Он посмотрел на свою футболку и шорты, встал и с важным видом вышел.

За окном все еще моросил дождь. Звук был негромким, но отчетливо слышным. Дун Юнь отогнал мысли, вспомнил все события прошедшей недели и глубоко вздохнул.

Позади послышались шаги, и появился тот самый молодой человек по имени Дин Хао.

Он по-прежнему смотрел в пол, словно ничто его не волновало.

— Садитесь. — Он первым подошел к столу из березы, отодвинул стул и сел.

Дин Хао, не глядя на него, бесчувственно сел и молчал.

Офицер Ли по-прежнему сидел за своим столом, склонив голову, и что-то писал.

— Как прошла ваша неделя? — спросил Дун Юнь.

— … — Дин Хао никак не отреагировал.

— Моя прошла ужасно! — продолжил он. — Один человек внезапно исчез. До ее исчезновения я и понятия не имел, насколько она… важна.

— …

— Она была как мой управляющий, хотя это не совсем точное определение. Все дела, как рабочие, так и личные, я поручал ей. Она была как моя… правая рука.

— …

Дун Юнь вздохнул:

— Поэтому я всю неделю был как выжатый лимон. Все приходилось делать самому. Мне кажется, я вдруг постарел лет на двадцать.

— …

После еще одного молчания Дун Юнь вдруг сказал:

— Наверное, ты думаешь, что у меня все хорошо. Возможно, не только ты, все так думают. Все считают, что я сам себе проблемы создаю, что у меня нет никаких забот.

— …

— На самом деле у меня все плохо, очень плохо. Возможно, вы не поверите, но иногда… мне кажется, что я совсем не понимаю, куда мне двигаться дальше.

Когда он произнес эти слова, не только офицер Ли, но и Дин Хао невольно подняли на него глаза.

— Но что поделать, — сказал он, — жизнь продолжается. Пока мы живы, нам приходится сталкиваться с разными вещами. Я часто спрашиваю себя: зачем все это? Зачем я это делаю? Зачем другие это делают?

— …

— Но ответа нет. Не на все вопросы есть ответы, и не все проблемы можно решить. Но разве отсутствие ответов и неразрешимые проблемы означают, что мы не можем жить дальше? Тоже нет.

— …

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение