Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава первая: Неудачное переселение

Когда хаос не был ещё разделён, небо и земля пребывали в смятении, бескрайние и невидимые.

С тех пор как Паньгу разделил изначальный хаос, отделив чистое от мутного, с тех пор как Паньгу сотворил небо и землю, и после эпохи Трёх Властителей и Пяти Императоров, мир разделился на Четыре Великих Континента.

Земля Божественных Востоков: почитают Небеса и Землю, их сердца чисты и спокойны; Земля Северных Камышей: хоть и любят своих родных, но ради пропитания грубы и эмоциональны, не совершают много злодеяний; Земля Западных Быков: не жадны, не убивают, взращивают ци и питают дух, хоть и нет там высших истинных бессмертных, каждый живёт долго; Земля Южных Пределов: жадны, распутны, злорадны, много убивают и спорят, можно сказать, это поле битвы для языков и море зла и раздора.

В это время, на западе Земли Южных Пределов, на границе с Землёй Западных Быков, располагалась тихая горная деревушка.

Фэй Лэй вздохнул.

Фэй Лэй всегда считал, что его невезение напрямую связано с его именем, тем более что его фамилия была Бай.

Бай Фэй Лэй, Бай Фэй Лэй – если произносить это имя снова и снова, оно начинало звучать как «всё напрасно».

Это невезучее имя принесло ему невезучую жизнь: он покупал лотерейные билеты девять раз подряд, а на десятый раз, когда он не смог купить билет из-за дел, выпали его номера; его девушка, с которой он встречался три года, потеряла невинность из-за отношений на расстоянии; его избили в автобусе, приняв за вора; его пнул городской страж, приняв за уличного торговца; и даже когда он сидел дома и смотрел телевизор, его ударило молнией, и он перенёсся в другой мир.

Ну, перенёсся так перенёсся, но почему я даже сытно поесть не могу и не имею целой одежды? Что это за правила?

Куда делись все те блага, что обычно получают главные герои в романах о перемещениях?

Фэй Лэй потратил пять лет, чтобы хоть немного понять этот мир. Теперь, даже если кто-то скажет, что в мире есть небожители, Фэй Лэй лишь кивнёт.

Глядя на неряшливого даоса перед собой, Фэй Лэй вспомнил нищего, который продал «Ладонь Будды» Син Е: «Если ты согласишься стать моим учеником, то не пройдёт и ста лет, как я непременно научу тебя летать по небу, перемещаться под землёй и вознестись в бессмертные…»

— А небожительницы красивые?

Неряшливый даос: — Как я… Красивые, красивее, чем Жухуа из вашей деревни…

Фэй Лэй: — А небожители могут жениться на небожительницах?

Неряшливый даос: — Как я… Конечно, могут, сколько захочешь, столько и возьмёшь в жёны…

Фэй Лэй: — Я похож на идиота?

Неряшливый даос: — ?

?

?

— *Бам!* — раздался звук закрывающейся двери.

Неряшливый даос на мгновение опешил: «Не зря я, Истинный Имя Истины, выбрал его в ученики, в четыре-пять лет он уже такой сильный. Как же заставить его послушно принять меня в учителя? Искренность способна сдвинуть горы, я не поверю, что это не сработает…» — бормотал он себе под нос, уходя.

Фэй Лэй налил чашу горячей воды, осторожно отнёс её во внутреннюю комнату: — Матушка, вода у вашего изголовья, пусть немного остынет, прежде чем вы выпьете.

Женщина на кровати что-то ответила, пытаясь подняться.

Фэй Лэй поспешно подошёл, чтобы помочь ей.

Он увидел молодую женщину лет двадцати двух-трёх, с бледным лицом и растрёпанными волосами, это была Бай Люши, мать Фэй Лэя в этой жизни.

Бай Люши мягко сказала Фэй Лэю: — Лэй-эр такой хороший. Сказав это, она погладила Фэй Лэя по голове: — Только ты и страдаешь.

Фэй Лэй покачал головой: — Пока матушка сможет поправиться как можно скорее, любые страдания для меня того стоят.

Бай Люши немного всхлипнула: — Матушка знает, но… — Фэй Лэй прервал свою мать: — Матушка, я расскажу вам шутку.

Один человек напился и упал в канаву, и много людей собралось посмотреть.

Кто-то позвал доктора, и доктор спросил: «Кто упал в канаву и пострадал?»

Пьяница почесал затылок и сказал: «Не знаю, я сам только что пришёл».

Бай Люши засмеялась, и Фэй Лэй тоже засмеялся. Больше всего он боялся, когда его мать плакала.

Успокоив Бай Люши, Фэй Лэй взял единственный в доме маленький нож и вышел. Ему нужно было найти ужин, иначе они оба остались бы голодными.

Способность Фэй Лэя к адаптации была на высоте.

За деревней находилась бамбуковая роща, это и было местом назначения Фэй Лэя.

В феврале в бамбуковой роще были нежные бамбуковые побеги, которые почти весь месяц служили единственным пропитанием для Фэй Лэя и его матери.

И это ещё хорошо, в предыдущие два месяца Фэй Лэй несколько раз не мог найти ничего съедобного.

Вскоре Фэй Лэй выкопал немало бамбуковых побегов.

Ему нужно было собрать как можно больше, чтобы высушить и сохранить несъеденные побеги на чёрный день.

— *Свист!* — Чёрная тень пронеслась мимо Фэй Лэя. Он взглянул и увидел огромную бамбуковую крысу.

Бросив бамбуковые побеги, Фэй Лэй бросился в погоню.

Бамбуковая крыса виляла своим большим задом, убегая то влево, то вправо. Фэй Лэй понял, что не догонит, и швырнул свой маленький нож в сторону крысы, думая, что даже если не попадёт, то хотя бы напугает её.

Но неожиданно нож вонзился в живот бамбуковой крысы. Фэй Лэй был вне себя от радости, он подхватил жирную крысу, обхватил только что выкопанные бамбуковые побеги и побежал домой. Он собирался приготовить вкусный ужин для своей матери.

Наблюдая, как Фэй Лэй убегает, некая фигура появилась на том месте, где Фэй Лэй подстрелил бамбуковую крысу: «Если он узнает, что это я ему помог, согласится ли он стать моим учеником? Как же сделать так, чтобы он случайно меня обнаружил? Это действительно головоломка!»

Фэй Лэй вернулся домой, разжёг костёр, вскипятил воду, чтобы ощипать бамбуковую крысу, вынул внутренности, мелко нарезал её маленьким ножом и сварил вместе со свежими бамбуковыми побегами. Вскоре по дому разнёсся аппетитный аромат.

Сглотнув слюну, он зачерпнул одну миску и первым делом отнёс её к постели Бай Люши: — Матушка, еда готова.

Бай Люши, глядя на мясо в миске, спросила: — Твой дядя Ху Эршу снова принёс мяса?

Фэй Лэй кивнул. Он не смел сказать Бай Люши, что это мясо бамбуковой крысы. Дядя Ху Эршу из их деревни каждый раз, возвращаясь с охоты, приносил Фэй Лэю немного мяса, поэтому Бай Люши не заподозрила ничего: — Ешь ты, у меня нет аппетита.

Фэй Лэй покачал головой: — Если матушка не ест, то и я не буду.

Глаза Бай Люши снова покраснели. Иметь такого разумного ребёнка – кто знает, сколько жизней она на это потратила, но жаль, что отец ребёнка этого не увидит.

В конце концов, Фэй Лэй не смог переубедить свою мать, тоже зачерпнул миску и поел вместе с Бай Люши. Изначально он хотел оставить всё мясо матери.

В прошлой жизни он не смог проявить сыновнюю почтительность, а в этой жизни, родившись, он имел только Бай Люши как единственного родственника. Фэй Лэй давно поклялся в своём сердце, что обязательно сделает своего единственного близкого человека счастливым.

На следующее утро Фэй Лэй разогрел вчерашние остатки еды, накормил Бай Люши и снова отправился на поиски пропитания.

Изначально Фэй Лэй не осмеливался уходить слишком далеко от деревни в поисках еды, но увидев, что утром Бай Люши, кажется, немного оживилась, он приписал это вчерашнему мясу.

Поэтому на этот раз Фэй Лэй отправился к реке, расположенной далеко от деревни, чтобы поймать рыбу.

Отсутствие инструментов не стало преградой для нашего попаданца. Фэй Лэй использовал камни, чтобы обнести кругом излучину реки, затем заполнил щели между камнями речной грязью, а потом нашёл ветки и непрерывно ими ворошил воду. Вскоре несколько маленьких рыбок всплыли на поверхность.

Фэй Лэй ловил их руками и бросал на берег.

Он поймал ещё одну и с силой швырнул её на берег, когда раздался хриплый голос: — Кто это, кто?! Как смеешь ты бросать рыбу в старого даоса?!

На берегу появилась растрёпанная, неряшливо одетая, небритая фигура: — Так это ты! Ну, говори, как ты собираешься компенсировать мне мои раны?

Кто это мог быть, если не неряшливый даос?

Фэй Лэй скривил губы: — А вы как думаете?

Неряшливый даос улыбнулся: — Я вижу, ты ещё молод и у тебя нет денег, так что, может быть… —

— Стану вашим учеником, — усмехнулся Фэй Лэй.

Неряшливый даос обрадовался: — Это ты сказал, не смей… — Не успели слова «передумать» сорваться с его губ, как Фэй Лэй перебил его: — Мечтайте!

Неряшливый даос не рассердился, а с улыбкой сказал: — Смеющийся юноша, я вижу, у тебя необыкновенные кости и печать красного света. Боюсь, ты просто так впустую растратишь свои прекрасные способности, поэтому я по доброте душевной хочу взять тебя в ученики. Не будь же неблагодарным.

Фэй Лэй бросил на него взгляд и проигнорировал.

Неряшливый даос, видя, что этот приём не работает, принял жалкий вид: — Дитя, если ты не согласишься стать моим учеником, то моя линия прервётся. Неужели ты сможешь спокойно смотреть, как старик, которому больше трёхсот лет, умоляет тебя? Неужели ты хочешь быть посредственным всю свою жизнь? Неужели ты хочешь… —

— Стоп! — громко крикнул Фэй Лэй. — Вы уже много раз говорили эти слова. Пойдите, хорошенько подумайте и придумайте что-нибудь новое и оригинальное, а потом возвращайтесь, ладно?

— Ох.

Неряшливый даос повернулся.

— Эй!

— Ты согласился?

— Положите рыбу, спасибо!

Неряшливый даос положил рыбу и прошёл немного: «Неправильно, вчера же я говорил, что искренность способна сдвинуть горы. Зачем так быстро возвращаться? Пойду, ещё раз посмотрю».

Сказав это, он поспешно вернулся, чтобы найти Фэй Лэя.

Фэй Лэй варил рыбу. Неряшливый даос, увидев, что дверь не заперта, вошёл в дом.

Фэй Лэй не обратил на него внимания. По его мнению, этот неряшливый Нюбицзы, хоть и был немного сумасшедшим, но не был плохим.

Старый даос, видя, что Фэй Лэй его игнорирует, начал ходить по комнате, осматриваясь по сторонам.

Меньше чем через полчаса рыбный суп был готов. Фэй Лэй собирался отнести его Бай Люши, но та сама выбежала: — Лэй-эр, скорее, пойдём со мной поблагодарить старого небожителя.

— Матушка, как вы сами вышли?

Фэй Лэй был сильно удивлён: — Скорее возвращайтесь в комнату и отдыхайте.

Но Бай Люши потянула Фэй Лэя: — Моя болезнь прошла, это старый небожитель вылечил меня. Скорее пойдём со мной поблагодарить его.

Фэй Лэй встал на цыпочки и потрогал лоб своей молодой матери, желая проверить, не сошла ли она с ума от болезни. Как в этом мире могут существовать небожители?

Бай Люши отмахнулась от маленькой ручки Фэй Лэя и, не говоря ни слова, потянула его во внутреннюю комнату.

Пройдя всего несколько шагов, они оказались во внутренней комнате, где сидел старый даос, держа в руке опахало, с прямой осанкой, в белоснежных одеждах, с волосами цвета журавлиного пуха и лицом юноши. Кто это мог быть, если не неряшливый даос?

Но теперь даос ничуть не был неряшливым.

Истинный Имя Истины внутренне усмехнулся: «Стоило мне притвориться, и ученик сам пришёл».

Фэй Лэй остолбенел: — Это вы, вы, вы… — Старый даос слегка кивнул.

Фэй Лэй взял себя в руки: — Это вы вылечили болезнь моей матери?

Даос выпучил глаза: — А кто же ещё?

Фэй Лэй недоверчиво спросил: — Как вы это вылечили? Многие врачи говорили, что это неизлечимо.

Даос с важным видом махнул рукой, и луч сияния упал на Бай Люши: — Вот так.

Лицо Бай Люши, только что оправившейся от болезни, выглядело не очень хорошо, но после исчезновения сияния оно порозовело, и её дух значительно улучшился.

Рот Фэй Лэя открылся так широко, что в него можно было бы засунуть яйцо: «Значит, в этом мире действительно есть небожители!»

Старый даос был очень доволен: — Ну как, хочешь научиться? Хочешь научиться — становись моим учеником!

Фэй Лэй со стуком опустился на колени, обхватил ноги старого даоса: — Учитель, примите поклон вашего ученика.

Шутки в сторону, если бы этот старый даос сбежал, Фэй Лэй, наверное, задушил бы себя.

Разрушать звёзды, спасать Землю, править миром, быть единственным и неповторимым, иметь три тысячи наложниц, жить в роскоши и богатстве… В общем, всё его будущее зависело от него!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение