Глава 8. Три тела (Часть 2)

Су Чэньсин сел рядом с Мо Синъюэ и, словно вспомнив что-то, спросил: — Цзин Чэнь сказал, что твое возвращение в сознание будет недолгим.

Румянец сошел с щек Мо Синъюэ, и она перешла к делу: — Да. Поломанное Небо разделило меня на три формы: сознание, дух и тело.

— Осторожно, однако, — задумчиво произнес Су Чэньсин.

— Раз госпожу разделили на три части, Поломанное Небо наверняка будет бдительно охранять каждую из них. Наши шансы на успех крайне малы, — сказала Хупо.

Все трое замолчали.

Поломанное Небо смогло поймать Мо Синъюэ благодаря Тяньсин, поэтому сейчас они могли с уверенностью сказать лишь то, что Поломанное Небо причастно к созданию этой коммуникационной сети.

Но все, кто участвовал в создании Тяньсин, были старейшинами, пользующимися большим авторитетом не только в Небесном мире, но и во всех шести мирах.

— Я уже работаю над тем, чтобы ограничить Тяньсин, но эта сеть существует уже много лет, ее не так просто заменить, — сказал Су Чэньсин.

— Зачем так сложно? Просто воспользуйся своими полномочиями и уничтожь ее! — воскликнула Хупо.

— Тяньсин существует уже давно, уничтожить ее невозможно, можно только заменить, — возразила Мо Синъюэ.

— Нужно все тщательно обдумывать. Цибай, поучись этому у Цзюлю, когда вернешься…

Су Чэньсин подробно расспросил Мо Синъюэ, знает ли она, где находятся ее три формы, есть ли там ловушки и сколько охранников.

— Не знаю, не знаю, я ничего не знаю! — ответила Мо Синъюэ.

Отец Мо в последние дни был в командировке, мать Ваньвань с дочерью больше не появлялись в Сосновой Усадьбе, а мать Мо вместе с подругами уехала путешествовать, оставив дочь дома. Дворецкий и слуги получили несколько выходных, так что Мо Синъюэ осталась дома одна.

— Интересно, удостоюсь ли я чести сегодня пообедать блюдами, приготовленными А Сином? — Мо Синъюэ с улыбкой посмотрела на Су Чэньсина.

— Конечно! — мягко улыбнулся Су Чэньсин.

Вскоре во дворе появился мангал.

— Какие продукты есть у тебя дома, Сяо Юэ? — с улыбкой спросил Су Чэньсин, глядя на мангал.

— На кухне много всего. Пойдем, — ответила Мо Синъюэ и повела Су Чэньсина на кухню…

*

В темноте горел лишь сигнальный огонь. Огненные змеи яростно взмывали вверх, словно желая поглотить все вокруг.

Снова раздался тот самый незнакомый, но в то же время знакомый женский голос: — Эй, кто-нибудь! Передайте мой приказ!

— Распространите информацию о сознании, пусть охрана ослабит бдительность. Когда они придут за ним, позвольте им забрать его… Но играйте убедительно, иначе они заподозрят неладное.

Из темноты появился человек в черном, встал на колени и поклонился: — Слушаюсь.

*

— Как вкусно! Все-таки ты готовишь гораздо лучше, чем Сюй Цзэ! — Хупо с удовольствием уплетала шашлык из баранины.

— Ц-ц-ц! И кто это тут недавно рыдал, что моя любовь переместилась на А Сина?! И все твердила «тот принц», «тот принц»! — поддразнила ее Мо Синъюэ.

— Правда? По-моему, Хупо уже достаточно съела. Остальное пусть Сяо Юэ доест, ей нужно расти, — сказал Су Чэньсин.

— Нет! Я еще не наелась! — захныкала Хупо.

Су Чэньсин был злопамятным. Когда она случайно пролила на него чай, он запомнил это.

А потом он увидел ее драгоценный Нефритовый камень бессмертных и выманил его у нее.

Это был редчайший целебный нефрит высшего качества, большая редкость. Она сама ни разу им не воспользовалась, а он взял и выманил его у нее. Как же она тогда злилась!

А теперь еще и госпожа объединилась с Су Чэньсином против нее. Где справедливость?!

Сейчас она была такая маленькая, что, возможно, одной порции ей было бы достаточно, чтобы наесться. Но кулинарные способности Су Чэньсина во много раз превосходили способности Сюй Цзэ, поэтому Хупо решила съесть еще несколько шашлычков. Лучше умереть от обжорства, чем от голода!

— Ты такая кроха, съела целую порцию и все еще хочешь есть? Не лопнешь? — Мо Синъюэ с улыбкой посмотрела на почти пустую тарелку Хупо и на ее надутые щеки.

Хупо изначально была куском янтаря, который Сюй Цзэ, брат Мо Синъюэ, привез с Атульских гор.

Он хранился в витрине и покрывался пылью.

Однажды Мо Синъюэ пришла поболтать с Сюй Цзэ, увидела янтарь и начала упрашивать брата отдать его ей. Сюй Цзэ не выдержал ее нытья и отдал ей камень.

Через несколько лет этот янтарь превратился в человека.

Поскольку изначально это был янтарь, Мо Синъюэ назвала ее Хупо. А потом, поскольку иероглиф «ху» (琥) состоит из «ци» (七) и «бай» (白), а «бай» созвучно со словом «бай» (百 — сто), она стала называть ее Цибай.

Проще некуда.

— Я с детства мечтала умереть от обжорства! — Хупо бросила бамбуковую шпажку на стол, быстро проглотила остатки мяса и, ответив Мо Синъюэ, принялась за следующую порцию.

Она ела так, словно невидимый Таоте пытался отнять у нее еду.

«Похоже, она и правда голодным призраком родилась», — подумала Мо Синъюэ.

Небо постепенно темнело.

Луна исчезла, и лишь звезды одиноко мерцали на темном небосводе.

Мо Синъюэ и Су Чэньсин прогуливались по мощеной дорожке в Сосновой Усадьбе. Немного позади них шла Хупо, все еще уплетая шашлыки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Три тела (Часть 2)

Настройки


Сообщение