Глава 8. Три тела (Часть 1)

Глава 8. Три тела

— Твоя духовная сила вернулась? — спросила Хупо.

Мо Синъюэ сделала глоток воды, поставила стакан, подняла руку и повернула ладонью вверх. Ладонь была белой и нежной.

— Нет, я даже простое пламя вызвать не могу, — нахмурилась Мо Синъюэ.

— А?! — в голосе Хупо послышалось разочарование.

Она думала, что с возвращением госпожи хотя бы базовые заклинания будут ей доступны, и это ускорит их спасение.

Теперь же это казалось несбыточной мечтой.

— Но уже хорошо, что сознание вернулось. Полагаю, это дело рук А Сина, — задумчиво произнесла Мо Синъюэ.

— Я так не думаю… — сказала Хупо, сидя на краю вазы с цветами, стоящей на столе.

Мо Синъюэ подняла бровь: — А кто же тогда?

— Цзин Чэнь, — ответила Хупо.

— Доказательства? — спросила Мо Синъюэ.

— Это он отправил меня сюда… А еще Му Нин и принца. Если бы не Цзин Чэнь, мы бы, возможно, всю жизнь искали тебя, госпожа.

Мо Синъюэ промолчала.

Она потерла пальцами стакан. Ее фиолетовые глаза постепенно обретали цвет: правый глаз становился все темнее, а левый постепенно заполнялся красным, превращаясь в гетерохромный — один фиолетовый, другой красный.

Ветки кипариса за окном тихонько стучали по стеклу. Солнце светило ярко.

*

Вход в иллюзию.

Восходящее солнце разрывало тьму, и лучи его света, пробиваясь сквозь листву деревьев, нежно освещали землю.

На Дереве Пауловния Сердечной Тоски лежал человек, окутанный мягким золотистым сиянием.

Казалось, он вот-вот вознесется на небеса.

— Сознание вернулось. Похоже, защита того человека не так уж сильна… — лениво произнес мужчина.

Затем он поднял руку, соединил два пальца, сложил магический знак и тихо сказал: — Иди!

Вскоре к Дереву Пауловния Сердечной Тоски прибыли двое. Они спешили, ступая по радужным облакам, но, достигнув дерева, не обнаружили там никого.

— Цзин Чэнь! Где ты запропастился?! — во весь голос крикнул Вэньшу.

Цзин Чэнь спрыгнул с ветки, плавно приземлился и поклонился Су Чэньсину.

Су Чэньсин кивнул в ответ.

— Теперь ты можешь отправить меня туда?

Су Чэньсин прибыл сюда, получив сигнал от Цзин Чэня о том, что сознание Мо Синъюэ вернулось.

Ради этого он отложил гору дел высотой в половину человеческого роста и поспешил сюда вместе с Вэньшу.

Цзин Чэнь поднял левую руку, соединил два пальца, правой рукой коснулся ствола Дерева Пауловния Сердечной Тоски, и в его карих глазах вспыхнул красный свет: — Предупреждаю, на этот раз неизвестно, надолго ли она очнется. Увидишь ее — сразу возвращайся.

— Хорошо, — кивнул Су Чэньсин.

Вэньшу отвернулся и тихо пробормотал, выражая свое недовольство: — Так ли разговаривают с принцем? Во всем Небесном мире не найти никого, кто бы так пренебрежительно относился к Его Высочеству.

Цзин Чэнь бросил на него взгляд, и Вэньшу тут же замолчал, послушно прикрыв рот рукой.

Дело было не в том, что Вэньшу боялся Цзин Чэня, а в том, что если он разозлит Цзин Чэня, то Су Чэньсин будет недоволен им.

Ничего не поделаешь, ведь сейчас Цзин Чэнь был единственным связующим звеном с иллюзией.

Все новости, которые получала Му Нин, она могла передать только Цзин Чэню.

Цзин Чэнь что-то тихо прошептал. Поднялся ветер, пригибая траву к земле, и лепестки цветов взметнулись в воздух.

Вспыхнул золотой свет, и на стволе Дерева Пауловния Сердечной Тоски появился магический круг телепортации.

Этот круг ничем не отличался от обычного, за исключением руны в центре.

Руна была такой кривой и неровной, что у Вэньшу, этого вояки, чуть голова не закружилась, независимо от того, понимал ли ее Су Чэньсин или нет.

«Не понимаю! Ничего не понимаю!!!» — подумал Вэньшу.

— Прошу, — Цзин Чэнь отступил на шаг, заложив одну руку за спину, а другой сделав приглашающий жест.

— Спасибо, — тихо сказал Су Чэньсин Цзин Чэню, прежде чем войти в магический круг.

Цзин Чэнь посмотрел на него, ничего не ответил и проводил взглядом, как Су Чэньсин полностью скрылся в сиянии.

— Раз уж Поломанное Небо захватило принцессу Юэ, у них наверняка есть запасной план и меры противодействия. Боюсь, ее возвращение в сознание только усилит их бдительность, — сказал Вэньшу, скрестив руки на груди и глядя на магический круг.

— Ты сегодня сообразительнее обычного, — кивнул Цзин Чэнь, соглашаясь с его словами.

Но Вэньшу воспринял это как комплимент, решив, что Цзин Чэнь похвалил его за то, что он хоть раз в жизни быстро сообразил.

— Цзин Чэнь! Ты издеваешься надо мной, простым воякой, который не понимает ваших витиеватых речей?!

— Это ты сам себе напридумывал, я ничего такого не говорил.

Вэньшу от досады затопал ногами.

*

В иллюзии.

Хупо и Мо Синъюэ сидели друг напротив друга, глядя глаза в глаза.

— Если верить твоим словам, раз я очнулась, Цзин Чэнь должен был сразу сообщить об этом А Сину. Почему он до сих пор не пришел? — с тоской спросила Мо Синъюэ.

— Подожди еще немного, он скоро будет, — ответила Хупо.

Через некоторое время Су Чэньсин появился.

— Ты А Син или духовная марионетка? — спросила Мо Синъюэ.

— Угадай, и получишь приз! — с улыбкой ответил Су Чэньсин, глядя на нее с нежностью.

— Судя по твоим словам, ты точно А Син! Подлинный и настоящий! — воскликнула Мо Синъюэ и протянула руки. — Где мой приз?

Су Чэньсин улыбнулся, потрепал ее по волосам, сложил ладонь чашечкой и вложил что-то в ее протянутые руки.

Почувствовав вес приза, Мо Синъюэ, ее глаза засияли, быстро сжала ладони и заглянула внутрь.

Как и ожидалось, это была горсть конфет.

«Горсткой конфет хочешь меня отшить? За нищенку меня держишь?» — подумала Мо Синъюэ.

Она убрала конфеты, но руки не опустила, ожидая от Су Чэньсина чего-то еще.

Су Чэньсин, конечно же, знал характер Мо Синъюэ, но на этот раз он действительно ничего больше не взял с собой. Если бы он стал искать еще что-нибудь, ему пришлось бы, пожалуй, отдать ей свое сердце.

Он наклонился и поцеловал ее в лоб, пообещав, что когда она выберется отсюда, он подарит ей самый лучший подарок.

Мо Синъюэ надула губы, но согласилась.

А Хупо, которая с удовольствием наблюдала за этой сценой, снова начала хрустеть чипсами, не отрывая глаз от влюбленной парочки.

Мо Синъюэ посмотрела на Хупо, уплетающую чипсы и наблюдающую за ними, как за спектаклем, и, вспомнив их недавние действия, покраснела.

— Что ты делаешь? — спросила Мо Синъюэ.

— Смотрю мелодраму! — ответила Хупо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Три тела (Часть 1)

Настройки


Сообщение